diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/nl_NL.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/nl_NL.po | 167 |
1 files changed, 86 insertions, 81 deletions
diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po index ffafbaab1..a794560ff 100644 --- a/src/lib/po/nl_NL.po +++ b/src/lib/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-16 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:39+0100\n" "Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n" "Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n" @@ -38,19 +38,19 @@ msgstr "%1 frames; %2 frames per seconde" msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)" -#: src/lib/ratio.cc:35 +#: src/lib/ratio.cc:34 msgid "1.19" msgstr "1.19" -#: src/lib/ratio.cc:38 +#: src/lib/ratio.cc:37 msgid "1.375" msgstr "1.375" -#: src/lib/ratio.cc:39 +#: src/lib/ratio.cc:38 msgid "1.66" msgstr "1.66" -#: src/lib/ratio.cc:40 +#: src/lib/ratio.cc:39 msgid "16:9" msgstr "16:9" @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "16:9" msgid "3D denoiser" msgstr "3D ruisonderdrukking" -#: src/lib/ratio.cc:36 +#: src/lib/ratio.cc:35 msgid "4:3" msgstr "4:3" -#: src/lib/ratio.cc:37 +#: src/lib/ratio.cc:36 msgid "Academy" msgstr "Academie" @@ -98,15 +98,15 @@ msgstr "Afgebroken" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Fout met pixel formaat %1 tijdens %2" -#: src/lib/util.cc:751 +#: src/lib/util.cc:779 msgid "Centre" msgstr "Midden" -#: src/lib/writer.cc:82 +#: src/lib/writer.cc:81 msgid "Checking existing image data" msgstr "Controleer bestaande videodata" -#: src/lib/writer.cc:471 +#: src/lib/writer.cc:470 msgid "Computing audio digest" msgstr "Verwerk audio data" @@ -114,11 +114,11 @@ msgstr "Verwerk audio data" msgid "Computing digest" msgstr "Verwerken..." -#: src/lib/writer.cc:467 +#: src/lib/writer.cc:466 msgid "Computing image digest" msgstr "Verwerk video data" -#: src/lib/frame_rate_change.cc:78 +#: src/lib/frame_rate_change.cc:86 msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Inhoud en DCP hebben dezelfde framerate .\n" @@ -174,19 +174,19 @@ msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde audio stream gebruiken." msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel stream gebruiken." -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:112 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:111 msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Kopieer DCP to TMS" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:137 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:130 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Kan niet verbinden met server %1 (%2)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:159 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Kan geen remote map maken %1 (%2)" -#: src/lib/image_proxy.cc:128 +#: src/lib/image_proxy.cc:127 #, fuzzy msgid "Could not decode image file" msgstr "kan geen bestand maken %1" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "kan geen bestand maken %1" msgid "Could not open %1" msgstr "Kan niet openen %1" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:184 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:177 msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Kan niet openen %1 om te verzenden" @@ -203,19 +203,19 @@ msgstr "Kan niet openen %1 om te verzenden" msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Kan gedownloade ZIP bestand niet openen" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:154 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:147 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "Kan SCP sessie niet starten (%1)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:198 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:191 msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kan niet schrijven naar bestand op FTP server" -#: src/lib/frame_rate_change.cc:90 +#: src/lib/frame_rate_change.cc:98 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "DCP renderd met %1%% van de content framerate.\n" -#: src/lib/frame_rate_change.cc:81 +#: src/lib/frame_rate_change.cc:89 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP zal alleen elk ander frame van de content gebruiken.\n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacing" -#: src/lib/config.cc:419 +#: src/lib/config.cc:440 #, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Dolby CP650 and CP750" msgid "Download failed (%1/%2 error %3)" msgstr "Fout met download(%1/%2 error %3)" -#: src/lib/frame_rate_change.cc:83 +#: src/lib/frame_rate_change.cc:91 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Elk content frame zal verdubbeld worden de DCP.\n" -#: src/lib/frame_rate_change.cc:85 +#: src/lib/frame_rate_change.cc:93 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Elk content frame zal %1 herhaald worden in de DCP.