diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/sv_SE.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/sv_SE.po | 656 |
1 files changed, 656 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po new file mode 100644 index 000000000..13989e58e --- /dev/null +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -0,0 +1,656 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-10 15:35+0100\n" +"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" + +#: src/lib/sndfile_content.cc:70 +msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:193 +#, fuzzy +msgid "%1 frames; %2 frames per second" +msgstr "bilder per sekund" + +#: src/lib/video_content.cc:131 +msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" +msgstr "" + +#: src/lib/transcode_job.cc:81 +msgid "0%" +msgstr "0%" + +#: src/lib/ratio.cc:47 +msgid "1.19" +msgstr "1,19" + +#: src/lib/ratio.cc:50 +msgid "1.375" +msgstr "1,375" + +#: src/lib/ratio.cc:51 +msgid "1.66" +msgstr "1,66" + +#: src/lib/ratio.cc:52 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: src/lib/filter.cc:88 +msgid "3D denoiser" +msgstr "3D brusreducering" + +#: src/lib/ratio.cc:48 +msgid "4:3" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:49 +msgid "Academy" +msgstr "Academy" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +msgid "Advertisement" +msgstr "Reklam" + +#: src/lib/job.cc:72 +msgid "An error occurred whilst handling the file %1." +msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1" + +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:53 +msgid "Analyse audio of %1" +msgstr "Analysera %1s audio" + +#: src/lib/scaler.cc:64 +msgid "Area" +msgstr "Yta" + +#: src/lib/scaler.cc:62 +msgid "Bicubic" +msgstr "Bikubisk" + +#: src/lib/scaler.cc:69 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilinjär" + +#: src/lib/job.cc:320 +msgid "Cancelled" +msgstr "Avbruten" + +#: src/lib/exceptions.cc:60 +msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" +msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2" + +#: src/lib/util.cc:700 +msgid "Centre" +msgstr "Mitt" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:109 +msgid "Copy DCP to TMS" +msgstr "Kopiera DCP till TMS" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:128 +msgid "Could not connect to server %1 (%2)" +msgstr "Kunde inte ansluta till server %1 (%2)" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:150 +msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" +msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175 +msgid "Could not open %1 to send" +msgstr "Kunde inte öppna %1 för att skicka" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145 +msgid "Could not start SCP session (%1)" +msgstr "Kunde inte starta SCP-session (%1)" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:187 +msgid "Could not write to remote file (%1)" +msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)" + +#: src/lib/filter.cc:77 +msgid "Cubic interpolating deinterlacer" +msgstr "Kubiskt interpolerande avflätare" + +#: src/lib/util.cc:723 +msgid "DCP and source have the same rate.\n" +msgstr "DCP och källa har samma bildfrekvens.\n" + +#: src/lib/util.cc:733 +msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n" +msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet.\n" + +#: src/lib/util.cc:726 +msgid "DCP will use every other frame of the source.\n" +msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n" + +#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 +msgid "De-blocking" +msgstr "Kantighetsutjämning" + +#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 +#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83 +msgid "De-interlacing" +msgstr "Avflätning" + +#: src/lib/filter.cc:74 +msgid "Deringing filter" +msgstr "Avringningsfilter" + +#: src/lib/dolby_cp750.cc:27 +msgid "Dolby CP750" +msgstr "Dolby CP750" + +#: src/lib/util.cc:728 +msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n" +msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n" + +#: src/lib/job.cc:318 +msgid "Error (%1)" +msgstr "Fel (%1)" + +#: src/lib/examine_content_job.cc:45 +msgid "Examine content" +msgstr "Undersök innehållet" + +#: src/lib/filter.cc:72 +msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" +msgstr "Experimentellt filter för horisontal kantighetsutjämning 1" + +#: src/lib/filter.cc:73 +msgid "Experimental vertical deblocking filter 1" +msgstr "Experimentellt filter för vertikal kantighetsutjämning 1" + +#: src/lib/filter.cc:79 +msgid "FFMPEG deinterlacer" +msgstr "FFMPEG avflätare" + +#: src/lib/filter.cc:80 +msgid "FIR low-pass deinterlacer" +msgstr "FIR lågpass-avflätare" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:138 +msgid "Failed to authenticate with server (%1)" +msgstr "Misslyckades att autentisera med server (%1)" + +#: src/lib/scaler.cc:70 +msgid "Fast Bilinear" +msgstr "Snabb bilinjär" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:44 +msgid "Feature" +msgstr "Långfilm" + +#: src/lib/ratio.cc:53 +msgid "Flat" +msgstr "Flat" + +#: src/lib/filter.cc:85 +msgid "Force quantizer" +msgstr "Tvinga kvantiserare" + +#: src/lib/ratio.cc:55 +msgid "Full frame" +msgstr "" + +#: src/lib/scaler.cc:65 +msgid "Gaussian" +msgstr "Gaussisk" + +#: