diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/it_IT.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/it_IT.po | 57 |
1 files changed, 29 insertions, 28 deletions
diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index 9c7dc4851..24cd1c187 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-20 13:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-20 11:45+0100\n" "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Pubblicità" -#: src/lib/job.cc:71 +#: src/lib/job.cc:72 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1." @@ -89,6 +89,10 @@ msgstr "Bicubica" msgid "Bilinear" msgstr "Bilineare" +#: src/lib/job.cc:302 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + #: src/lib/exceptions.cc:60 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "" @@ -125,15 +129,15 @@ msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato" -#: src/lib/util.cc:965 +#: src/lib/util.cc:997 msgid "DCP and source have the same rate.\n" msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n" -#: src/lib/util.cc:975 +#: src/lib/util.cc:1007 msgid "DCP will run at %1%% of the source speed." msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente." -#: src/lib/util.cc:968 +#: src/lib/util.cc:1000 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n" msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n" @@ -156,11 +160,11 @@ msgstr "Filtro deringing" msgid "Dolby CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:970 +#: src/lib/util.cc:1002 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n" -#: src/lib/job.cc:287 +#: src/lib/job.cc:300 msgid "Error (%1)" msgstr "Errore (%1)" @@ -232,7 +236,7 @@ msgstr "Filtro sblocco orizzontale" msgid "Horizontal deblocking filter A" msgstr "Filtro A sblocco orizzontale" -#: src/lib/job.cc:87 src/lib/job.cc:96 +#: src/lib/job.cc:92 src/lib/job.cc:101 msgid "" "It is not known what caused this error. The best idea is to report the " "problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)" @@ -274,7 +278,7 @@ msgstr "Dinterlacciatore compensativo di movimento" msgid "Noise reduction" msgstr "Riduzione del rumore" -#: src/lib/job.cc:285 +#: src/lib/job.cc:298 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (procede al %1)" @@ -294,7 +298,7 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio" msgid "Rating" msgstr "Punteggio" -#: src/lib/util.cc:458 +#: src/lib/util.cc:490 msgid "Rec 709" msgstr "Rec 709" @@ -390,7 +394,7 @@ msgstr "Riduttore temporale di rumore" msgid "Test" msgstr "Prova" -#: src/lib/job.cc:76 +#: src/lib/job.cc:77 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "Transcodifica %1" msgid "Transitional" msgstr "Di transizione" -#: src/lib/job.cc:95 +#: src/lib/job.cc:100 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" @@ -442,15 +446,11 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Ancora un altro filtro di deinterlacciamento" -#: src/lib/encoder.cc:271 -msgid "adding to queue of %1" -msgstr "aggiungo alla coda %1" - #: src/lib/film.cc:263 msgid "cannot contain slashes" msgstr "non può contenere barre" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:531 msgid "connect timed out" msgstr "connessione scaduta" @@ -526,14 +526,6 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SSH" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" -#: src/lib/encoder.cc:247 -msgid "decoder sleeps with queue of %1" -msgstr "il decoder è in pausa con la coda di %1" - -#: src/lib/encoder.cc:249 -msgid "decoder wakes with queue of %1" -msgstr "il decoder riparte con la coda di %1" - #: src/lib/sndfile_decoder.cc:94 msgid "external audio files have differing lengths" msgstr "i files dell'audio esterno hanno durata diversa" @@ -566,7 +558,7 @@ msgstr "minuto" msgid "minutes" msgstr "minuti" -#: src/lib/util.cc:642 +#: src/lib/util.cc:674 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave" @@ -592,11 +584,11 @@ msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:282 +#: src/lib/job.cc:295 msgid "remaining" msgstr "restano" -#: src/lib/util.cc:456 +#: src/lib/util.cc:488 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -611,3 +603,12 @@ msgstr "ancora" #: src/lib/film.cc:274 msgid "video" msgstr "video" + +#~ msgid "adding to queue of %1" +#~ msgstr "aggiungo alla coda %1" + +#~ msgid "decoder sleeps with queue of %1" +#~ msgstr "il decoder è in pausa con la coda di %1" + +#~ msgid "decoder wakes with queue of %1" +#~ msgstr "il decoder riparte con la coda di %1" |
