diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/it_IT.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/it_IT.po | 159 |
1 files changed, 80 insertions, 79 deletions
diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index 839e4d386..25d55d5e6 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-05 14:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-11 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:33+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "%1 [DCP]" msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:227 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:224 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" @@ -65,64 +65,64 @@ msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1." msgid "Analyse audio" msgstr "Analizzare audio" -#: src/lib/single_stream_audio_content.cc:95 +#: src/lib/single_stream_audio_content.cc:92 msgid "Audio channels" msgstr "Canali audio" -#: src/lib/audio_content.cc:257 +#: src/lib/audio_content.cc:254 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz" -#: src/lib/audio_content.cc:259 +#: src/lib/audio_content.cc:256 msgid "Audio will be resampled to %1kHz" msgstr "L'Audio sarà ricampionato a %1kHz" -#: src/lib/audio_content.cc:248 +#: src/lib/audio_content.cc:245 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "L'audio non verrà ricampionato" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:447 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:442 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361 gamma colori estesa" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:428 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:423 msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:467 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:462 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 luminanza costante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:449 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:444 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 per sistema 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:450 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:445 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 per sistema 12-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:466 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:461 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 luminanza non costante" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:419 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:462 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:423 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418 msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:420 src/lib/ffmpeg_content.cc:436 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:458 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:415 src/lib/ffmpeg_content.cc:431 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:474 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:469 msgid "Bits per pixel" msgstr "Bit per pixel" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Centro" msgid "Checking existing image data" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:432 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:427 msgid "Colour primaries" msgstr "" @@ -170,17 +170,17 @@ msgstr "" #. / file is limited, so that not all possible values are valid. #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this #. / file is full, so that all possible pixel values are valid. -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:381 src/lib/ffmpeg_content.cc:386 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:391 src/lib/ffmpeg_content.cc:401 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:406 src/lib/ffmpeg_content.cc:411 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:376 src/lib/ffmpeg_content.cc:381 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:386 src/lib/ffmpeg_content.cc:396 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:401 src/lib/ffmpeg_content.cc:406 msgid "Colour range" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:454 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:449 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:466 msgid "Colourspace" msgstr "" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:566 +#: src/lib/video_content.cc:553 msgid "Content frame rate" msgstr "" @@ -220,23 +220,23 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:169 +#: src/lib/video_content.cc:166 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:161 +#: src/lib/video_content.cc:158 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:173 +#: src/lib/video_content.cc:170 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:149 +#: src/lib/video_content.cc:146 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:165 +#: src/lib/video_content.cc:162 msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "" @@ -258,11 +258,11 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:153 +#: src/lib/video_content.cc:150 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:157 +#: src/lib/video_content.cc:154 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:515 +#: src/lib/video_content.cc:505 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Il video originale è %1x%2" @@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SSH" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:534 +#: src/lib/video_content.cc:524 msgid "Cropped to %1x%2" msgstr "Tagliato da %1x%2" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:98 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML sottotitoli" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" "Distinti saluti,\n" "DCP-o-matic" -#: src/lib/video_content.cc:528 +#: src/lib/video_content.cc:518 msgid "Display aspect ratio" msgstr "" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Errore (%1)" msgid "Examine content" msgstr "Esamino il contenuto" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:461 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:456 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "" msgid "Feature" msgstr "Caratteristica" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:427 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 msgid "Film" msgstr "Film" @@ -476,11 +476,11 @@ msgstr "Trova sottotitoli" msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:411 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:406 msgid "Full" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:391 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:386 msgid "Full (0-%1)" msgstr "" @@ -488,11 +488,11 @@ msgstr "" msgid "Full frame" msgstr "Schermo intero" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:439 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:434 