diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/nl_NL.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/nl_NL.po | 91 |
1 files changed, 58 insertions, 33 deletions
diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po index 5dfec1b3f..b4f5a1774 100644 --- a/src/lib/po/nl_NL.po +++ b/src/lib/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-11 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-14 02:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-11 20:34+0100\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" @@ -127,15 +127,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" -#: src/lib/film.cc:1267 +#: src/lib/film.cc:1269 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1268 +#: src/lib/film.cc:1270 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1259 +#: src/lib/film.cc:1261 msgid "C" msgstr "C" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Berekenen beeld-digest" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Content en DCP hebben dezelfde beeldsnelheid.\n" -#: src/lib/video_content.cc:553 +#: src/lib/video_content.cc:567 msgid "Content frame rate" msgstr "Beeldsnelheid content" @@ -225,23 +225,23 @@ msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde audio-vertraging hebben." msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde audio-versterking hebben." -#: src/lib/video_content.cc:166 +#: src/lib/video_content.cc:173 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde kleurconversie hebben." -#: src/lib/video_content.cc:158 +#: src/lib/video_content.cc:165 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde bijsnijding hebben." -#: src/lib/video_content.cc:170 +#: src/lib/video_content.cc:177 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde fade-instelling hebben." -#: src/lib/video_content.cc:146 +#: src/lib/video_content.cc:153 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde beeldgrootte hebben." -#: src/lib/video_content.cc:162 +#: src/lib/video_content.cc:169 msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde schaalinstelling hebben." @@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel Y-schaling hebben." -#: src/lib/video_content.cc:150 +#: src/lib/video_content.cc:157 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde beeldsnelheid hebben." -#: src/lib/video_content.cc:154 +#: src/lib/video_content.cc:161 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Samen te voegen content moet hetzelfde video-beeldtype hebben." @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Samen te voegen content moet hetzelfde lettertype gebruiken." msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel-stream gebruiken." -#: src/lib/video_content.cc:505 +#: src/lib/video_content.cc:519 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Content-video is %1x%2" @@ -339,10 +339,26 @@ msgstr "Kan overdracht niet starten" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kan extern bestand niet schrijven (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:524 +#: src/lib/video_content.cc:538 msgid "Cropped to %1x%2" msgstr "Bijgesneden naar %1x%2" +#: src/lib/util.cc:495 +msgid "D-BOX primary" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:496 +msgid "D-BOX secondary" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1271 +msgid "DBP" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1272 +msgid "DBS" +msgstr "" + #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:98 msgid "DCP XML subtitles" msgstr "DCP XML ondertitels" @@ -399,7 +415,7 @@ msgstr "" "Met vriendelijke groet,\n" "DCP-o-matic" -#: src/lib/video_content.cc:518 +#: src/lib/video_content.cc:532 msgid "Display aspect ratio" msgstr "Weergave-beeldverhouding" @@ -461,7 +477,7 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Authenticatiefout met server (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:284 +#: src/lib/emailer.cc:287 msgid "Failed to send KDM email (timed out)" msgstr "Versturen KDM-email mislukt (time-out)" @@ -509,7 +525,7 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/film.cc:1263 +#: src/lib/film.cc:1265 msgid "HI" msgstr "HI" @@ -541,11 +557,11 @@ msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" -#: src/lib/film.cc:1257 +#: src/lib/film.cc:1259 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/film.cc:1265 +#: src/lib/film.cc:1267 msgid "Lc" msgstr "Lc" @@ -565,7 +581,7 @@ msgstr "Achter surround links (BsL)" msgid "Left surround" msgstr "Links surround (Ls)" -#: src/lib/film.cc:1260 +#: src/lib/film.cc:1262 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" @@ -593,7 +609,7 @@ msgstr "Logaritmisch (100: 1 bereik)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)" -#: src/lib/film.cc:1261 +#: src/lib/film.cc:1263 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -625,6 +641,11 @@ msgstr "Ongelijke beeldgroottes in DCP" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Motion compensating deinterlacer" +#: src/lib/film.cc:1273 src/lib/film.cc:1274 +#, fuzzy +msgid "NC" +msgstr "C" + #: src/lib/video_content_scale.cc:109 msgid "No scale" msgstr "Niet schalen" @@ -669,7 +690,7 @@ msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/video_content.cc:545 +#: src/lib/video_content.cc:559 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" msgstr "Opgevuld met zwart om in container %1 (%2x%3) te passen" @@ -685,7 +706,7 @@ msgstr "Programmeerfout op %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" -#: src/lib/film.cc:1258 +#: src/lib/film.cc:1260 msgid "R" msgstr "R" @@ -697,7 +718,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: src/lib/film.cc:1266 +#: src/lib/film.cc:1268 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -733,7 +754,7 @@ msgstr "Achter surround rechts (Bsr)" msgid "Right surround" msgstr "Rechts surround (Rs)" -#: src/lib/film.cc:1262 +#: src/lib/film.cc:1264 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -754,7 +775,7 @@ msgstr "SMPTE 240M" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH-fout (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:536 +#: src/lib/video_content.cc:550 msgid "Scaled to %1x%2" msgstr "Geschaald naar %1x%2" @@ -910,6 +931,10 @@ msgstr "Niet gespecificeerd" msgid "Untitled" msgstr "Zonder titel" +#: src/lib/util.cc:497 src/lib/util.cc:498 +msgid "Unused" +msgstr "" + #: src/lib/upmixer_a.cc:126 src/lib/upmixer_b.cc:136 msgid "Upmix L" msgstr "Upmix L" @@ -918,19 +943,19 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/film.cc:1264 +#: src/lib/film.cc:1266 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/lib/video_content.cc:567 +#: src/lib/video_content.cc:581 msgid "Video frame rate" msgstr "Video-beeldsnelheid" -#: src/lib/video_content.cc:565 +#: src/lib/video_content.cc:579 msgid "Video length" msgstr "Video-duur" -#: src/lib/video_content.cc:566 +#: src/lib/video_content.cc:580 msgid "Video size" msgstr "Video-grootte" @@ -1054,7 +1079,7 @@ msgstr "bps" msgid "frames" msgstr "beelden" -#: src/lib/video_content.cc:567 +#: src/lib/video_content.cc:581 msgid "frames per second" msgstr "beelden per seconde" @@ -1080,7 +1105,7 @@ msgstr "verplaatsen" msgid "name" msgstr "naam" -#: src/lib/video_content.cc:514 +#: src/lib/video_content.cc:528 msgid "pixel aspect ratio" msgstr "pixel-beeldverhouding" @@ -1107,7 +1132,7 @@ msgstr "stilstaand beeld" msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: src/lib/video_content.cc:565 +#: src/lib/video_content.cc:579 msgid "video frames" msgstr "video-beelden" |
