diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/pl_PL.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/pl_PL.po | 110 |
1 files changed, 54 insertions, 56 deletions
diff --git a/src/lib/po/pl_PL.po b/src/lib/po/pl_PL.po index c6f3f273f..721eaecc5 100644 --- a/src/lib/po/pl_PL.po +++ b/src/lib/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:02+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "1.33" msgid "Advertisement" msgstr "Reklama" -#: src/lib/job.cc:89 +#: src/lib/job.cc:90 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania pliku %1." @@ -128,19 +128,19 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitów na piksel" -#: src/lib/film.cc:1271 +#: src/lib/film.cc:1293 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1272 +#: src/lib/film.cc:1294 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1263 +#: src/lib/film.cc:1285 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:371 +#: src/lib/job.cc:373 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowane" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Nie można było obsłużyć formatu %1 kiedy %2" msgid "Centre" msgstr "Centralny" -#: src/lib/reel_writer.cc:89 +#: src/lib/reel_writer.cc:91 msgid "Checking existing image data" msgstr "Sprawdzanie danych obrazu" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Charakterystyka przenoszenia kolorystyki" msgid "Colourspace" msgstr "Przestrzeń kolorów" -#: src/lib/reel_writer.cc:435 +#: src/lib/reel_writer.cc:437 msgid "Computing audio digest" msgstr "Obliczanie danych dźwięku" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Obliczanie danych dźwięku" msgid "Computing digest" msgstr "Obliczanie danych" -#: src/lib/reel_writer.cc:429 +#: src/lib/reel_writer.cc:431 msgid "Computing image digest" msgstr "Obliczanie danych obrazu" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Nie można połączyć z serwerem %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Nie można utworzyć folderu zdalnego %1 (%2)" -#: src/lib/image_examiner.cc:62 +#: src/lib/image_examiner.cc:63 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" msgstr "Nie można odkodować pliku JPEG2000 %1 (%2)" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Nie można odkodować pliku JPEG2000 %1 (%2)" msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Nie można odkodować obrazu (%1)" -#: src/lib/server_finder.cc:139 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:139 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" "Nie można nasłuchiwać serwerów zdalnych. Druga instancja DCP-o-matic jest " "już prawdopodobnie uruchomiona. " -#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119 +#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120 msgid "Could not open %1" msgstr "Nie udało się otworzyć %1" @@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "" msgid "D-BOX secondary" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1273 +#: src/lib/film.cc:1295 msgid "DBP" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1274 +#: src/lib/film.cc:1296 msgid "DBS" msgstr "" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "DCP będzie odtwarzany z %1%% prędkości materiału.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP będzie używał każdej pozostałej klatki materiału.\n" -#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120 +#: src/lib/job.cc:110 src/lib/job.cc:121 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " "an unexpected format." @@ -440,12 +440,12 @@ msgstr "Wyślij klucze do %1" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Wyślij klucze do %1" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:54 #, fuzzy msgid "Email problem report" msgstr "Wyślij raport błędu do %1" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:57 msgid "Email problem report for %1" msgstr "Wyślij raport błędu do %1" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Kodowanie danych obrazu" msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Błąd w pliku SRT: jest %1, powinno być %2" -#: src/lib/job.cc:369 +#: src/lib/job.cc:371 msgid "Error: %1" msgstr "Błąd %1" @@ -473,8 +473,8 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Błąd uwierzytelniania na serwerze (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:216 -msgid "Failed to send KDM email (%1)" +#: src/lib/emailer.cc:212 +msgid "Failed to send email (%1)" msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:45 @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Zachowaj przejścia tonalne" -#: src/lib/film.cc:1267 +#: src/lib/film.cc:1289 msgid "HI" msgstr "HI" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/job.cc:125 src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:156 +#: src/lib/job.cc:126 src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:157 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Nieznany błąd" @@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Usuwanie przeplotu metodą Kernel" -#: src/lib/film.cc:1261 +#: src/lib/film.cc:1283 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/film.cc:1269 +#: src/lib/film.cc:1291 msgid "Lc" msgstr "Lc" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Lewy tylny surround" msgid "Left surround" msgstr "Lewy surround" -#: src/lib/film.cc:1264 +#: src/lib/film.cc:1286 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Logarytmiczny (100:1 range)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarytmiczny (316:1 range)" -#: src/lib/film.cc:1265 +#: