diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/pt_PT.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/pt_PT.po | 92 |
1 files changed, 48 insertions, 44 deletions
diff --git a/src/lib/po/pt_PT.po b/src/lib/po/pt_PT.po index 50ef5f84d..7f7817366 100644 --- a/src/lib/po/pt_PT.po +++ b/src/lib/po/pt_PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-19 18:19+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -74,14 +74,17 @@ msgstr "" msgid " on %1" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:634 +#: src/lib/config.cc:633 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" "Type: $TYPE\n" "Format: $CONTAINER\n" "Audio: $AUDIO\n" +"Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n" +"Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n" "Length: $LENGTH\n" +"Size: $SIZE\n" msgstr "" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78 @@ -245,15 +248,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits por pixel" -#: src/lib/util.cc:535 +#: src/lib/util.cc:536 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:536 +#: src/lib/util.cc:537 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:527 +#: src/lib/util.cc:528 msgid "C" msgstr "C" @@ -265,7 +268,7 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Impossível manusear o formato de pixeis %1 durante %2" -#: src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/util.cc:497 msgid "Centre" msgstr "Central" @@ -273,7 +276,7 @@ msgstr "Central" msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/lib/reel_writer.cc:98 +#: src/lib/reel_writer.cc:100 msgid "Checking existing image data" msgstr "A verificar dados de imagem existentes" @@ -309,7 +312,7 @@ msgstr "Espaço de cor" msgid "Computing digest" msgstr "A processar o resumo" -#: src/lib/writer.cc:485 +#: src/lib/writer.cc:484 #, fuzzy msgid "Computing digests" msgstr "A processar o resumo" @@ -489,19 +492,19 @@ msgstr "Não foi possível iniciar a transferência" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Não foi possível escrever para o ficheiro remoto (%1)" -#: src/lib/util.cc:506 +#: src/lib/util.cc:507 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primário" -#: src/lib/util.cc:507 +#: src/lib/util.cc:508 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secundário" -#: src/lib/util.cc:537 +#: src/lib/util.cc:538 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:538 +#: src/lib/util.cc:539 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -539,7 +542,7 @@ msgstr "O DCP-o-matic já não suporta o filtro '%1', e este foi desactivado." msgid "De-interlacing" msgstr "A Desentrelaçar" -#: src/lib/config.cc:614 +#: src/lib/config.cc:613 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -597,7 +600,7 @@ msgstr "Enviar relatório de problemas para %1" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Enviar relatório de problemas para %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:174 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:194 msgid "Encoding" msgstr "" @@ -692,11 +695,11 @@ msgstr "Gama 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Alterar banda do gradiente" -#: src/lib/util.cc:531 +#: src/lib/util.cc:532 msgid "HI" msgstr "DA" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:501 msgid "Hearing impaired" msgstr "Deficientes auditivos" @@ -736,7 +739,7 @@ msgstr "" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "A causa do erro não é conhecida." -#: src/lib/config.cc:268 src/lib/config.cc:611 +#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:610 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME" @@ -744,27 +747,27 @@ msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Desentrelaçador do núcleo" -#: src/lib/util.cc:525 +#: src/lib/util.cc:526 msgid "L" msgstr "E" -#: src/lib/util.cc:533 +#: src/lib/util.cc:534 msgid "Lc" msgstr "Ec" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:494 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:495 msgid "Left" msgstr "Esquerdo" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:503 msgid "Left centre" msgstr "Esquerdo central" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:505 msgid "Left rear surround" msgstr "Esquerdo traseiro surround" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:499 msgid "Left surround" msgstr "Esquerdo surround" @@ -772,11 +775,11 @@ msgstr "Esquerdo surround" msgid "Length" msgstr "Duração" -#: src/lib/util.cc:528 +#: src/lib/util.cc:529 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/util.cc:498 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" @@ -800,7 +803,7 @@ msgstr "Logarítmico (variação 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarítmico (Variação 316:1)" -#: src/lib/util.cc:529 +#: src/lib/util.cc:530 msgid "Ls" msgstr "Es" @@ -828,7 +831,7 @@ msgstr "Cadência de fotogramas do DCP inválida" msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Dimensões de vídeo do DCP inválidas" -#: src/lib/writer.cc:566 +#: src/lib/writer.cc:581 msgid "Mono" msgstr "" @@ -856,7 +859,7 @@ msgstr "Não foram encontrados ficheiros de imagem válidos na pasta." msgid "Noise reduction" msgstr "Redução de ruído" -#: src/lib/writer.cc:564 +#: src/lib/writer.cc:579 msgid "None" msgstr "" @@ -893,14 +896,15 @@ msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:85 -msgid "Programming error at %1:%2" +#, fuzzy +msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Erro de programação em %1:%2" #: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Anúncio Público" -#: src/lib/util.cc:526 +#: src/lib/util.cc:527 msgid "R" msgstr "D" @@ -912,7 +916,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Classificação" -#: src/lib/util.cc:534 +#: src/lib/util.cc:535 msgid "Rc" msgstr "Dc" @@ -934,23 +938,23 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:495 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:496 msgid "Right" msgstr "Direito" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:504 msgid "Right centre" msgstr "Direita central" -#: src/lib/util.cc:505 +#: src/lib/util.cc:506 msgid "Right rear surround" msgstr "Direito traseiro surround" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:500 msgid "Right surround" msgstr "Direito surround" -#: src/lib/util.cc:530 +#: src/lib/util.cc:531 msgid "Rs" msgstr "Ds" @@ -1020,7 +1024,7 @@ msgstr "Tamanho" msgid "Some audio will be resampled to %1kHz" msgstr "Algum áudio vais ser alterado para %1kHz" -#: src/lib/writer.cc:568 +#: src/lib/writer.cc:583 msgid "Stereo" msgstr "" @@ -1200,7 +1204,7 @@ msgstr "Não especificado" msgid "Untitled" msgstr "Sem título" -#: src/lib/util.cc:508 src/lib/util.cc:509 +#: src/lib/util.cc:509 src/lib/util.cc:510 msgid "Unused" msgstr "Não utilizado" @@ -1212,11 +1216,11 @@ msgstr "Combinar E" msgid "Upmix R" msgstr "Combinar D" -#: src/lib/util.cc:532 +#: src/lib/util.cc:533 msgid "VI" msgstr "DV" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:502 msgid "Visually impaired" msgstr "Deficientes Visuais" @@ -1324,7 +1328,7 @@ msgstr "a copiar %1" msgid "could not find stream information" msgstr "não foi possível encontrar a informação do fluxo" -#: src/lib/reel_writer.cc:321 +#: src/lib/reel_writer.cc:323 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "não foi possível enviar o áudio para o DCP (%1)" @@ -1371,12 +1375,12 @@ msgid "frames per second" msgstr "fotogramas por segundo" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:152 +#: src/lib/util.cc:150 src/lib/util.cc:153 msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:164 src/lib/util.cc:167 +#: src/lib/util.cc:165 src/lib/util.cc:168 msgid "m" msgstr "m" @@ -1393,7 +1397,7 @@ msgid "name" msgstr "nome" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:178 +#: src/lib/util.cc:179 msgid "s" msgstr "s" |
