diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/sv_SE.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/sv_SE.po | 261 |
1 files changed, 152 insertions, 109 deletions
diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po index 30c11f5eb..ef87a651a 100644 --- a/src/lib/po/sv_SE.po +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/lib/dcp_content.cc:121 +#: src/lib/dcp_content.cc:126 msgid "%1 [DCP]" msgstr "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" -#: src/lib/job.cc:88 +#: src/lib/job.cc:89 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1" @@ -84,68 +84,68 @@ msgstr "Audio kommer att samplas om från %1kHz till %2kHz." msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Audio kommer att samplas om från %1kHz till %2kHz." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:435 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:447 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:416 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:428 msgid "BT2020" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:455 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:467 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:449 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:438 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:450 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:454 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:466 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424 msgid "BT470BG" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:450 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:462 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:411 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:423 msgid "BT470M" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:424 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:420 src/lib/ffmpeg_content.cc:436 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:458 msgid "BT709" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:462 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:474 msgid "Bits per pixel" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1244 +#: src/lib/film.cc:1267 msgid "BsL" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1245 +#: src/lib/film.cc:1268 msgid "BsR" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1236 +#: src/lib/film.cc:1259 msgid "C" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:368 +#: src/lib/job.cc:371 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: src/lib/exceptions.cc:60 +#: src/lib/exceptions.cc:61 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2" @@ -153,29 +153,41 @@ msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2" msgid "Centre" msgstr "Center" -#: src/lib/writer.cc:122 +#: src/lib/reel_writer.cc:89 msgid "Checking existing image data" msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:420 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:432 msgid "Colour primaries" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:379 src/lib/ffmpeg_content.cc:382 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 src/lib/ffmpeg_content.cc:393 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 src/lib/ffmpeg_content.cc:399 +#. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this +#. / file is unknown (not specified in the file). +#. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this +#. / file is limited, so that not all possible values are valid. +#. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this +#. / file is full, so that all possible pixel values are valid. +#. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this +#. / file is unknown (not specified in the file). +#. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this +#. / file is limited, so that not all possible values are valid. +#. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this +#. / file is full, so that all possible pixel values are valid. +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:381 src/lib/ffmpeg_content.cc:386 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:391 src/lib/ffmpeg_content.cc:401 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:406 src/lib/ffmpeg_content.cc:411 msgid "Colour range" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:442 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:454 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:459 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:471 msgid "Colourspace" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:654 +#: src/lib/reel_writer.cc:427 msgid "Computing audio digest" msgstr "Beräknar audiosammanfattning" @@ -183,7 +195,7 @@ msgstr "Beräknar audiosammanfattning" msgid "Computing digest" msgstr "Beräknar sammanfattning" -#: src/lib/writer.cc:648 +#: src/lib/reel_writer.cc:421 msgid "Computing image digest" msgstr "Beräknar bildsammanfattning" @@ -307,7 +319,7 @@ msgid "" "o-matic is running." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:107 src/lib/job.cc:118 +#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119 msgid "Could not open %1" msgstr "Kunde inte öppna %1" @@ -354,7 +366,7 @@ msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n" -#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119 +#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " "an unexpected format." @@ -372,7 +384,7 @@ msgid "De-interlacing" msgstr "Avflätning" # svåröversatt -#: src/lib/config.cc:447 +#: src/lib/config.cc:462 #, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" @@ -415,23 +427,32 @@ msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "" "Varje bild från källan kommer att användas ytterligare %1 gång(er) i DCPn.