src/lib/film.cc:1287 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "W folderze nie znaleziono obsługiwanych plików" msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcja szumu" -#: src/lib/job.cc:367 +#: src/lib/job.cc:369 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (czas trwania %1)" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Tylko pierwszy z łączonych plików może być przycięty na początku. msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Tylko ostatni z łączonych plików może być przycięty na końcu." -#: src/lib/job.cc:138 +#: src/lib/job.cc:139 msgid "Out of memory" msgstr "Zabrakło pamięci RAM" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Błąd programowania w lini %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Komunikat publiczny" -#: src/lib/film.cc:1262 +#: src/lib/film.cc:1284 msgid "R" msgstr "R" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Klasyfikacja" -#: src/lib/film.cc:1270 +#: src/lib/film.cc:1292 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Prawy tylny surround" msgid "Right surround" msgstr "Prawy surround" -#: src/lib/film.cc:1266 +#: src/lib/film.cc:1288 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Przeskalowany do %1x%2" msgid "Scope" msgstr "2.39" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69 msgid "Sending email" msgstr "Wysyłam wiadomość" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Klucz nie rozszyfruje DCP. Być może jest wygenerowany dla innego CPL." msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Certyfikat jest nieprawidłowy" -#: src/lib/job.cc:95 +#: src/lib/job.cc:96 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "" msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:138 +#: src/lib/job.cc:139 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "" "Brakuje pamięci, aby wykonać tą operację. Jeśli twój system jest 32 bitowy " "spróbuj zmniejszyć liczbę wątków kodujących." -#: src/lib/film.cc:382 +#: src/lib/film.cc:384 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" "Film został utworzony przy pomocy nowszej wersji DCP-o-matic i nie może być " "otwarty w tej wersji. Przepraszamy!" -#: src/lib/film.cc:374 +#: src/lib/film.cc:376 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Archiwum ZIP zawiera nieobsługiwane pliki" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Serwer otrzymał nieobsługiwany typ obrazu" -#: src/lib/job.cc:155 +#: src/lib/job.cc:156 msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/film.cc:1268 +#: src/lib/film.cc:1290 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "I jeszcze jeden filtr usuwania przeplotu" -#: src/lib/film.cc:295 +#: src/lib/film.cc:297 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Musisz dodać pliki zanim utworzysz DCP" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "[napisy]" msgid "cannot contain slashes" msgstr "nie może zawierać ukośników" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:67 msgid "connect timed out" msgstr "minął czas połączenia" @@ -986,11 +986,11 @@ msgstr "minął czas połączenia" msgid "connecting" msgstr "łączenie" -#: src/lib/film.cc:291 +#: src/lib/film.cc:293 msgid "container" msgstr "format" -#: src/lib/film.cc:299 +#: src/lib/film.cc:301 msgid "content type" msgstr "typ DCP" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "nie udało się utworzyć pliku %1" msgid "could not find stream information" msgstr "nie udało się znaleźć właściwości strumienia" -#: src/lib/reel_writer.cc:314 +#: src/lib/reel_writer.cc:316 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "nie udało się przenieść dźwięku (%1)" @@ -1018,14 +1018,6 @@ msgstr "nie udało się otworzyć pliku dźwiękowego" msgid "could not open file %1" msgstr "nie udało się otworzyć pliku (%1)" -#: src/lib/data.cc:56 -msgid "could not open file for reading" -msgstr "nie udało się odczytać pliku" - -#: src/lib/data.cc:62 -msgid "could not read from file" -msgstr "nie udało się odczytać pliku" - #: src/lib/exceptions.cc:43 msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "nie udało się odczytać z pliku %1 (%2)" @@ -1042,15 +1034,15 @@ msgstr "nie udało się uruchomić sesji SSH" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "nie udało się zapisać do pliku %1 (%2)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:63 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "Nastąpił błąd podczas async_connect (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:116 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "Nastąpił błąd podczas async_read (%1)" -#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87 +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:88 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "Nastąpił błąd podczas async_write (%1)" @@ -1084,7 +1076,7 @@ msgstr "brakuje wymaganych ustawień %1" msgid "moving" msgstr "przenoszenie" -#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:303 +#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:305 msgid "name" msgstr "nazwa" @@ -1094,7 +1086,7 @@ msgstr "proporcje obrazu" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:364 +#: src/lib/job.cc:366 msgid "remaining" msgstr "pozostało" @@ -1119,6 +1111,12 @@ msgstr "nieznany" msgid "video frames" msgstr "klatki obrazu" +#~ msgid "could not open file for reading" +#~ msgstr "nie udało się odczytać pliku" + +#~ msgid "could not read from file" +#~ msgstr "nie udało się odczytać pliku" + #, fuzzy #~ msgid "NC" #~ msgstr "C" |
