diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/pl_PL.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/pl_PL.po | 81 |
1 files changed, 46 insertions, 35 deletions
diff --git a/src/lib/po/pl_PL.po b/src/lib/po/pl_PL.po index 714793177..712e2f3cf 100644 --- a/src/lib/po/pl_PL.po +++ b/src/lib/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-16 23:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-21 23:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-11 19:19+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Anulowane" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Nie można było obsłużyć formatu %1 kiedy %2" -#: src/lib/util.cc:474 +#: src/lib/util.cc:477 msgid "Centre" msgstr "Środek" @@ -266,15 +266,15 @@ msgstr "Łączone pliki muszą używać tego samego strumienia napisów." msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Rozdzielczość materiału to %1x%2" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:111 +#: src/lib/upload_job.cc:52 msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Kopiuj DCP do TMS" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:136 +#: src/lib/scp_uploader.cc:50 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Nie można połączyć z serwerem %1 (%2)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:158 +#: src/lib/scp_uploader.cc:86 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Nie można utworzyć folderu zdalnego %1 (%2)" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open %1" msgstr "Nie udało się otworzyć %1" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:183 +#: src/lib/curl_uploader.cc:83 src/lib/scp_uploader.cc:98 msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Nie udało się otworzyć %1 do wysłania" @@ -310,11 +310,16 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć pobranego archiwum ZIP" msgid "Could not read subtitles" msgstr "" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:153 +#: src/lib/scp_uploader.cc:70 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SCP (%1)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:197 +#: src/lib/curl_uploader.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Could not start transfer" +msgstr "nie udało się uruchomić sesji SSH" + +#: src/lib/curl_uploader.cc:90 src/lib/scp_uploader.cc:115 msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Nie udało się zapisać do pliku zdalnego (%1)" @@ -351,7 +356,7 @@ msgstr "DCP-o-matic nie używa już filtru `%1', więc został on wyłączony." msgid "De-interlacing" msgstr "Usuwanie przeplotu" -#: src/lib/config.cc:422 +#: src/lib/config.cc:438 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -409,14 +414,15 @@ msgstr "" msgid "Encoding image data" msgstr "Kodowanie obrazu" -#: src/lib/job.cc:333 -msgid "Error (%1)" -msgstr "Błąd (%1)" - #: src/lib/exceptions.cc:66 msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2" msgstr "" +#: src/lib/job.cc:333 +#, fuzzy +msgid "Error: %1" +msgstr "Błąd (%1)" + #: src/lib/examine_content_job.cc:46 msgid "Examine content" msgstr "Sprawdzanie materiału" @@ -425,7 +431,7 @@ msgstr "Sprawdzanie materiału" msgid "FCC" msgstr "" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146 +#: src/lib/scp_uploader.cc:60 msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Błąd uwierzytelniania na serwerze (%1)" @@ -477,7 +483,7 @@ msgstr "Zachowaj przejścia tonalne" msgid "HI" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:478 +#: src/lib/util.cc:481 msgid "Hearing impaired" msgstr "Dla niesłyszących" @@ -497,7 +503,12 @@ msgstr "" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "" -#: src/lib/config.cc:199 +#: src/lib/config.cc:89 +#, fuzzy +msgid "KDM delivery" +msgstr "Wysyłka klucza: $CPL_NAME" + +#: src/lib/config.cc:214 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Wysyłka klucza: $CPL_NAME" @@ -513,19 +524,19 @@ msgstr "" msgid "Lc" msgstr "" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:472 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:475 msgid "Left" msgstr "Lewy" -#: src/lib/util.cc:480 +#: src/lib/util.cc:483 msgid "Left centre" msgstr "Lewy centralny" -#: src/lib/util.cc:482 +#: src/lib/util.cc:485 msgid "Left rear surround" msgstr "Lewy tylny surround" -#: src/lib/util.cc:476 +#: src/lib/util.cc:479 msgid "Left surround" msgstr "Lewy surround" @@ -533,7 +544,7 @@ msgstr "Lewy surround" msgid "Lfe" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:475 +#: src/lib/util.cc:478 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (subwoofer)" @@ -669,19 +680,19 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:473 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:476 msgid "Right" msgstr "Prawy" -#: src/lib/util.cc:481 +#: src/lib/util.cc:484 msgid "Right centre" msgstr "Prawy centralny" -#: src/lib/util.cc:483 +#: src/lib/util.cc:486 msgid "Right rear surround" msgstr "Prawy centralny surround" -#: src/lib/util.cc:477 +#: src/lib/util.cc:480 msgid "Right surround" msgstr "Prawy surround" @@ -702,7 +713,7 @@ msgstr "" msgid "SMPTE 240M" msgstr "" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:141 +#: src/lib/scp_uploader.cc:55 msgid "SSH error (%1)" msgstr "Błąd SSH (%1)" @@ -853,11 +864,11 @@ msgstr "" msgid "Video size" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:479 +#: src/lib/util.cc:482 msgid "Visually impaired" msgstr "Dla niedowidzących" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:103 +#: src/lib/upload_job.cc:44 msgid "Waiting" msgstr "Czekam" @@ -893,7 +904,7 @@ msgstr "nie może zawierać ukośników" msgid "connect timed out" msgstr "minął czas połączenia" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:127 +#: src/lib/uploader.cc:34 msgid "connecting" msgstr "łączenie" @@ -905,7 +916,7 @@ msgstr "kontener" msgid "content type" msgstr "typ kontentu" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176 +#: src/lib/uploader.cc:72 msgid "copying %1" msgstr "kopiowanie %1" @@ -951,11 +962,11 @@ msgstr "" "nie udało się uruchomić konwertera częstotliwości próbkowania dla %1 próbek " "(%2) (%3)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:88 +#: src/lib/scp_uploader.cc:65 msgid "could not start SCP session (%1)" msgstr "nie udało się uruchomić sesji SCP (%1)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:54 +#: src/lib/scp_uploader.cc:40 msgid "could not start SSH session" msgstr "nie udało się uruchomić sesji SSH" @@ -985,12 +996,12 @@ msgid "frames per second" msgstr "klatek na sekundę" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:139 src/lib/util.cc:142 +#: src/lib/util.cc:140 src/lib/util.cc:143 msgid "h" msgstr "" #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:157 +#: src/lib/util.cc:155 src/lib/util.cc:158 msgid "m" msgstr "" @@ -1021,7 +1032,7 @@ msgid "remaining" msgstr "pozostało" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:168 +#: src/lib/util.cc:169 msgid "s" msgstr "" |
