diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/nl_NL.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/nl_NL.po | 93 |
1 files changed, 49 insertions, 44 deletions
diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po index cb4e18b12..c27b71a1c 100644 --- a/src/lib/po/nl_NL.po +++ b/src/lib/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-25 17:56+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" @@ -71,14 +71,18 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " op %1" -#: src/lib/config.cc:634 +#: src/lib/config.cc:633 +#, fuzzy msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" "Type: $TYPE\n" "Format: $CONTAINER\n" "Audio: $AUDIO\n" +"Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n" +"Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n" "Length: $LENGTH\n" +"Size: $SIZE\n" msgstr "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -258,15 +262,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" -#: src/lib/util.cc:535 +#: src/lib/util.cc:536 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:536 +#: src/lib/util.cc:537 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:527 +#: src/lib/util.cc:528 msgid "C" msgstr "C" @@ -278,7 +282,7 @@ msgstr "Geannuleerd" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan pixelformaat %1 niet verwerken tijdens %2" -#: src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/util.cc:497 msgid "Centre" msgstr "Midden (C)" @@ -286,7 +290,7 @@ msgstr "Midden (C)" msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/lib/reel_writer.cc:98 +#: src/lib/reel_writer.cc:100 msgid "Checking existing image data" msgstr "Bestaande beelddata controleren" @@ -322,7 +326,7 @@ msgstr "Kleurruimte" msgid "Computing digest" msgstr "Berekenen samenvatting" -#: src/lib/writer.cc:485 +#: src/lib/writer.cc:484 msgid "Computing digests" msgstr "Berekenen samenvattingen" @@ -505,19 +509,19 @@ msgstr "Kan overdracht niet starten" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kan extern bestand niet schrijven (%1)" -#: src/lib/util.cc:506 +#: src/lib/util.cc:507 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primair (DBP)" -#: src/lib/util.cc:507 +#: src/lib/util.cc:508 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secundair (DBS)" -#: src/lib/util.cc:537 +#: src/lib/util.cc:538 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:538 +#: src/lib/util.cc:539 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -556,7 +560,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "Deinterlacing" -#: src/lib/config.cc:614 +#: src/lib/config.cc:613 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -614,7 +618,7 @@ msgstr "E-mail probleemrapport" msgid "Email problem report for %1" msgstr "E-mail probleemrapport voor %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:174 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:194 msgid "Encoding" msgstr "Encoderen" @@ -706,11 +710,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:531 +#: src/lib/util.cc:532 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:501 msgid "Hearing impaired" msgstr "Slechthorenden (HI)" @@ -756,7 +760,7 @@ msgstr "1,43:1 (IMAX)" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Het is onbekend hoe deze fout is ontstaan." -#: src/lib/config.cc:268 src/lib/config.cc:611 +#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:610 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME" @@ -764,27 +768,27 @@ msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" -#: src/lib/util.cc:525 +#: src/lib/util.cc:526 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/util.cc:533 +#: src/lib/util.cc:534 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:494 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:495 msgid "Left" msgstr "Links (L)" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:503 msgid "Left centre" msgstr "Links midden (Lc)" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:505 msgid "Left rear surround" msgstr "Achter surround links (BsL)" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:499 msgid "Left surround" msgstr "Links surround (Ls)" @@ -792,11 +796,11 @@ msgstr "Links surround (Ls)" msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: src/lib/util.cc:528 +#: src/lib/util.cc:529 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/util.cc:498 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Subwoofer (Lfe)" @@ -820,7 +824,7 @@ msgstr "Logaritmisch (100: 1 bereik)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)" -#: src/lib/util.cc:529 +#: src/lib/util.cc:530 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -848,7 +852,7 @@ msgstr "Ongelijke frame rates in DCP" msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Ongelijke beeldgroottes in DCP" -#: src/lib/writer.cc:566 +#: src/lib/writer.cc:581 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -876,7 +880,7 @@ msgstr "Geen geldige beeldbestanden gevonden in de map." msgid "Noise reduction" msgstr "Ruisonderdrukking" -#: src/lib/writer.cc:564 +#: src/lib/writer.cc:579 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -917,14 +921,15 @@ msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Voorbereid voor video frame rate" #: src/lib/exceptions.cc:85 -msgid "Programming error at %1:%2" +#, fuzzy +msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Programmeerfout op %1:%2" #: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" -#: src/lib/util.cc:526 +#: src/lib/util.cc:527 msgid "R" msgstr "R" @@ -936,7 +941,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: src/lib/util.cc:534 +#: src/lib/util.cc:535 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -956,23 +961,23 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:495 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:496 msgid "Right" msgstr "Rechts (R)" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:504 msgid "Right centre" msgstr "Rechts midden (Rc)" -#: src/lib/util.cc:505 +#: src/lib/util.cc:506 msgid "Right rear surround" msgstr "Achter surround rechts (Bsr)" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:500 msgid "Right surround" msgstr "Rechts surround (Rs)" -#: src/lib/util.cc:530 +#: src/lib/util.cc:531 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1041,7 +1046,7 @@ msgstr "Grootte" msgid "Some audio will be resampled to %1kHz" msgstr "Sommige audio wordt geresampled naar %1kHz" -#: src/lib/writer.cc:568 +#: src/lib/writer.cc:583 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -1232,7 +1237,7 @@ msgstr "Niet gespecificeerd" msgid "Untitled" msgstr "Zonder titel" -#: src/lib/util.cc:508 src/lib/util.cc:509 +#: src/lib/util.cc:509 src/lib/util.cc:510 msgid "Unused" msgstr "Ongebruikt" @@ -1244,11 +1249,11 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:532 +#: src/lib/util.cc:533 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:502 msgid "Visually impaired" msgstr "Slechtzienden (VI)" @@ -1375,7 +1380,7 @@ msgstr "kopiƫren van %1" msgid "could not find stream information" msgstr "kan geen stream-informatie vinden" -#: src/lib/reel_writer.cc:321 +#: src/lib/reel_writer.cc:323 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "kan audio asset niet naar de DCP verplaatsen (%1)" @@ -1420,12 +1425,12 @@ msgid "frames per second" msgstr "frames per seconde" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:152 +#: src/lib/util.cc:150 src/lib/util.cc:153 msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:164 src/lib/util.cc:167 +#: src/lib/util.cc:165 src/lib/util.cc:168 msgid "m" msgstr "m" @@ -1442,7 +1447,7 @@ msgid "name" msgstr "naam" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:178 +#: src/lib/util.cc:179 msgid "s" msgstr "s" |
