diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/pl_PL.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/pl_PL.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/src/lib/po/pl_PL.po b/src/lib/po/pl_PL.po index 121dcba04..84db4496e 100644 --- a/src/lib/po/pl_PL.po +++ b/src/lib/po/pl_PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:02+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -71,15 +71,15 @@ msgstr "Analizuj dźwięk" msgid "Audio channels" msgstr "Kanały dźwiękowe" -#: src/lib/audio_content.cc:254 +#: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" msgstr "Dźwięk będzie przesamplowany z %1kHz na %2kHz." -#: src/lib/audio_content.cc:256 +#: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled to %1kHz" msgstr "Dźwięk będzie przesamplowany na %1kHz." -#: src/lib/audio_content.cc:245 +#: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Dźwięk nie będzie przesamplowany." @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Obliczanie danych obrazu" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Plik obrazu i DCP mają taką samą ilość kl/s.\n" -#: src/lib/video_content.cc:567 +#: src/lib/video_content.cc:566 msgid "Content frame rate" msgstr "Prędkość kl/s pliku video" @@ -224,23 +224,23 @@ msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo opóźnienie dźwięku." msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo gain dźwięku." -#: src/lib/video_content.cc:173 +#: src/lib/video_content.cc:172 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takią samą konwersję kolorów." -#: src/lib/video_content.cc:165 +#: src/lib/video_content.cc:164 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo kadrowanie." -#: src/lib/video_content.cc:177 +#: src/lib/video_content.cc:176 msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same wyciemnienia." -#: src/lib/video_content.cc:153 +#: src/lib/video_content.cc:152 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar obrazu." -#: src/lib/video_content.cc:169 +#: src/lib/video_content.cc:168 msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo skalowanie." @@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo przesunięcie Y napisów." msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar Y napisów." -#: src/lib/video_content.cc:157 +#: src/lib/video_content.cc:156 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taką samą ilość kl/s." -#: src/lib/video_content.cc:161 +#: src/lib/video_content.cc:160 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam typ klatki." @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie same czcionki." msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Łączone pliki muszą używać tego samego strumienia napisów." -#: src/lib/video_content.cc:519 +#: src/lib/video_content.cc:518 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Rozdzielczość pliku video %1x%2" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Nie udało się rozpocząć transferu" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Nie udało się zapisać do pliku zdalnego (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:538 +#: src/lib/video_content.cc:537 msgid "Cropped to %1x%2" msgstr "Przycięty do" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" "Z poważaniem,\n" "DCP-o-matic" -#: src/lib/video_content.cc:532 +#: src/lib/video_content.cc:531 msgid "Display aspect ratio" msgstr "Proporcje obrazu" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Błąd uwierzytelniania na serwerze (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:217 +#: src/lib/emailer.cc:216 msgid "Failed to send KDM email (%1)" msgstr "" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Odszumianie DWT" msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/video_content.cc:559 +#: src/lib/video_content.cc:558 msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" msgstr "Dodana czarna kaszeta, aby dopasować do formatu %1 (%2x%3)" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "SMPTE 240M" msgid "SSH error (%1)" msgstr "Błąd SSH (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:550 +#: src/lib/video_content.cc:549 msgid "Scaled to %1x%2" msgstr "Przeskalowany do %1x%2" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Wysyłam wiadomość" msgid "Short" msgstr "Krótkometrażowy" -#: src/lib/audio_content.cc:249 +#: src/lib/audio_content.cc:252 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz" msgstr "Cześć ścieżki dźwiękowej będzie przesamplowana do %1kHz" @@ -930,15 +930,15 @@ msgstr "Upmix R" msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/lib/video_content.cc:581 +#: src/lib/video_content.cc:580 msgid "Video frame rate" msgstr "Prękość kl/s" -#: src/lib/video_content.cc:579 +#: src/lib/video_content.cc:578 msgid "Video length" msgstr "Czas trwania" -#: src/lib/video_content.cc:580 +#: src/lib/video_content.cc:579 msgid "Video size" msgstr "Rozdzielczość" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "kl/s" msgid "frames" msgstr "klatek" -#: src/lib/video_content.cc:581 +#: src/lib/video_content.cc:580 msgid "frames per second" msgstr "klatek na sekundę" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "przenoszenie" msgid "name" msgstr "nazwa" -#: src/lib/video_content.cc:528 +#: src/lib/video_content.cc:527 msgid "pixel aspect ratio" msgstr "proporcje obrazu" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "stopklatka" msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: src/lib/video_content.cc:579 +#: src/lib/video_content.cc:578 msgid "video frames" msgstr "klatki obrazu" |
