summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/ru_RU.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lib/po/ru_RU.po')
-rw-r--r--src/lib/po/ru_RU.po114
1 files changed, 61 insertions, 53 deletions
diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po
index 6e14d25b3..b6790ef89 100644
--- a/src/lib/po/ru_RU.po
+++ b/src/lib/po/ru_RU.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-16 23:48+0100\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 03:18-0400\n"
"Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: src/lib/dcp_content.cc:112
msgid "%1 [DCP]"
@@ -124,15 +124,15 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Бит на пиксель"
-#: src/lib/film.cc:1205
+#: src/lib/film.cc:1209
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/film.cc:1206
+#: src/lib/film.cc:1210
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/film.cc:1197
+#: src/lib/film.cc:1201
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Отменено"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Невозможно обработать формат пикселя %1 во время %2"
-#: src/lib/util.cc:474
+#: src/lib/util.cc:476
msgid "Centre"
msgstr "Центральный"
@@ -194,7 +194,6 @@ msgstr "Частота кадров контента:"
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
msgstr ""
"Для присоединения контента должны быть такие же настройки \"вшить субтитры\"."
-""
#: src/lib/subtitle_content.cc:120
msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
@@ -277,15 +276,15 @@ msgstr "Для присоединения контента необходимо
msgid "Content video is %1x%2"
msgstr "Разрешение контента: %1x%2"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:111
+#: src/lib/upload_job.cc:52
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Копировать DCP на TMS (Theater Management System)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:136
+#: src/lib/scp_uploader.cc:50
msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
msgstr "Не удалось подключиться к серверу %1 (%2)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:158
+#: src/lib/scp_uploader.cc:86
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Не удалось создать удалённый каталог %1 (%2)"
@@ -309,7 +308,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open %1"
msgstr "Не удалось открыть %1"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:183
+#: src/lib/curl_uploader.cc:83 src/lib/scp_uploader.cc:98
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Не удалось открыть %1 для отправки"
@@ -321,11 +320,16 @@ msgstr "Не удалось открыть загруженный ZIP-архив
msgid "Could not read subtitles"
msgstr "Не удалось прочитать субтитры"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:153
+#: src/lib/scp_uploader.cc:70
msgid "Could not start SCP session (%1)"
msgstr "Не удалось запустить SCP-сессию (%1)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:197
+#: src/lib/curl_uploader.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Could not start transfer"
+msgstr "не удалось запустить SSH-сессию"
+
+#: src/lib/curl_uploader.cc:90 src/lib/scp_uploader.cc:115
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Не удалось записать в удаленный файл (%1)"
@@ -363,7 +367,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "Деинтерлейсинг"
-#: src/lib/config.cc:422
+#: src/lib/config.cc:437
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -421,14 +425,15 @@ msgstr "Ошибка отправки ключей %1 по Email"
msgid "Encoding image data"
msgstr "Кодирование данных изображения"
-#: src/lib/job.cc:333
-msgid "Error (%1)"
-msgstr "Ошибка (%1)"
-
#: src/lib/exceptions.cc:66
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Ошибка в SubRip-файле: найдено %1, в то время как ожидается %2"
+#: src/lib/job.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Ошибка (%1)"
+
#: src/lib/examine_content_job.cc:46
msgid "Examine content"
msgstr "Проверка контента"
@@ -437,7 +442,7 @@ msgstr "Проверка контента"
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146
+#: src/lib/scp_uploader.cc:60
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Ошибка аутентификации сервером (%1)"
@@ -485,11 +490,11 @@ msgstr "Гамма 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Разбиение градиента"
-#: src/lib/film.cc:1201
+#: src/lib/film.cc:1205
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:478
+#: src/lib/util.cc:480
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Для слабослышащих"
@@ -509,7 +514,12 @@ msgstr "IEC61966-2-4"
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Неизвестно, что вызвало эту ошибку."
