summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/nl_NL.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lib/po/nl_NL.po')
-rw-r--r--src/lib/po/nl_NL.po133
1 files changed, 72 insertions, 61 deletions
diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po
index 0d0e0b719..d6609def0 100644
--- a/src/lib/po/nl_NL.po
+++ b/src/lib/po/nl_NL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-01 16:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 10:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-06 01:40+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:434
+#: src/lib/job.cc:440
msgid " on %1"
msgstr " op %1"
-#: src/lib/config.cc:795
+#: src/lib/config.cc:844
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "3D ruisonderdrukking"
msgid "; %.1f fps"
msgstr "; %.1f fps"
-#: src/lib/job.cc:439
+#: src/lib/job.cc:445
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 resterend; klaar om %2%3"
-#: src/lib/hints.cc:107
+#: src/lib/hints.cc:113
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid Log-Gamma')"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/hints.cc:99
+#: src/lib/hints.cc:105
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat (1,85:1) "
"instellen bij de DCP-instellingen."
-#: src/lib/hints.cc:95
+#: src/lib/hints.cc:101
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij de verwerking van bestand %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:89
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:95
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analyseren audio"
@@ -280,19 +280,19 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits per pixel"
-#: src/lib/util.cc:552
+#: src/lib/util.cc:553
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:553
+#: src/lib/util.cc:554
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:544
+#: src/lib/util.cc:545
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:448
+#: src/lib/job.cc:454
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
@@ -300,7 +300,11 @@ msgstr "Geannuleerd"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan pixelformaat %1 niet verwerken tijdens %2"
-#: src/lib/util.cc:513
+#: src/lib/film.cc:1220
+msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:514
msgid "Centre"
msgstr "Midden (C)"
@@ -487,7 +491,7 @@ msgstr "Kan JPEG2000-bestand %1 niet decoderen (%2)"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Kan beeldbestand niet decoderen (%1)"
-#: src/lib/encode_server_finder.cc:162
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:164
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
@@ -523,19 +527,19 @@ msgstr "Kan overdracht niet starten"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kan extern bestand niet schrijven (%1)"
-#: src/lib/util.cc:523
+#: src/lib/util.cc:524
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primair (DBP)"
-#: src/lib/util.cc:524
+#: src/lib/util.cc:525
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secundair (DBS)"
-#: src/lib/util.cc:554
+#: src/lib/util.cc:555
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:555
+#: src/lib/util.cc:556
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
@@ -582,7 +586,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "Deinterlacing"
-#: src/lib/config.cc:775
+#: src/lib/config.cc:824
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -648,7 +652,7 @@ msgstr "Encoderen"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Fout in ondertitel-bestand: %1 gelezen terwijl %2 verwacht werd"
-#: src/lib/job.cc:446
+#: src/lib/job.cc:452
msgid "Error: %1"
msgstr "Fout: %1"
@@ -728,11 +732,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/util.cc:548
+#: src/lib/util.cc:549
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:517
+#: src/lib/util.cc:518
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Slechthorenden (HI)"
@@ -740,7 +744,7 @@ msgstr "Slechthorenden (HI)"
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "Hoge kwaliteit 3D ruisonderdrukking"
-#: src/lib/hints.cc:122
+#: src/lib/hints.cc:128
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -749,7 +753,7 @@ msgstr ""
"vertraging van uw content veroorzaken, en SMPTE-DCP's worden niet door alle "
"projectoren ondersteund."
-#: src/lib/hints.cc:119
+#: src/lib/hints.cc:125
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -770,11 +774,11 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB of sYCC)"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:178 src/lib/job.cc:188
+#: src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:184 src/lib/job.cc:194
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Het is onbekend hoe deze fout is ontstaan."