\n" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Elk content frame zal %1 herhaald worden in de DCP.\n" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Email KDMs voor %1" -#: src/lib/writer.cc:125 +#: src/lib/writer.cc:124 msgid "Encoding image data" msgstr "Encoding bestandsdata" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Fout (%1)" msgid "Examine content" msgstr "Controleer content" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:147 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140 msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Inlog fout met server (%1)" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "Fast Bilinear" msgid "Feature" msgstr "Kenmerken" -#: src/lib/ratio.cc:41 +#: src/lib/ratio.cc:40 msgid "Flat" msgstr "Onbewerkt" -#: src/lib/ratio.cc:43 +#: src/lib/ratio.cc:42 msgid "Full frame" msgstr "Full frame" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Gaussian" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:755 +#: src/lib/util.cc:783 msgid "Hearing impaired" msgstr "Slechthorenden" @@ -339,8 +339,8 @@ msgstr "" "Dit is een onbekende fout. U kunt deze het beste melden bij de DCP-o-matic " "mailing lijst (carl@dcpomatic.com)" -#: src/lib/config.cc:189 -msgid "KDM delivery" +#: src/lib/config.cc:196 +msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "" #: src/lib/filter.cc:66 @@ -351,23 +351,23 @@ msgstr "Kernel deinterlacer" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:749 +#: src/lib/util.cc:777 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/lib/util.cc:757 +#: src/lib/util.cc:785 msgid "Left centre" msgstr "Links midden" -#: src/lib/util.cc:759 +#: src/lib/util.cc:787 msgid "Left rear surround" msgstr "Links achter surround" -#: src/lib/util.cc:753 +#: src/lib/util.cc:781 msgid "Left surround" msgstr "links surround" -#: src/lib/util.cc:752 +#: src/lib/util.cc:780 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" @@ -431,31 +431,31 @@ msgstr "Publieke Service aankondiging" msgid "Rating" msgstr "Beoordeling" -#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:173 +#: src/lib/config.cc:86 src/lib/config.cc:180 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:750 +#: src/lib/util.cc:778 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/lib/util.cc:758 +#: src/lib/util.cc:786 msgid "Right centre" msgstr "Rechts midden" -#: src/lib/util.cc:760 +#: src/lib/util.cc:788 msgid "Right rear surround" msgstr "Rechtsachter surround" -#: src/lib/util.cc:754 +#: src/lib/util.cc:782 msgid "Right surround" msgstr "Rechts surround" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:142 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135 msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH fout (%1)" -#: src/lib/ratio.cc:42 +#: src/lib/ratio.cc:41 msgid "Scope" msgstr "Gebied" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "" msgid "There was not enough memory to do this." msgstr "Er was niet genoeg geheugen om dit uit te voeren." -#: src/lib/film.cc:413 +#: src/lib/film.cc:412 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" "Deze film is gemaakt met een nieuwere versie van DCP-o-matic en kan niet " "geopend worden. Sorry!" -#: src/lib/film.cc:405 +#: src/lib/film.cc:404 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Bumper" msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Onverwachte ZIP file inhoud" -#: src/lib/image_proxy.cc:174 +#: src/lib/image_proxy.cc:173 msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:295 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:293 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Niet herkenbaar audio sample formaat (%1)" @@ -545,15 +545,15 @@ msgstr "Niet herkenbaar audio sample formaat (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Unsharp mask and Gaussian blur" -#: src/lib/colour_conversion.cc:140 +#: src/lib/colour_conversion.cc:139 msgid "Untitled" msgstr "Niet benoemd" -#: src/lib/util.cc:756 +#: src/lib/util.cc:784 msgid "Visually impaired" msgstr "Slechtzienden" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:104 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:103 msgid "Waiting" msgstr "Wachten" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/film.cc:310 +#: src/lib/film.cc:309 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "U moet wat content toevoegen voor het maken van de DCP" @@ -577,27 +577,27 @@ msgstr "[bewegend beeld]" msgid "[still]" msgstr "[still]" -#: src/lib/film.cc:258 +#: src/lib/film.cc:257 msgid "cannot contain slashes" msgstr "er mag geen '\" gebruikt worden" -#: src/lib/util.cc:530 +#: src/lib/util.cc:558 msgid "connect timed out" msgstr "verbinding timeout" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:128 