-#: src/lib/config.cc:199
+#: src/lib/config.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "KDM delivery"
+msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME"
+
+#: src/lib/config.cc:213
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME"
@@ -517,35 +527,35 @@ msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Деинтерлейсинг ядром"
-#: src/lib/film.cc:1195
+#: src/lib/film.cc:1199
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/film.cc:1203
+#: src/lib/film.cc:1207
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:472
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:474
msgid "Left"
msgstr "Левый"
-#: src/lib/util.cc:480
+#: src/lib/util.cc:482
msgid "Left centre"
msgstr "Левый центральный"
-#: src/lib/util.cc:482
+#: src/lib/util.cc:484
msgid "Left rear surround"
msgstr "Левый тыловой surround"
-#: src/lib/util.cc:476
+#: src/lib/util.cc:478
msgid "Left surround"
msgstr "Левый surround"
-#: src/lib/film.cc:1198
+#: src/lib/film.cc:1202
msgid "Lfe"
msgstr "НЧ"
-#: src/lib/util.cc:475
+#: src/lib/util.cc:477
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "НЧ (sub)"
@@ -569,7 +579,7 @@ msgstr "Логарифмический (диапазон 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Логарифмический (диапазон 316:1)"
-#: src/lib/film.cc:1199
+#: src/lib/film.cc:1203
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@ -657,7 +667,7 @@ msgstr "Ошибка програмиирования %1:%2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "PSA (Социальная реклама)"
-#: src/lib/film.cc:1196
+#: src/lib/film.cc:1200
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -669,7 +679,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "RTG (Рейтинг)"
-#: src/lib/film.cc:1204
+#: src/lib/film.cc:1208
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@ -681,23 +691,23 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:473
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:475
msgid "Right"
msgstr "Правый"
-#: src/lib/util.cc:481
+#: src/lib/util.cc:483
msgid "Right centre"
msgstr "Правый центральный"
-#: src/lib/util.cc:483
+#: src/lib/util.cc:485
msgid "Right rear surround"
msgstr "Правый тыловой surround"
-#: src/lib/util.cc:477
+#: src/lib/util.cc:479
msgid "Right surround"
msgstr "Правый surround"
-#: src/lib/film.cc:1200
+#: src/lib/film.cc:1204
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@ -714,7 +724,7 @@ msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
msgid "SMPTE 240M"
msgstr "SMPTE 240M"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:141
+#: src/lib/scp_uploader.cc:55
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "Ошибка SSH (%1)"
@@ -851,7 +861,7 @@ msgstr "Преобразовать Л"
msgid "Upmix R"
msgstr "Преобразовать П"
-#: src/lib/film.cc:1202
+#: src/lib/film.cc:1206
msgid "VI"
msgstr "VI"
@@ -867,11 +877,11 @@ msgstr "Длительность видео"
msgid "Video size"
msgstr "Размер видео"
-#: src/lib/util.cc:479
+#: src/lib/util.cc:481
msgid "Visually impaired"
msgstr "Для слабовидящих"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:103
+#: src/lib/upload_job.cc:44
msgid "Waiting"
msgstr "Ожидание"
@@ -907,7 +917,7 @@ msgstr "не может содержать разрезы"
msgid "connect timed out"
msgstr "таймаут соединения"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:127
+#: src/lib/uploader.cc:34
msgid "connecting"
msgstr "соединение"
@@ -919,7 +929,7 @@ msgstr "контейнер"
msgid "content type"
msgstr "тип контента"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176
+#: src/lib/uploader.cc:72
msgid "copying %1"
msgstr "копирование %1"
@@ -962,14 +972,13 @@ msgstr "не удалось запустить конвертер частоты
#: src/lib/resampler.cc:77
msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)"
msgstr ""
-"не удалось запустить конвертер частоты дискретизации для %1 сэмплов (%2) "
-"(%3)"
+"не удалось запустить конвертер частоты дискретизации для %1 сэмплов (%2) (%3)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:88
+#: src/lib/scp_uploader.cc:65
msgid "could not start SCP session (%1)"
msgstr "не удалось запустить SCP-сессию (%1)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:54
+#: src/lib/scp_uploader.cc:40
msgid "could not start SSH session"
msgstr "не удалось запустить SSH-сессию"
@@ -1054,4 +1063,3 @@ msgstr "неизвестно"
#: src/lib/video_content.cc:578
msgid "video frames"
msgstr "видеокадры"
-