diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/nl_NL.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/nl_NL.po | 73 |
1 files changed, 42 insertions, 31 deletions
diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po index 878fcd41e..63a794eda 100644 --- a/src/lib/po/nl_NL.po +++ b/src/lib/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-25 03:31+0100\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "; %.1f fps" msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 resterend; klaar om %2%3" -#: src/lib/hints.cc:167 +#: src/lib/hints.cc:157 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid Log-Gamma')" msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" -#: src/lib/hints.cc:159 +#: src/lib/hints.cc:149 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat (1,85:1) " "instellen bij de DCP-instellingen." -#: src/lib/hints.cc:155 +#: src/lib/hints.cc:145 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "C" msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" -#: src/lib/film.cc:302 +#: src/lib/film.cc:303 msgid "Cannot contain slashes" msgstr "Mag geen slash bevatten" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Mag geen slash bevatten" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan pixelformaat %1 niet verwerken tijdens %2" -#: src/lib/film.cc:1281 +#: src/lib/film.cc:1298 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Kan geen KDM maken omdat dit project niet is versleuteld." @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Fout in ondertitel-bestand: %1 gelezen terwijl %2 verwacht werd" msgid "Error: %1" msgstr "Fout: %1" -#: src/lib/hints.cc:270 +#: src/lib/hints.cc:264 msgid "Examining closed captions" msgstr "Onderzoeken closed captions" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Hoge kwaliteit 3D ruisonderdrukking" msgid "Horizontal flip" msgstr "Spiegel horizontaal" -#: src/lib/hints.cc:182 +#: src/lib/hints.cc:172 msgid "" "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant " "slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors." @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" "vertraging van uw content veroorzaken, en SMPTE-DCP's worden niet door alle " "projectoren ondersteund." -#: src/lib/hints.cc:179 +#: src/lib/hints.cc:169 msgid "" "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant " "speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors." @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "" "Deze bestanden worden nu opnieuw onderzocht, dus het kan nodig zijn om hun " "instellingen te controleren." -#: src/lib/hints.cc:318 +#: src/lib/hints.cc:312 msgid "" "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they " "will probably be word-wrapped." @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" "Een deel van uw closed captions heeft regels die langer zijn dan %1 tekens, " "dus waarschijnlijk worden ze afgebroken." -#: src/lib/hints.cc:324 +#: src/lib/hints.cc:318 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1198,11 +1198,11 @@ msgstr "" "Een deel van uw closed captions heeft meer dan %1 regels, dus worden ze " "afgekapt." -#: src/lib/film.cc:327 +#: src/lib/film.cc:328 msgid "Some of your content needs a KDM" msgstr "Een deel van uw content heeft een KDM nodig" -#: src/lib/film.cc:330 +#: src/lib/film.cc:331 msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Een deel van uw content heeft een OV nodig" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Van het bestand %1 is %2 milliseconden minder weggeknipt." msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Van het bestand %1 is %2 milliseconden meer weggeknipt." -#: src/lib/hints.cc:211 +#: src/lib/hints.cc:205 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "" "met de rechtermuisknop op de content te klikken en \"Voeg KDM toe\" te " "kiezen." -#: src/lib/film.cc:454 +#: src/lib/film.cc:456 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "" "Deze film is aangemaakt met een nieuwere versie van DCP-o-matic en kan niet " "met deze versie geladen worden. Sorry!" -#: src/lib/film.cc:443 +#: src/lib/film.cc:445 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1414,7 +1414,18 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/hints.cc:184 +#: src/lib/hints.cc:181 +#, fuzzy +msgid "" +"You are set up for a DCP at a frame rate of %1. This frame rate is not " +"supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate " +"to %2." +msgstr "" +"U heeft een Interop-DCP ingesteld met een frame rate die niet officieel " +"ondersteund wordt. U wordt geadviseerd om ofwel de frame rate te wijzigen " +"of om in plaats hiervan een SMPTE-DCP te maken." + +#: src/lib/hints.cc:174 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or " @@ -1426,7 +1437,7 @@ msgstr "" "of om in plaats hiervan een SMPTE-DCP te maken (hoewel SMPTE-DCP's niet door " "alle projectoren worden ondersteund)." -#: src/lib/hints.cc:171 +#: src/lib/hints.cc:161 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or " @@ -1436,7 +1447,7 @@ msgstr "" "ondersteund wordt. U wordt geadviseerd om ofwel de frame rate te wijzigen " "of om in plaats hiervan een SMPTE-DCP te maken." -#: src/lib/hints.cc:233 +#: src/lib/hints.cc:227 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1444,7 +1455,7 @@ msgstr "" "U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld. Stel de DCP in op 3D " "als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)" -#: src/lib/hints.cc:136 +#: src/lib/hints.cc:126 msgid "" "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " @@ -1455,7 +1466,7 @@ msgstr "" "doorgaat, kunt u beter in een bioscoop naar de resulterende DCP luisteren om " "er zeker van te zijn dat het goed klinkt." -#: src/lib/hints.cc:222 +#: src/lib/hints.cc:216 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1463,11 +1474,11 @@ msgstr "" "U heeft %1 bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U kunt " "deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn." -#: src/lib/hints.cc:330 +#: src/lib/hints.cc:324 msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed." msgstr "U hebt overlappende closed captions. Die zijn niet toegestaan." -#: src/lib/hints.cc:127 +#: src/lib/hints.cc:117 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1475,11 +1486,11 @@ msgstr "" "U heeft een lettertype-bestand gespecificeerd dat groter is dan 640kB. Dit " "zal zeer waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven." -#: src/lib/film.cc:310 +#: src/lib/film.cc:311 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "U moet content aan de DCP toevoegen voor hij gemaakt kan worden" -#: src/lib/hints.cc:131 +#: src/lib/hints.cc:121 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1487,7 +1498,7 @@ msgstr "" "Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen. Dit kan problemen geven met " "sommige installaties." -#: src/lib/hints.cc:163 +#: src/lib/hints.cc:153 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio" @@ -1496,7 +1507,7 @@ msgstr "" "problemen geven met sommige projectoren. Gebruik, indien mogelijk, Flat of " "Scope voor de container-beeldverhouding van de DCP" -#: src/lib/hints.cc:258 +#: src/lib/hints.cc:252 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." @@ -1549,11 +1560,11 @@ msgstr "time-out van verbinding" msgid "connecting" msgstr "verbinden" -#: src/lib/film.cc:306 +#: src/lib/film.cc:307 msgid "container" msgstr "container" -#: src/lib/film.cc:314 +#: src/lib/film.cc:315 msgid "content type" msgstr "content-type" @@ -1692,7 +1703,7 @@ msgstr "m" msgid "moving" msgstr "verplaatsen" -#: src/lib/film.cc:302 +#: src/lib/film.cc:303 msgid "name" msgstr "naam" @@ -1705,7 +1716,7 @@ msgstr "s" msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/film.cc:323 +#: src/lib/film.cc:324 msgid "some of your content is missing" msgstr "een deel van uw content ontbreekt" |