\n" -#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:52 +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:56 +#, fuzzy +msgid "Email KDMs" +msgstr "E-posta KDM:er för %1" + +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:59 msgid "Email KDMs for %1" msgstr "E-posta KDM:er för %1" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:50 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52 +msgid "Email problem report" +msgstr "" + +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55 msgid "Email problem report for %1" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:154 +#: src/lib/writer.cc:99 msgid "Encoding image data" msgstr "Kodar bild-data" -#: src/lib/exceptions.cc:66 +#: src/lib/exceptions.cc:67 msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:366 +#: src/lib/job.cc:369 #, fuzzy msgid "Error: %1" msgstr "Fel (%1)" @@ -440,7 +461,7 @@ msgstr "Fel (%1)" msgid "Examine content" msgstr "Undersök innehållet" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:449 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:461 msgid "FCC" msgstr "" @@ -448,17 +469,22 @@ msgstr "" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Misslyckades att autentisera med server (%1)" +#: src/lib/emailer.cc:284 +msgid "Failed to send KDM email (timed out)" +msgstr "" + #: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:415 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:427 msgid "Film" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:80 -msgid "Finding length" -msgstr "" +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Finding length and subtitles" +msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:85 msgid "Finding subtitles" @@ -468,11 +494,11 @@ msgstr "" msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:399 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:411 msgid "Full" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:391 msgid "Full (0-%1)" msgstr "" @@ -480,11 +506,11 @@ msgstr "" msgid "Full frame" msgstr "Full frame" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:427 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:439 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:428 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:440 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "" @@ -492,7 +518,7 @@ msgstr "" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradientutjämnare" -#: src/lib/film.cc:1240 +#: src/lib/film.cc:1263 msgid "HI" msgstr "" @@ -504,15 +530,15 @@ msgstr "" msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Högkvalitets 3D-brusreducering" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:436 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:448 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:434 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:124 src/lib/job.cc:145 src/lib/job.cc:155 +#: src/lib/job.cc:125 src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:156 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "" @@ -520,7 +546,7 @@ msgstr "" msgid "KDM delivery" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:225 +#: src/lib/config.cc:240 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "" @@ -528,11 +554,11 @@ msgstr "" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel-avflätare" -#: src/lib/film.cc:1234 +#: src/lib/film.cc:1257 msgid "L" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1242 +#: src/lib/film.cc:1265 msgid "Lc" msgstr "" @@ -553,7 +579,7 @@ msgstr "Vänster surround" msgid "Left surround" msgstr "Vänster surround" -#: src/lib/film.cc:1237 +#: src/lib/film.cc:1260 msgid "Lfe" msgstr "" @@ -561,28 +587,28 @@ msgstr "" msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:406 msgid "Limited" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:382 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:386 msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:431 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:443 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Bilinjär" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:432 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:444 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:433 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:445 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1238 +#: src/lib/film.cc:1261 msgid "Ls" msgstr "" @@ -594,19 +620,19 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:95 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:96 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:101 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:102 msgid "Mismatched audio frame rates in DCP" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:76 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:77 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:83 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:84 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "" @@ -631,7 +657,7 @@ msgstr "" msgid "Noise reduction" msgstr "Brusreducering" -#: src/lib/job.cc:364 +#: src/lib/job.cc:367 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (kördes %1)" @@ -644,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Endast den sista delen av innehållet som läggs ihop kan slut-trimmas." -#: src/lib/job.cc:137 +#: src/lib/job.cc:138 msgid "Out of memory" msgstr "" @@ -665,7 +691,7 @@ msgstr "Svarta kanter tillagda för %1x%2" msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: src/lib/exceptions.cc:78 +#: src/lib/exceptions.cc:79 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "" @@ -673,11 +699,11 @@ msgstr "" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" -#: src/lib/film.cc:1235 +#: src/lib/film.cc:1258 msgid "R" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:445 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "" @@ -685,7 +711,7 @@ msgstr "" msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: src/lib/film.cc:1243 +#: src/lib/film.cc:1266 msgid "Rc" msgstr "" @@ -698,6 +724,12 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" +#: src/lib/dcp_content.cc:295 +msgid "" +"Reel lengths in the project differ from those in the DCP; set the reel mode " +"to `split by video content'." +msgstr "" + #: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:484 msgid "Right" msgstr "Höger" @@ -715,20 +747,20 @@ msgstr "Höger surround" msgid "Right surround" msgstr "Höger surround" -#: src/lib/film.cc:1239 +#: src/lib/film.cc:1262 msgid "Rs" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:413 src/lib/ffmpeg_content.cc:429 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425 src/lib/ffmpeg_content.cc:441 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:463 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:414 src/lib/ffmpeg_content.cc:430 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:452 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:426 src/lib/ffmpeg_content.cc:442 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:464 msgid "SMPTE 240M" msgstr "" @@ -744,7 +776,7 @@ msgstr "Skalad till %1x%2" msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: src/lib/send_problem_report_job.cc:62 +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67 msgid "Sending email" msgstr "" @@ -781,16 +813,16 @@ msgstr "Telecine-filter" msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:133 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:134 msgid "" "The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "" -#: src/lib/exceptions.cc:72 +#: src/lib/exceptions.cc:73 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:94 +#: src/lib/job.cc:95 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -798,14 +830,26 @@ msgstr "" "Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och " "försök igen." -#: src/lib/job.cc:137 +#: src/lib/dcp_content.cc:318 +msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:324 +msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:312 +msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:138 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " "tab of Preferences." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:376 +#: src/lib/film.cc:382 #, fuzzy msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " @@ -815,7 +859,7 @@ msgstr "" "inte öppnas i denna version. Du måste skapa en ny Film, lägga till ditt " "innehåll och konfigurera allt igen. Ursäkta!" -#: src/lib/film.cc:368 +#: src/lib/film.cc:374 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -845,7 +889,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:154 +#: src/lib/job.cc:155 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -858,11 +902,11 @@ msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:379 src/lib/ffmpeg_content.cc:393 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407 src/lib/ffmpeg_content.cc:409 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:410 src/lib/ffmpeg_content.cc:423 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425 src/lib/ffmpeg_content.cc:426 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:447 src/lib/ffmpeg_content.cc:448 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:381 src/lib/ffmpeg_content.cc:401 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:419 src/lib/ffmpeg_content.cc:421 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 src/lib/ffmpeg_content.cc:435 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 src/lib/ffmpeg_content.cc:438 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:459 src/lib/ffmpeg_content.cc:460 msgid "Unspecified" msgstr "" @@ -870,15 +914,15 @@ msgstr "" msgid "Untitled" msgstr "Utan titel" -#: src/lib/upmixer_a.cc:127 src/lib/upmixer_b.cc:136 +#: src/lib/upmixer_a.cc:126 src/lib/upmixer_b.cc:136 msgid "Upmix L" msgstr "" -#: src/lib/upmixer_a.cc:128 src/lib/upmixer_b.cc:137 +#: src/lib/upmixer_a.cc:127 src/lib/upmixer_b.cc:137 msgid "Upmix R" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1241 +#: src/lib/film.cc:1264 msgid "VI" msgstr "" @@ -903,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "Väntar" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:465 msgid "YCOCG" msgstr "" @@ -912,7 +956,7 @@ msgstr "" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/film.cc:291 +#: src/lib/film.cc:295 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den" @@ -928,7 +972,7 @@ msgstr "[stillbild]" msgid "[subtitles]" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:268 +#: src/lib/film.cc:272 msgid "cannot contain slashes" msgstr "får inte innehålla snedstreck" @@ -941,11 +985,11 @@ msgstr "uppkopplingen tajmade ur" msgid "connecting" msgstr "kopplar upp" -#: src/lib/film.cc:287 +#: src/lib/film.cc:291 msgid "container" msgstr "behållare" -#: src/lib/film.cc:295 +#: src/lib/film.cc:299 msgid "content type" msgstr "innehållstyp" @@ -953,7 +997,7 @@ msgstr "innehållstyp" msgid "copying %1" msgstr "kopierar %1" -#: src/lib/exceptions.cc:36 +#: src/lib/exceptions.cc:37 msgid "could not create file %1" msgstr "kunde inte skapa fil %1" @@ -961,7 +1005,7 @@ msgstr "kunde inte skapa fil %1" msgid "could not find stream information" msgstr "kunde inte hitta information om strömmen" -#: src/lib/writer.cc:542 +#: src/lib/reel_writer.cc:314 #, fuzzy msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "kunde inte flytta audio-MXF in i DCP:n (%1)" @@ -970,7 +1014,7 @@ msgstr "kunde inte flytta audio-MXF in i DCP:n (%1)" msgid "could not open audio file for reading" msgstr "kunde inte öppna audio-fil för läsning" -#: src/lib/exceptions.cc:29 +#: src/lib/exceptions.cc:30 msgid "could not open file %1" msgstr "kunde inte öppna fil %1" @@ -983,7 +1027,7 @@ msgstr "kunde inte öppna fil för läsning" msgid "could not read from file" msgstr "kunde inte läsa från fil %1 (%2)" -#: src/lib/exceptions.cc:42 +#: src/lib/exceptions.cc:43 msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "kunde inte läsa från fil %1 (%2)" @@ -995,7 +1039,7 @@ msgstr "kunde inte starta SCP-session (%1)" msgid "could not start SSH session" msgstr "kunde inte starta SSH-session" -#: src/lib/exceptions.cc:48 +#: src/lib/exceptions.cc:49 msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)" @@ -1034,7 +1078,7 @@ msgstr "" msgid "m" msgstr "" -#: src/lib/exceptions.cc:54 +#: src/lib/exceptions.cc:55 msgid "missing required setting %1" msgstr "saknad nödvändig inställning %1" @@ -1043,11 +1087,7 @@ msgstr "saknad nödvändig inställning %1" msgid "moving" msgstr "rörlig" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:416 -msgid "multi-part subtitles not yet supported" -msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu" - -#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:299 +#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:303 msgid "name" msgstr "namn" @@ -1057,7 +1097,7 @@ msgstr "" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:361 +#: src/lib/job.cc:364 msgid "remaining" msgstr "återstående tid" @@ -1074,7 +1114,7 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "stillbild" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:295 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301 msgid "unknown" msgstr "okänd" @@ -1082,6 +1122,9 @@ msgstr "okänd" msgid "video frames" msgstr "" +#~ msgid "multi-part subtitles not yet supported" +#~ msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu" + #~ msgid "could not run sample-rate converter" #~ msgstr "kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren" |
