diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/sv_SE.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/sv_SE.po | 172 |
1 files changed, 100 insertions, 72 deletions
diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po index d4bccb1ef..bb4fcafae 100644 --- a/src/lib/po/sv_SE.po +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-06 11:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-24 12:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,6 +17,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +#: src/lib/video_content.cc:269 +msgid " sample aspect ratio %1:1" +msgstr "" + #: src/lib/dcp_content.cc:106 msgid "%1 [DCP]" msgstr "" @@ -37,10 +41,14 @@ msgstr "%1 kanaler, %2kHz, %3 sampel" msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "%1 bilder; %2 bilder per sekund" -#: src/lib/video_content.cc:250 +#: src/lib/video_content.cc:262 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "%1x%2 pixlar (%3:1)" +#: src/lib/video_content.cc:393 +msgid ", sample aspect ratio %1" +msgstr "" + #: src/lib/ratio.cc:34 msgid "1.19" msgstr "1,19" @@ -109,7 +117,7 @@ msgstr "Avbruten" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2" -#: src/lib/util.cc:780 +#: src/lib/util.cc:776 msgid "Centre" msgstr "Center" @@ -133,7 +141,7 @@ msgstr "Beräknar bildsammanfattning" msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Källa och DCP har samma bildfrekvens.\n" -#: src/lib/video_content.cc:566 +#: src/lib/video_content.cc:588 #, fuzzy msgid "Content frame rate" msgstr "Innehållets bildhastighet" @@ -151,24 +159,24 @@ msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audiofördröjning." msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioförstärkning." -#: src/lib/video_content.cc:164 +#: src/lib/video_content.cc:165 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma färgkonvertering." -#: src/lib/video_content.cc:156 +#: src/lib/video_content.cc:157 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning." -#: src/lib/video_content.cc:168 +#: src/lib/video_content.cc:169 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning." -#: src/lib/video_content.cc:144 +#: src/lib/video_content.cc:145 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildstorlek." -#: src/lib/video_content.cc:160 +#: src/lib/video_content.cc:161 #, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande." @@ -195,11 +203,11 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma skala på undertexten." -#: src/lib/video_content.cc:148 +#: src/lib/video_content.cc:149 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildhastighet." -#: src/lib/video_content.cc:152 +#: src/lib/video_content.cc:153 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildtyp." @@ -211,7 +219,7 @@ msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioström." msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma undertextström." -#: src/lib/video_content.cc:524 +#: src/lib/video_content.cc:546 msgid "Content video is %1x%2" msgstr "Original-videon är %1x%2" @@ -227,7 +235,7 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till server %1 (%2)" msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)" -#: src/lib/magick_image_proxy.cc:103 +#: src/lib/magick_image_proxy.cc:95 #, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "kunde inte skapa fil %1" @@ -259,7 +267,7 @@ msgstr "Kunde inte starta SCP-session (%1)" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:535 +#: src/lib/video_content.cc:557 msgid "Cropped to %1x%2" msgstr "Beskuren till %1x%2" @@ -293,7 +301,7 @@ msgid "De-interlacing" msgstr "Avflätning" # svåröversatt -#: src/lib/config.cc:427 +#: src/lib/config.cc:420 #, fuzzy msgid "" "Dear Projectionist\n" @@ -336,6 +344,10 @@ msgstr "" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "E-posta KDM:er för %1" +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:49 +msgid "Email problem report for %1" +msgstr "" + #: src/lib/writer.cc:136 msgid "Encoding image data" msgstr "Kodar bild-data" @@ -380,7 +392,7 @@ msgstr "Gaussisk" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradientutjämnare" -#: src/lib/util.cc:784 +#: src/lib/util.cc:780 msgid "Hearing impaired" msgstr "" @@ -389,15 +401,10 @@ msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Högkvalitets 3D-brusreducering" #: src/lib/job.cc:112 src/lib/job.cc:122 -#, fuzzy -msgid "" -"It is not known what caused this error. Please report the problem to the " -"DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." +msgid "It is not known what caused this error." msgstr "" -"Det är inte känt vad som orsakade detta fel. Bästa sättet att rapportera " -"problemet är till DCP-o-matics mejl-lista (carl@dcpomatic.com)" -#: src/lib/config.cc:212 +#: src/lib/config.cc:206 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "" @@ -409,24 +416,24 @@ msgstr "Kernel-avflätare" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:778 +#: src/lib/util.cc:774 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/lib/util.cc:786 +#: src/lib/util.cc:782 msgid "Left centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:788 +#: src/lib/util.cc:784 #, fuzzy msgid "Left rear surround" msgstr "Vänster