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:121 msgid "connecting" msgstr "verbinden" -#: src/lib/film.cc:306 +#: src/lib/film.cc:305 msgid "container" msgstr "container" -#: src/lib/film.cc:314 +#: src/lib/film.cc:313 msgid "content type" msgstr "content type" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:177 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:170 msgid "copying %1" msgstr "kopieeren %1" @@ -605,19 +605,19 @@ msgstr "kopieeren %1" msgid "could not create file %1" msgstr "kan geen bestand maken %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:177 +#: src/lib/ffmpeg.cc:176 msgid "could not find audio decoder" msgstr "kan geen audio decoder vinden" -#: src/lib/ffmpeg.cc:106 +#: src/lib/ffmpeg.cc:105 msgid "could not find stream information" msgstr "kan geen stream informatie vinden" -#: src/lib/ffmpeg.cc:156 +#: src/lib/ffmpeg.cc:155 msgid "could not find video decoder" msgstr "kan geen videodecoder vinden" -#: src/lib/writer.cc:435 +#: src/lib/writer.cc:434 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" msgstr "kan MXF audio niet plaatsen in DCP (%1)" @@ -629,11 +629,11 @@ msgstr "kan audio bestand niet openen om te lezen" msgid "could not open file %1" msgstr "kan bestand niet openen %1" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:334 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:331 msgid "could not open file for reading" msgstr "kan bestand niet openen om te lezen" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:340 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:337 msgid "could not read encoded data" msgstr "kan encoded data niet lezen" @@ -649,11 +649,11 @@ msgstr "kan sample-rate converter niet starten" msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" msgstr "kan sample-rate converter niet starten gedurende %1 samples (%2) (%3)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:89 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:88 msgid "could not start SCP session (%1)" msgstr "kan SCP sessie niet starten (%1)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:55 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:54 msgid "could not start SSH session" msgstr "kan SSH sessie niet starten" @@ -661,43 +661,43 @@ msgstr "kan SSH sessie niet starten" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "kan niet schrijven naar bestand %1 (%2)" -#: src/lib/util.cc:550 +#: src/lib/util.cc:578 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "fout met async_accepteren (FTP) (%1)" -#: src/lib/util.cc:526 +#: src/lib/util.cc:554 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "fout met async_verbinden (FTP) (%1)" -#: src/lib/util.cc:599 +#: src/lib/util.cc:627 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "fout met async_lezen (FTP) (%1)" -#: src/lib/util.cc:571 +#: src/lib/util.cc:599 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "fout met async_schrijven (FTP) (%1)" -#: src/lib/transcode_job.cc:103 +#: src/lib/transcode_job.cc:97 msgid "frames per second" msgstr "frames per seconde" -#: src/lib/util.cc:152 +#: src/lib/util.cc:156 msgid "hour" msgstr "uur" -#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:154 +#: src/lib/util.cc:152 src/lib/util.cc:158 msgid "hours" msgstr "uren" -#: src/lib/util.cc:159 +#: src/lib/util.cc:174 msgid "minute" msgstr "minuut" -#: src/lib/util.cc:161 +#: src/lib/util.cc:170 src/lib/util.cc:176 msgid "minutes" msgstr "minuten" -#: src/lib/util.cc:671 +#: src/lib/util.cc:699 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "ontbrekende key %1 in key-value set" @@ -709,15 +709,15 @@ msgstr "ontbrekende verplichte setting %1" msgid "moving" msgstr "bewegend" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:591 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:589 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "ondertitels met meerdere delen worden nog niet ondersteund." -#: src/lib/film.cc:258 src/lib/film.cc:318 +#: src/lib/film.cc:257 src/lib/film.cc:317 msgid "name" msgstr "naam" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:606 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:604 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" msgstr "non-bitmap ondertitels worden nog niet ondersteund" @@ -727,15 +727,20 @@ msgstr "non-bitmap ondertitels worden nog niet ondersteund" msgid "remaining" msgstr "resterend" -#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:181 +#: src/lib/config.cc:84 src/lib/video_content.cc:181 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:83 +#: src/lib/config.cc:85 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB non-linearised" -#: src/lib/util.cc:164 +#: src/lib/util.cc:189 +#, fuzzy +msgid "second" +msgstr "secondes" + +#: src/lib/util.cc:191 msgid "seconds" msgstr "secondes" |