-#: src/lib/config.cc:289 src/lib/config.cc:772
+#: src/lib/config.cc:308 src/lib/config.cc:821
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
@@ -782,27 +786,27 @@ msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/util.cc:542
+#: src/lib/util.cc:543
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/util.cc:550
+#: src/lib/util.cc:551
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:511
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:512
msgid "Left"
msgstr "Links (L)"
-#: src/lib/util.cc:519
+#: src/lib/util.cc:520
msgid "Left centre"
msgstr "Links midden (Lc)"
-#: src/lib/util.cc:521
+#: src/lib/util.cc:522
msgid "Left rear surround"
msgstr "Achter surround links (BsL)"
-#: src/lib/util.cc:515
+#: src/lib/util.cc:516
msgid "Left surround"
msgstr "Links surround (Ls)"
@@ -810,11 +814,11 @@ msgstr "Links surround (Ls)"
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
-#: src/lib/util.cc:545
+#: src/lib/util.cc:546
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:514
+#: src/lib/util.cc:515
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Subwoofer (Lfe)"
@@ -838,7 +842,7 @@ msgstr "Logaritmisch (100: 1 bereik)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)"
-#: src/lib/util.cc:546
+#: src/lib/util.cc:547
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@ -898,7 +902,7 @@ msgstr "Ruisonderdrukking"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/lib/job.cc:444
+#: src/lib/job.cc:450
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (%1 bezig)"
@@ -942,7 +946,7 @@ msgstr "Programmeerfout op %1:%2 %3"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/util.cc:543
+#: src/lib/util.cc:544
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -954,7 +958,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/lib/util.cc:551
+#: src/lib/util.cc:552
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@ -974,23 +978,23 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:512
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:513
msgid "Right"
msgstr "Rechts (R)"
-#: src/lib/util.cc:520
+#: src/lib/util.cc:521
msgid "Right centre"
msgstr "Rechts midden (Rc)"
-#: src/lib/util.cc:522
+#: src/lib/util.cc:523
msgid "Right rear surround"
msgstr "Achter surround rechts (Bsr)"
-#: src/lib/util.cc:516
+#: src/lib/util.cc:517
msgid "Right surround"
msgstr "Rechts surround (Rs)"
-#: src/lib/util.cc:547
+#: src/lib/util.cc:548
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@ -1221,11 +1225,11 @@ msgstr "Onverwachte inhoud ZIP-bestand"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server"
-#: src/lib/job.cc:187
+#: src/lib/job.cc:193
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:319
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:325
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Niet herkend audio sample-formaat (%1)"
@@ -1245,7 +1249,7 @@ msgstr "Niet gespecificeerd"
msgid "Untitled"
msgstr "Zonder titel"
-#: src/lib/util.cc:525 src/lib/util.cc:526
+#: src/lib/util.cc:526 src/lib/util.cc:527
msgid "Unused"
msgstr "Ongebruikt"
@@ -1257,11 +1261,11 @@ msgstr "Upmix L"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:549
+#: src/lib/util.cc:550
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:518
+#: src/lib/util.cc:519
msgid "Visually impaired"
msgstr "Slechtzienden (VI)"
@@ -1277,7 +1281,7 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/hints.cc:124
+#: src/lib/hints.cc:130
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1289,7 +1293,7 @@ msgstr ""
"of om in plaats hiervan een SMPTE-DCP te maken (hoewel SMPTE-DCP's niet door "
"alle projectoren worden ondersteund)."
-#: src/lib/hints.cc:111
+#: src/lib/hints.cc:117
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1299,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"ondersteund wordt. U wordt geadviseerd om ofwel de frame rate te wijzigen "
"of om in plaats hiervan een SMPTE-DCP te maken."
-#: src/lib/hints.cc:149
+#: src/lib/hints.cc:155
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1307,7 +1311,14 @@ msgstr ""
"U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld. Stel de DCP in op 3D "
"als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)"
-#: src/lib/hints.cc:138
+#: src/lib/hints.cc:82
+msgid ""
+"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
+"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
+"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:144
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1315,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"U heeft %1 bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U kunt "
"deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn."
-#: src/lib/hints.cc:72
+#: src/lib/hints.cc:73
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1323,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"U heeft een lettertype-bestand gespecificeerd dat groter is dan 640kB. Dit "
"zal zeer waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven."
-#: src/lib/hints.cc:76
+#: src/lib/hints.cc:77
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1331,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen. Dit kan problemen geven met "
"sommige installaties."
-#: src/lib/hints.cc:103
+#: src/lib/hints.cc:109
msgid ""
"Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1340,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"problemen geven met sommige projectoren. Gebruik, indien mogelijk, Flat of "
"Scope voor de container-beeldverhouding van de DCP."
-#: src/lib/hints.cc:175
+#: src/lib/hints.cc:181
msgid ""
"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
"audio content."
@@ -1348,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"Uw audio-niveau is zeer hoog (op %1). U kunt beter de versterking van uw "
"audio-content verminderen."
-#: src/lib/config.cc:245
+#: src/lib/config.cc:268
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr "Uw standaardcontainer is niet geldig en is gewijzigd in Flat (1,85:1)"
@@ -1452,12 +1463,12 @@ msgid "frames per second"
msgstr "frames per seconde"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:166 src/lib/util.cc:169
+#: src/lib/util.cc:167 src/lib/util.cc:170
msgid "h"
msgstr "h"
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:181 src/lib/util.cc:184
+#: src/lib/util.cc:182 src/lib/util.cc:185
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -1474,7 +1485,7 @@ msgid "name"
msgstr "naam"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:195
+#: src/lib/util.cc:196
msgid "s"
msgstr "s"
@@ -1498,7 +1509,7 @@ msgstr "een deel van uw content heeft een OV nodig"
msgid "still"
msgstr "stilstaand beeld"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:234
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:230
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"