surround" -#: src/lib/util.cc:782 +#: src/lib/util.cc:778 msgid "Left surround" msgstr "Vänster surround" -#: src/lib/util.cc:781 +#: src/lib/util.cc:777 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" @@ -496,7 +503,7 @@ msgstr "" msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Överkomplett wavelet-brusreducering" -#: src/lib/video_content.cc:559 +#: src/lib/video_content.cc:581 msgid "Padded with black to %1x%2" msgstr "Svarta kanter tillagda för %1x%2" @@ -512,24 +519,24 @@ msgstr "Public Service Announcement" msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: src/lib/config.cc:92 src/lib/config.cc:196 +#: src/lib/config.cc:91 src/lib/config.cc:190 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:779 +#: src/lib/util.cc:775 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/lib/util.cc:787 +#: src/lib/util.cc:783 msgid "Right centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:789 +#: src/lib/util.cc:785 #, fuzzy msgid "Right rear surround" msgstr "Höger surround" -#: src/lib/util.cc:783 +#: src/lib/util.cc:779 msgid "Right surround" msgstr "Höger surround" @@ -537,7 +544,7 @@ msgstr "Höger surround" msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH fel (%1)" -#: src/lib/video_content.cc:550 +#: src/lib/video_content.cc:572 msgid "Scaled to %1x%2" msgstr "Skalad till %1x%2" @@ -634,7 +641,7 @@ msgstr "Transitional" msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "" -#: src/lib/image_proxy.cc:56 +#: src/lib/image_proxy.cc:47 msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "" @@ -655,7 +662,7 @@ msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet" msgid "Untitled" msgstr "Utan titel" -#: src/lib/util.cc:785 +#: src/lib/util.cc:781 msgid "Visually impaired" msgstr "" @@ -693,7 +700,7 @@ msgid "cannot contain slashes" msgstr "får inte innehålla snedstreck" # Svengelska -#: src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/util.cc:556 msgid "connect timed out" msgstr "uppkopplingen tajmade ur" @@ -766,43 +773,38 @@ msgstr "kunde inte starta SSH-session" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)" -#: src/lib/util.cc:579 +#: src/lib/util.cc:576 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "fel vid async_accept (%1)" -#: src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/util.cc:552 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "fel vid async_connect (%1)" -#: src/lib/util.cc:628 +#: src/lib/util.cc:625 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "fel vid async_read (%1)" -#: src/lib/util.cc:600 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "fel vid async_write (%1)" -#: src/lib/transcode_job.cc:98 -msgid "frames per second" -msgstr "bilder per sekund" - -#: src/lib/util.cc:163 -msgid "hour" -msgstr "timme" - -#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:165 -msgid "hours" -msgstr "timmar" +#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second +#: src/lib/transcode_job.cc:99 +msgid "fps" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:181 -msgid "minute" -msgstr "minut" +#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours +#: src/lib/util.cc:160 src/lib/util.cc:163 +msgid "h" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:177 src/lib/util.cc:183 -msgid "minutes" -msgstr "minuter" +#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes +#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:178 +msgid "m" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:711 +#: src/lib/util.cc:708 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp" @@ -829,31 +831,57 @@ msgstr "namn" msgid "remaining" msgstr "återstående tid" -#: src/lib/config.cc:90 src/lib/video_content.cc:207 +#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds +#: src/lib/util.cc:189 +msgid "s" +msgstr "" + +#: src/lib/config.cc:89 src/lib/video_content.cc:211 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:91 +#: src/lib/config.cc:90 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB icke-linjär" -#: src/lib/util.cc:196 -#, fuzzy -msgid "second" -msgstr "sekunder" - -#: src/lib/util.cc:198 -msgid "seconds" -msgstr "sekunder" - #: src/lib/image_content.cc:86 msgid "still" msgstr "stillbild" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:207 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:218 msgid "unknown" msgstr "okänd" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "It is not known what caused this error. Please report the problem to the " +#~ "DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." +#~ msgstr "" +#~ "Det är inte känt vad som orsakade detta fel. Bästa sättet att rapportera " +#~ "problemet är till DCP-o-matics mejl-lista (carl@dcpomatic.com)" + +#~ msgid "frames per second" +#~ msgstr "bilder per sekund" + +#~ msgid "hour" +#~ msgstr "timme" + +#~ msgid "hours" +#~ msgstr "timmar" + +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "minut" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minuter" + +#, fuzzy +#~ msgid "second" +#~ msgstr "sekunder" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "sekunder" + #~ msgid "could not find audio decoder" #~ msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare" |
