summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/pt_PT.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lib/po/pt_PT.po')
-rw-r--r--src/lib/po/pt_PT.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/src/lib/po/pt_PT.po b/src/lib/po/pt_PT.po
index 5a736fb11..c49fedf14 100644
--- a/src/lib/po/pt_PT.po
+++ b/src/lib/po/pt_PT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 14:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -70,15 +70,15 @@ msgstr "Analizar audio"
msgid "Audio channels"
msgstr "Canais de audio"
-#: src/lib/audio_content.cc:254
+#: src/lib/audio_content.cc:257
msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
msgstr "A taxa de amostragem será alterada de %1kHz para %2kHz"
-#: src/lib/audio_content.cc:256
+#: src/lib/audio_content.cc:259
msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "A taxa de amostragem será alterada para %1kHz"
-#: src/lib/audio_content.cc:245
+#: src/lib/audio_content.cc:248
msgid "Audio will not be resampled"
msgstr "A taxa de amostragem será alterada"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "A processar o resumo de imagem"
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "O conteúdo e o DCP têm a mesma cadência de fotogramas.\n"
-#: src/lib/video_content.cc:567
+#: src/lib/video_content.cc:566
msgid "Content frame rate"
msgstr "Cadência de fotogramas do conteúdo"
@@ -222,23 +222,23 @@ msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo atraso de audio."
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo ganho de audio."
-#: src/lib/video_content.cc:173
+#: src/lib/video_content.cc:172
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma conversão de cor."
-#: src/lib/video_content.cc:165
+#: src/lib/video_content.cc:164
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo recorte."
-#: src/lib/video_content.cc:177
+#: src/lib/video_content.cc:176
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter os mesmos fades."
-#: src/lib/video_content.cc:153
+#: src/lib/video_content.cc:152
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo tamanho de imagem."
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:168
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr ""
"O conteúdo a ser unido deve ter as mesmas definições de redimensionamento."
@@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo alinhamento Y nas legendas."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma escala Y nas legendas."
-#: src/lib/video_content.cc:157
+#: src/lib/video_content.cc:156
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter a mesma cadência de fotogramas."
-#: src/lib/video_content.cc:161
+#: src/lib/video_content.cc:160
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve ter o mesmo tipo de fotogramas de vídeo."
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar os mesmos tipos de letra."
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "O conteúdo a ser unido deve usar o mesmo fluxo de legendas."
-#: src/lib/video_content.cc:519
+#: src/lib/video_content.cc:518
msgid "Content video is %1x%2"
msgstr "O vídeo do conteúdo tem %1x%2"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Não foi possível iniciar a transferência"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Não foi possível escrever para o ficheiro remoto (%1)"
-#: src/lib/video_content.cc:538
+#: src/lib/video_content.cc:537
msgid "Cropped to %1x%2"
msgstr "Recortado para %1x%2"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
"Cumprimentos,\n"
"DCP-o-matic"
-#: src/lib/video_content.cc:532
+#: src/lib/video_content.cc:531
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Rácio do ecrã"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "FCC"
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "A autenticação com o servidor falhou (%1)"
-#: src/lib/emailer.cc:217
+#: src/lib/emailer.cc:216
#, fuzzy
msgid "Failed to send KDM email (%1)"
msgstr "Falha no envio de email com chaves KDM (tempo esgotado)"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Redutor de ruído de onda"
msgid "P3"
msgstr "P3"
-#: src/lib/video_content.cc:559
+#: src/lib/video_content.cc:558
msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
msgstr "Preenchido com negro para caber no contentor %1 (%2x%3)"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "SMPTE 240M"
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "Erro de SSH (%1)"
-#: src/lib/video_content.cc:550
+#: src/lib/video_content.cc:549
msgid "Scaled to %1x%2"
msgstr "Redimensionado para %1x%2"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "A enviar email"
msgid "Short"
msgstr "Curta-metragem"
-#: src/lib/audio_content.cc:249
+#: src/lib/audio_content.cc:252
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "Algum áudio vais ser alterado para %1kHz"
@@ -930,15 +930,15 @@ msgstr "Combinar D"
msgid "VI"
msgstr "DV"
-#: src/lib/video_content.cc:581
+#: src/lib/video_content.cc:580
msgid "Video frame rate"
msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
-#: src/lib/video_content.cc:579
+#: src/lib/video_content.cc:578
msgid "Video length"
msgstr "Duração do vídeo"
-#: src/lib/video_content.cc:580
+#: src/lib/video_content.cc:579
msgid "Video size"
msgstr "Tamanho do vídeo"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "fps"
msgid "frames"
msgstr "fotogramas"
-#: src/lib/video_content.cc:581
+#: src/lib/video_content.cc:580
msgid "frames per second"
msgstr "fotogramas por segundo"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "a mover"
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: src/lib/video_content.cc:528
+#: src/lib/video_content.cc:527
msgid "pixel aspect ratio"
msgstr "rácio de pixeis"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "imagem estática"
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: src/lib/video_content.cc:579
+#: src/lib/video_content.cc:578
msgid "video frames"
msgstr "fotogramas de vídeo"