summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/sv_SE.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/lib/po/sv_SE.po')
-rw-r--r--src/lib/po/sv_SE.po92
1 files changed, 48 insertions, 44 deletions
diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po
index 40557684b..208f38d9e 100644
--- a/src/lib/po/sv_SE.po
+++ b/src/lib/po/sv_SE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-25 17:57+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -70,14 +70,17 @@ msgstr " (%.2f:1)"
msgid " on %1"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:634
+#: src/lib/config.cc:633
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Type: $TYPE\n"
"Format: $CONTAINER\n"
"Audio: $AUDIO\n"
+"Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n"
+"Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
"Length: $LENGTH\n"
+"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
@@ -250,15 +253,15 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bitar per pixel"
-#: src/lib/util.cc:535
+#: src/lib/util.cc:536
msgid "BsL"
msgstr "BsV"
-#: src/lib/util.cc:536
+#: src/lib/util.cc:537
msgid "BsR"
msgstr "BsH"
-#: src/lib/util.cc:527
+#: src/lib/util.cc:528
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -270,7 +273,7 @@ msgstr "Avbruten"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:497
msgid "Centre"
msgstr "Center"
@@ -278,7 +281,7 @@ msgstr "Center"
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/lib/reel_writer.cc:98
+#: src/lib/reel_writer.cc:100
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata"
@@ -314,7 +317,7 @@ msgstr "Färgrymd"
msgid "Computing digest"
msgstr "Beräknar sammanfattning"
-#: src/lib/writer.cc:485
+#: src/lib/writer.cc:484
msgid "Computing digests"
msgstr "Beräknar sammanfattning"
@@ -494,19 +497,19 @@ msgstr "Kunde inte starta överföring"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
-#: src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:507
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primär"
-#: src/lib/util.cc:507
+#: src/lib/util.cc:508
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX sekundär"
-#: src/lib/util.cc:537
+#: src/lib/util.cc:538
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:538
+#: src/lib/util.cc:539
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
@@ -543,7 +546,7 @@ msgstr "DCP-o-matic stödjer inte längre '%1'-filter, så det har stängts av."
msgid "De-interlacing"
msgstr "Avflätning"
-#: src/lib/config.cc:614
+#: src/lib/config.cc:613
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -602,7 +605,7 @@ msgstr "E-posta problemrapport"
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "E-posta problemrapport för %1"
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:174
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:194
msgid "Encoding"
msgstr ""
@@ -697,11 +700,11 @@ msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradientutjämnare"
# Sammanhang?
-#: src/lib/util.cc:531
+#: src/lib/util.cc:532
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:501
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Hörselskadad"
@@ -741,7 +744,7 @@ msgstr ""
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel."
-#: src/lib/config.cc:268 src/lib/config.cc:611
+#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:610
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME"
@@ -749,27 +752,27 @@ msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel-avflätare"
-#: src/lib/util.cc:525
+#: src/lib/util.cc:526
msgid "L"
msgstr "V"
-#: src/lib/util.cc:533
+#: src/lib/util.cc:534
msgid "Lc"
msgstr "Vc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:495
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:503
msgid "Left centre"
msgstr "Vänster center"
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:505
msgid "Left rear surround"
msgstr "Vänster bakre surround"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499
msgid "Left surround"
msgstr "Vänster surround"
@@ -777,11 +780,11 @@ msgstr "Vänster surround"
msgid "Length"
msgstr "Längd"
-#: src/lib/util.cc:528
+#: src/lib/util.cc:529
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/util.cc:498
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
@@ -805,7 +808,7 @@ msgstr "Logaritmisk (100:1 omfång)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmisk (316:1 omfång)"
-#: src/lib/util.cc:529
+#: src/lib/util.cc:530
msgid "Ls"
msgstr "Vs"
@@ -833,7 +836,7 @@ msgstr "Icke överensstämmande bildhastigheter i DCP:n"
msgid "Mismatched video sizes in DCP"
msgstr "Icke-passande videostorlekar i DCP:n"
-#: src/lib/writer.cc:566
+#: src/lib/writer.cc:581
msgid "Mono"
msgstr ""
@@ -861,7 +864,7 @@ msgstr "Inga giltiga bildfiler hittades i foldern."
msgid "Noise reduction"
msgstr "Brusreducering"
-#: src/lib/writer.cc:564
+#: src/lib/writer.cc:579
msgid "None"
msgstr ""
@@ -899,14 +902,15 @@ msgid "Prepared for video frame rate"
msgstr "Förberedd för videobildshastighet"
#: src/lib/exceptions.cc:85
-msgid "Programming error at %1:%2"
+#, fuzzy
+msgid "Programming error at %1:%2 %3"
msgstr "Programmeringsfel vid %1:%2"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:54
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/util.cc:526
+#: src/lib/util.cc:527
msgid "R"
msgstr "H"
@@ -918,7 +922,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/lib/util.cc:534
+#: src/lib/util.cc:535
msgid "Rc"
msgstr "Hc"
@@ -938,23 +942,23 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:496
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:504
msgid "Right centre"
msgstr "Höger center"
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:506
msgid "Right rear surround"
msgstr "Höger bakre surround"
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:500
msgid "Right surround"
msgstr "Höger surround"
-#: src/lib/util.cc:530
+#: src/lib/util.cc:531
msgid "Rs"
msgstr "Hs"
@@ -1025,7 +1029,7 @@ msgstr "Storlek"
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "En del av audio kommer att samplas om till %1kHz"
-#: src/lib/writer.cc:568
+#: src/lib/writer.cc:583
msgid "Stereo"
msgstr ""
@@ -1213,7 +1217,7 @@ msgstr "Ospecificerad"
msgid "Untitled"
msgstr "Utan titel"
-#: src/lib/util.cc:508 src/lib/util.cc:509
+#: src/lib/util.cc:509 src/lib/util.cc:510
msgid "Unused"
msgstr "Oanvänt"
@@ -1226,11 +1230,11 @@ msgid "Upmix R"
msgstr "Uppmixa H"
# Sammanhang?
-#: src/lib/util.cc:532
+#: src/lib/util.cc:533
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:502
msgid "Visually impaired"
msgstr "Synskadade"
@@ -1356,7 +1360,7 @@ msgstr "kopierar %1"
msgid "could not find stream information"
msgstr "kunde inte hitta information om strömmen"
-#: src/lib/reel_writer.cc:321
+#: src/lib/reel_writer.cc:323
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "kunde inte flytta audio in i DCP:n (%1)"
@@ -1401,12 +1405,12 @@ msgid "frames per second"
msgstr "bilder per sekund"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:152
+#: src/lib/util.cc:150 src/lib/util.cc:153
msgid "h"
msgstr "h"
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:164 src/lib/util.cc:167
+#: src/lib/util.cc:165 src/lib/util.cc:168
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -1424,7 +1428,7 @@ msgid "name"
msgstr "namn"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:178
+#: src/lib/util.cc:179
msgid "s"
msgstr "s"