summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/nl_NL.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lib/po/nl_NL.po')
-rw-r--r--src/lib/po/nl_NL.po91
1 files changed, 58 insertions, 33 deletions
diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po
index 5dfec1b3f..b4f5a1774 100644
--- a/src/lib/po/nl_NL.po
+++ b/src/lib/po/nl_NL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-11 18:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-14 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -127,15 +127,15 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits per pixel"
-#: src/lib/film.cc:1267
+#: src/lib/film.cc:1269
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/film.cc:1268
+#: src/lib/film.cc:1270
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/film.cc:1259
+#: src/lib/film.cc:1261
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Berekenen beeld-digest"
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "Content en DCP hebben dezelfde beeldsnelheid.\n"
-#: src/lib/video_content.cc:553
+#: src/lib/video_content.cc:567
msgid "Content frame rate"
msgstr "Beeldsnelheid content"
@@ -225,23 +225,23 @@ msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde audio-vertraging hebben."
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde audio-versterking hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:166
+#: src/lib/video_content.cc:173
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde kleurconversie hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:158
+#: src/lib/video_content.cc:165
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde bijsnijding hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:170
+#: src/lib/video_content.cc:177
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde fade-instelling hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:146
+#: src/lib/video_content.cc:153
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde beeldgrootte hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:162
+#: src/lib/video_content.cc:169
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde schaalinstelling hebben."
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr ""
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel Y-schaling hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:150
+#: src/lib/video_content.cc:157
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde beeldsnelheid hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:154
+#: src/lib/video_content.cc:161
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Samen te voegen content moet hetzelfde video-beeldtype hebben."
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Samen te voegen content moet hetzelfde lettertype gebruiken."
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel-stream gebruiken."
-#: src/lib/video_content.cc:505
+#: src/lib/video_content.cc:519
msgid "Content video is %1x%2"
msgstr "Content-video is %1x%2"
@@ -339,10 +339,26 @@ msgstr "Kan overdracht niet starten"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kan extern bestand niet schrijven (%1)"
-#: src/lib/video_content.cc:524
+#: src/lib/video_content.cc:538
msgid "Cropped to %1x%2"
msgstr "Bijgesneden naar %1x%2"
+#: src/lib/util.cc:495
+msgid "D-BOX primary"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:496
+msgid "D-BOX secondary"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:1271
+msgid "DBP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:1272
+msgid "DBS"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:98
msgid "DCP XML subtitles"
msgstr "DCP XML ondertitels"
@@ -399,7 +415,7 @@ msgstr ""
"Met vriendelijke groet,\n"
"DCP-o-matic"
-#: src/lib/video_content.cc:518
+#: src/lib/video_content.cc:532
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Weergave-beeldverhouding"
@@ -461,7 +477,7 @@ msgstr "FCC"
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Authenticatiefout met server (%1)"
-#: src/lib/emailer.cc:284
+#: src/lib/emailer.cc:287
msgid "Failed to send KDM email (timed out)"
msgstr "Versturen KDM-email mislukt (time-out)"
@@ -509,7 +525,7 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/film.cc:1263
+#: src/lib/film.cc:1265
msgid "HI"
msgstr "HI"
@@ -541,11 +557,11 @@ msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/film.cc:1257
+#: src/lib/film.cc:1259
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/film.cc:1265
+#: src/lib/film.cc:1267
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
@@ -565,7 +581,7 @@ msgstr "Achter surround links (BsL)"
msgid "Left surround"
msgstr "Links surround (Ls)"
-#: src/lib/film.cc:1260
+#: src/lib/film.cc:1262
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
@@ -593,7 +609,7 @@ msgstr "Logaritmisch (100: 1 bereik)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)"
-#: src/lib/film.cc:1261
+#: src/lib/film.cc:1263
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@ -625,6 +641,11 @@ msgstr "Ongelijke beeldgroottes in DCP"
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Motion compensating deinterlacer"
+#: src/lib/film.cc:1273 src/lib/film.cc:1274
+#, fuzzy
+msgid "NC"
+msgstr "C"
+
#: src/lib/video_content_scale.cc:109
msgid "No scale"
msgstr "Niet schalen"
@@ -669,7 +690,7 @@ msgstr "Overcomplete wavelet denoiser"
msgid "P3"
msgstr "P3"
-#: src/lib/video_content.cc:545
+#: src/lib/video_content.cc:559
msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
msgstr "Opgevuld met zwart om in container %1 (%2x%3) te passen"
@@ -685,7 +706,7 @@ msgstr "Programmeerfout op %1:%2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/film.cc:1258
+#: src/lib/film.cc:1260
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -697,7 +718,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/lib/film.cc:1266
+#: src/lib/film.cc:1268
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@ -733,7 +754,7 @@ msgstr "Achter surround rechts (Bsr)"
msgid "Right surround"
msgstr "Rechts surround (Rs)"
-#: src/lib/film.cc:1262
+#: src/lib/film.cc:1264
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@ -754,7 +775,7 @@ msgstr "SMPTE 240M"
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "SSH-fout (%1)"
-#: src/lib/video_content.cc:536
+#: src/lib/video_content.cc:550
msgid "Scaled to %1x%2"
msgstr "Geschaald naar %1x%2"
@@ -910,6 +931,10 @@ msgstr "Niet gespecificeerd"
msgid "Untitled"
msgstr "Zonder titel"
+#: src/lib/util.cc:497 src/lib/util.cc:498
+msgid "Unused"
+msgstr ""
+
#: src/lib/upmixer_a.cc:126 src/lib/upmixer_b.cc:136
msgid "Upmix L"
msgstr "Upmix L"
@@ -918,19 +943,19 @@ msgstr "Upmix L"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/film.cc:1264
+#: src/lib/film.cc:1266
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/video_content.cc:567
+#: src/lib/video_content.cc:581
msgid "Video frame rate"
msgstr "Video-beeldsnelheid"
-#: src/lib/video_content.cc:565
+#: src/lib/video_content.cc:579
msgid "Video length"
msgstr "Video-duur"
-#: src/lib/video_content.cc:566
+#: src/lib/video_content.cc:580
msgid "Video size"
msgstr "Video-grootte"
@@ -1054,7 +1079,7 @@ msgstr "bps"
msgid "frames"
msgstr "beelden"
-#: src/lib/video_content.cc:567
+#: src/lib/video_content.cc:581
msgid "frames per second"
msgstr "beelden per seconde"
@@ -1080,7 +1105,7 @@ msgstr "verplaatsen"
msgid "name"
msgstr "naam"
-#: src/lib/video_content.cc:514
+#: src/lib/video_content.cc:528
msgid "pixel aspect ratio"
msgstr "pixel-beeldverhouding"
@@ -1107,7 +1132,7 @@ msgstr "stilstaand beeld"
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: src/lib/video_content.cc:565
+#: src/lib/video_content.cc:579
msgid "video frames"
msgstr "video-beelden"