diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/sv_SE.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/sv_SE.po | 251 |
1 files changed, 174 insertions, 77 deletions
diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po index 1cf26ce35..fcd4564ba 100644 --- a/src/lib/po/sv_SE.po +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-26 22:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-05 18:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-10 15:35+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -21,29 +21,20 @@ msgstr "" msgid "%1 [audio]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:170 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:202 msgid "%1 [movie]" msgstr "" -#: src/lib/moving_image_content.cc:58 -msgid "%1 [moving images]" -msgstr "" - -#: src/lib/still_image_content.cc:52 -#, fuzzy -msgid "%1 [still]" -msgstr "stillbild" - #: src/lib/sndfile_content.cc:81 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:237 #, fuzzy msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "bilder per sekund" -#: src/lib/video_content.cc:142 +#: src/lib/video_content.cc:200 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "" @@ -112,7 +103,7 @@ msgstr "Avbruten" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2" -#: src/lib/util.cc:803 +#: src/lib/util.cc:766 msgid "Centre" msgstr "Mitt" @@ -120,32 +111,80 @@ msgstr "Mitt" msgid "Checking existing image data" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:398 +#: src/lib/writer.cc:401 msgid "Computing audio digest" msgstr "" -#: src/lib/moving_image_content.cc:84 +#: src/lib/image_content.cc:100 msgid "Computing digest" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:395 +#: src/lib/writer.cc:398 msgid "Computing image digest" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:833 +#: src/lib/util.cc:796 #, fuzzy msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "DCP och källa har samma bildfrekvens.\n" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:109 +#: src/lib/audio_content.cc:82 +msgid "Content to be joined must have the same audio delay." +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:78 +msgid "Content to be joined must have the same audio gain." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:133 +msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:125 +msgid "Content to be joined must have the same crop." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:113 +msgid "Content to be joined must have the same picture size." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:129 +msgid "Content to be joined must have the same ratio." +msgstr "" + +#: src/lib/subtitle_content.cc:65 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle offset." +msgstr "" + +#: src/lib/subtitle_content.cc:69 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:117 +msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:121 +msgid "Content to be joined must have the same video frame type." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:107 +msgid "Content to be joined must use the same audio stream." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:103 +msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." +msgstr "" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:110 msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Kopiera DCP till TMS" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:128 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:129 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Kunde inte ansluta till server %1 (%2)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:150 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:151 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)" @@ -154,19 +193,19 @@ msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)" msgid "Could not open %1" msgstr "kunde inte öppna fil %1" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176 msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Kunde inte öppna %1 för att skicka" -#: src/lib/film.cc:943 +#: src/lib/film.cc:949 msgid "Could not read DCP to make KDM for" msgstr "" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "Kunde inte starta SCP-session (%1)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:189 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:190 msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)" @@ -174,12 +213,12 @@ msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Kubiskt interpolerande avflätare" -#: src/lib/util.cc:845 +#: src/lib/util.cc:808 #, fuzzy msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet.\n" -#: src/lib/util.cc:836 +#: src/lib/util.cc:799 #, fuzzy msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n" @@ -201,6 +240,18 @@ msgstr "Kantighetsutjämning" msgid "De-interlacing" msgstr "Avflätning" +#: src/lib/config.cc:69 +msgid "" +"Dear Projectionist\n" +"\n" +"Please find attached KDMs for $CPL_NAME.\n" +"\n" +"The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"DCP-o-matic" +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:74 msgid "Deringing filter" msgstr "Avringningsfilter" @@ -210,16 +261,20 @@ msgstr "Avringningsfilter" msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:838 +#: src/lib/util.cc:801 #, fuzzy msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n" -#: src/lib/util.cc:840 +#: src/lib/util.cc:803 #, fuzzy msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n" +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:50 +msgid "Email KDMs for %1" +msgstr "" + #: src/lib/writer.cc:109 msgid "Encoding image data" msgstr "" @@ -232,11 +287,6 @@ msgstr "Fel (%1)" msgid "Examine content" msgstr "Undersök innehållet" -#: src/lib/moving_image_content.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Examining content" -msgstr "Undersök innehållet" - #: src/lib/filter.cc:72 msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" msgstr "Experimentellt filter för horisontal kantighetsutjämning 1" @@ -253,7 +303,7 @@ msgstr "FFMPEG avflätare" msgid "FIR low-pass deinterlacer" msgstr "FIR lågpass-avflätare" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:138 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:139 msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Misslyckades att autentisera med server (%1)" @@ -313,15 +363,15 @@ msgstr "Kernel-avflätare" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:801 +#: src/lib/util.cc:764 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/lib/util.cc:805 +#: src/lib/util.cc:768 msgid "Left surround" msgstr "Vänster surround" -#: src/lib/util.cc:804 +#: src/lib/util.cc:767 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" @@ -355,6 +405,14 @@ msgstr "Brusreducering" msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (kördes %1)" +#: src/lib/content.cc:100 +msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." +msgstr "" + +#: src/lib/content.cc:104 +msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." +msgstr "" + #: src/lib/filter.cc:91 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Överkomplett wavelet-brusreducering" @@ -371,20 +429,20 @@ msgstr "Offentligt Servicemeddelande" msgid "Rating" msgstr "Klassificeringsklipp" -#: src/lib/config.cc:80 src/lib/config.cc:163 +#: src/lib/config.cc:81 src/lib/config.cc:165 #, fuzzy msgid "Rec. 709" msgstr "Rec 709" -#: src/lib/util.cc:802 +#: src/lib/util.cc:765 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/lib/util.cc:806 +#: src/lib/util.cc:769 msgid "Right surround" msgstr "Höger surround" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:133 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:134 msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH fel (%1)" @@ -428,7 +486,7 @@ msgstr "" "Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och " "försök igen." -#: src/lib/film.cc:370 +#: src/lib/film.cc:372 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -452,7 +510,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" # Svengelska -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:278 #, fuzzy msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)" @@ -473,7 +531,7 @@ msgstr "Filter för vertikal kantighetsutjämning" msgid "Vertical deblocking filter A" msgstr "Filter för vertikal kantighetsutjämning A" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:101 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102 msgid "Waiting" msgstr "Väntar" @@ -486,34 +544,43 @@ msgstr "X" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/film.cc:275 +#: src/lib/film.cc:276 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:236 +#: src/lib/image_content.cc:68 +msgid "[moving images]" +msgstr "" + +#: src/lib/image_content.cc:66 +#, fuzzy +msgid "[still]" +msgstr "stillbild" + +#: src/lib/film.cc:237 msgid "cannot contain slashes" msgstr "får inte innehålla snedstreck" # Svengelska -#: src/lib/util.cc:583 +#: src/lib/util.cc:546 #, fuzzy msgid "connect timed out" msgstr "uppkopplingen tajmade ur" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:119 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:120 msgid "connecting" msgstr "kopplar upp" -#: src/lib/film.cc:271 +#: src/lib/film.cc:272 #, fuzzy msgid "container" msgstr "innehåll" -#: src/lib/film.cc:279 +#: src/lib/film.cc:280 msgid "content type" msgstr "innehållstyp" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:168 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:169 msgid "copying %1" msgstr "kopierar %1" @@ -521,19 +588,19 @@ msgstr "kopierar %1" msgid "could not create file %1" msgstr "kunde inte skapa fil %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:139 +#: src/lib/ffmpeg.cc:175 msgid "could not find audio decoder" msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare" -#: src/lib/ffmpeg.cc:87 +#: src/lib/ffmpeg.cc:105 msgid "could not find stream information" msgstr "kunde inte hitta information om strömmen" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:522 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:524 msgid "could not find subtitle decoder" msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare" -#: src/lib/ffmpeg.cc:118 +#: src/lib/ffmpeg.cc:154 msgid "could not find video decoder" msgstr "kunde inte hitta video-avkodare" @@ -546,11 +613,11 @@ msgstr "kunde inte öppna fil för läsning" msgid "could not open file %1" msgstr "kunde inte öppna fil %1" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:336 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:357 msgid "could not open file for reading" msgstr "kunde inte öppna fil för läsning" -#: src/lib/dcp_video_frame.cc:342 +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:363 #, fuzzy msgid "could not read encoded data" msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare" @@ -568,11 +635,11 @@ msgstr "kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren" msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" msgstr "kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:86 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:87 msgid "could not start SCP session (%1)" msgstr "kunde inte starta SCP-session (%1)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:52 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:53 msgid "could not start SSH session" msgstr "kunde inte starta SSH-session" @@ -580,7 +647,23 @@ msgstr "kunde inte starta SSH-session" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)" -#: src/lib/moving_image_examiner.cc:82 +#: src/lib/util.cc:566 +msgid "error during async_accept (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:542 +msgid "error during async_connect (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:615 +msgid "error during async_read (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:587 +msgid "error during async_write (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/image_examiner.cc:68 msgid "first frame in moving image directory is number %1" msgstr "" @@ -588,23 +671,23 @@ msgstr "" msgid "frames per second" msgstr "bilder per sekund" -#: src/lib/util.cc:145 +#: src/lib/util.cc:148 msgid "hour" msgstr "timme" -#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:147 +#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:150 msgid "hours" msgstr "timmar" -#: src/lib/util.cc:152 +#: src/lib/util.cc:155 msgid "minute" msgstr "minut" -#: src/lib/util.cc:154 +#: src/lib/util.cc:157 msgid "minutes" msgstr "minuter" -#: src/lib/util.cc:724 +#: src/lib/util.cc:687 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp" @@ -612,44 +695,58 @@ msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp" msgid "missing required setting %1" msgstr "saknad nödvändig inställning %1" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:554 +#: src/lib/image_content.cc:83 +msgid "moving" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:556 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu" -#: src/lib/film.cc:236 src/lib/film.cc:283 +#: src/lib/film.cc:237 src/lib/film.cc:284 msgid "name" msgstr "namn" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:569 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:571 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu" -#: src/lib/moving_image_examiner.cc:78 -msgid "only %1 file(s) found in moving image directory" -msgstr "" - #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. #: src/lib/job.cc:309 msgid "remaining" msgstr "återstående tid" -#: src/lib/config.cc:78 src/lib/video_content.cc:111 +#: src/lib/config.cc:79 src/lib/video_content.cc:169 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:79 +#: src/lib/config.cc:80 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:157 +#: src/lib/util.cc:160 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: src/lib/moving_image_examiner.cc:86 +#: src/lib/image_content.cc:81 +#, fuzzy +msgid "still" +msgstr "stillbild" + +#: src/lib/image_examiner.cc:72 msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2" msgstr "" +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:169 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Okänt fel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Examining content" +#~ msgstr "Undersök innehållet" + #, fuzzy #~ msgid "Could not find DCP to make KDM for" #~ msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare" |