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:440 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:435 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "" @@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "" msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Riduttore di rumore 3D di alta qualità" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:448 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:443 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:441 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -564,23 +564,23 @@ msgstr "Lfe" msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:406 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:401 msgid "Limited" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:386 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:381 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:443 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:438 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:444 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:439 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:445 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:440 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "" @@ -601,8 +601,9 @@ msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "" #: src/lib/dcp_examiner.cc:102 -msgid "Mismatched audio frame rates in DCP" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" +msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)" #: src/lib/dcp_examiner.cc:77 msgid "Mismatched frame rates in DCP" @@ -656,7 +657,7 @@ msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" msgid "P3" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:558 +#: src/lib/video_content.cc:545 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" msgstr "" @@ -676,7 +677,7 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio" msgid "R" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:452 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -696,7 +697,7 @@ msgstr "" msgid "Rec. 709" msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:304 +#: src/lib/dcp_content.cc:297 msgid "" "Reel lengths in the project differ from those in the DCP; set the reel mode " "to `split by video content'." @@ -722,16 +723,16 @@ msgstr "Surround destro" msgid "Rs" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425 src/lib/ffmpeg_content.cc:441 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:420 src/lib/ffmpeg_content.cc:436 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:458 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:426 src/lib/ffmpeg_content.cc:442 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421 src/lib/ffmpeg_content.cc:437 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:459 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" @@ -739,7 +740,7 @@ msgstr "SMPTE 240M" msgid "SSH error (%1)" msgstr "Errore SSH (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:549 +#: src/lib/video_content.cc:536 msgid "Scaled to %1x%2" msgstr "Scalato a %1x%2" @@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "Invia e-mail" msgid "Short" msgstr "Corto" -#: src/lib/audio_content.cc:252 +#: src/lib/audio_content.cc:249 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz" msgstr "" @@ -767,7 +768,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "" -#: src/lib/subrip_content.cc:77 +#: src/lib/subrip_content.cc:95 msgid "SubRip subtitles" msgstr "" @@ -783,11 +784,11 @@ msgstr "Filtro telecinema" msgid "Test" msgstr "Prova" -#: src/lib/dcp_content.cc:330 +#: src/lib/dcp_content.cc:323 msgid "The DCP does not have sound in all reels." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:344 +#: src/lib/dcp_content.cc:337 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels." msgstr "" @@ -808,15 +809,15 @@ msgstr "" "Sul disco dove è memorizzato il film non c'è abbastanza spazio. Liberare " "altro spazio e riprovare." -#: src/lib/dcp_content.cc:335 +#: src/lib/dcp_content.cc:328 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:349 +#: src/lib/dcp_content.cc:342 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:321 +#: src/lib/dcp_content.cc:314 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." msgstr "" @@ -881,11 +882,11 @@ msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Maschera unsharp e sfocatura Gaussiana" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:381 src/lib/ffmpeg_content.cc:401 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:419 src/lib/ffmpeg_content.cc:421 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 src/lib/ffmpeg_content.cc:435 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 src/lib/ffmpeg_content.cc:438 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:459 src/lib/ffmpeg_content.cc:460 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:376 src/lib/ffmpeg_content.cc:396 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:414 src/lib/ffmpeg_content.cc:416 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:417 src/lib/ffmpeg_content.cc:430 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:432 src/lib/ffmpeg_content.cc:433 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:454 src/lib/ffmpeg_content.cc:455 msgid "Unspecified" msgstr "Imprecisato" @@ -905,15 +906,15 @@ msgstr "" msgid "VI" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:580 +#: src/lib/video_content.cc:567 msgid "Video frame rate" msgstr "Rapporto fotogtrammi video" -#: src/lib/video_content.cc:578 +#: src/lib/video_content.cc:565 msgid "Video length" msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:579 +#: src/lib/video_content.cc:566 msgid "Video size" msgstr "" @@ -925,7 +926,7 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "Aspetta" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:465 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460 msgid "YCOCG" msgstr "" @@ -945,7 +946,7 @@ msgstr "" msgid "[still]" msgstr "" -#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:94 src/lib/subrip_content.cc:71 +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:92 src/lib/subrip_content.cc:89 msgid "[subtitles]" msgstr "[sottotitoli]" @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "fps" msgid "frames" msgstr "fotogrammi" -#: src/lib/video_content.cc:580 +#: src/lib/video_content.cc:567 msgid "frames per second" msgstr "fotogrammi al secondo" @@ -1063,7 +1064,7 @@ msgstr "" msgid "name" msgstr "nome" -#: src/lib/video_content.cc:524 +#: src/lib/video_content.cc:514 msgid "pixel aspect ratio" msgstr "rapporto pixel" @@ -1090,7 +1091,7 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: src/lib/video_content.cc:578 +#: src/lib/video_content.cc:565 msgid "video frames" msgstr "fotogrammi video" |