src/lib/filter.cc:86 +msgid "Gradient debander" +msgstr "Gradientutjämnare" + +#: src/lib/filter.cc:89 +msgid "High quality 3D denoiser" +msgstr "Högkvalitets 3D-brusreducering" + +#: src/lib/filter.cc:68 +msgid "Horizontal deblocking filter" +msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning" + +#: src/lib/filter.cc:70 +msgid "Horizontal deblocking filter A" +msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning A" + +#: src/lib/imagemagick_content.cc:50 +msgid "Image: %1" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105 +msgid "" +"It is not known what caused this error. The best idea is to report the " +"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)" +msgstr "" +"Det är inte känt vad som orsakade detta fel. Bästa sättet att rapportera " +"problemet är till DCP-o-matics mejl-lista (carl@dcpomatic.com)" + +#: src/lib/filter.cc:82 +msgid "Kernel deinterlacer" +msgstr "Kernel-avflätare" + +#: src/lib/scaler.cc:66 +msgid "Lanczos" +msgstr "Lanczos" + +#: src/lib/util.cc:698 +msgid "Left" +msgstr "Vänster" + +#: src/lib/util.cc:702 +msgid "Left surround" +msgstr "Vänster surround" + +#: src/lib/util.cc:701 +msgid "Lfe (sub)" +msgstr "Lfe (sub)" + +#: src/lib/filter.cc:75 +msgid "Linear blend deinterlacer" +msgstr "Linjär blandningsavflätare" + +#: src/lib/filter.cc:76 +msgid "Linear interpolating deinterlacer" +msgstr "Linjär interpolationsavflätare" + +#: src/lib/filter.cc:78 +msgid "Median deinterlacer" +msgstr "Median-avflätare" + +#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86 +#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/lib/filter.cc:81 +msgid "Motion compensating deinterlacer" +msgstr "Rörelsekompenserande avflätare" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181 +msgid "Movie: %1" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89 +#: src/lib/filter.cc:91 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Brusreducering" + +#: src/lib/job.cc:316 +msgid "OK (ran for %1)" +msgstr "OK (kördes %1)" + +#: src/lib/filter.cc:91 +msgid "Overcomplete wavelet denoiser" +msgstr "Överkomplett wavelet-brusreducering" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 +msgid "Policy" +msgstr "Policy" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 +msgid "Public Service Announcement" +msgstr "Offentligt Servicemeddelande" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 +msgid "Rating" +msgstr "Klassificeringsklipp" + +#: src/lib/util.cc:699 +msgid "Right" +msgstr "Höger" + +#: src/lib/util.cc:703 +msgid "Right surround" +msgstr "Höger surround" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:133 +msgid "SSH error (%1)" +msgstr "SSH fel (%1)" + +#: src/lib/ratio.cc:54 +msgid "Scope" +msgstr "Scope" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 +msgid "Short" +msgstr "Kortfilm" + +#: src/lib/scaler.cc:67 +msgid "Sinc" +msgstr "Sinc" + +#: src/lib/sndfile_content.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Sound file: %1" +msgstr "kunde inte öppna fil %1" + +#: src/lib/scaler.cc:68 +msgid "Spline" +msgstr "Spline" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 +msgid "Teaser" +msgstr "Teaser" + +#: src/lib/filter.cc:90 +msgid "Telecine filter" +msgstr "Telecine-filter" + +#: src/lib/filter.cc:84 +msgid "Temporal noise reducer" +msgstr "Temporal brusreducering" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: src/lib/job.cc:78 +msgid "" +"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " +"space and try again." +msgstr "" +"Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och " +"försök igen." + +#: src/lib/film.cc:364 +msgid "" +"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " +"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " +"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 +msgid "Trailer" +msgstr "Trailer" + +#: src/lib/transcode_job.cc:50 +msgid "Transcode %1" +msgstr "Konvertera %1" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 +msgid "Transitional" +msgstr "Övergångsklipp" + +#: src/lib/job.cc:104 +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänt fel" + +# Svengelska +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:264 +#, fuzzy +msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" +msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)" + +#: src/lib/filter.cc:87 +msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" +msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet" + +#: src/lib/filter.cc:69 +msgid "Vertical deblocking filter" +msgstr "Filter för vertikal kantighetsutjämning" + +#: src/lib/filter.cc:71 +msgid "Vertical deblocking filter A" +msgstr "Filter för vertikal kantighetsutjämning A" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:101 +msgid "Waiting" +msgstr "Väntar" + +#: src/lib/scaler.cc:63 +msgid "X" +msgstr "X" + +# Filtret heter så, ska ej översättas +#: src/lib/filter.cc:83 +msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" +msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" + +#: src/lib/film.cc:273 +msgid "You must add some content to the DCP before creating it" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:232 +msgid "cannot contain slashes" +msgstr "får inte innehålla snedstreck" + +# Svengelska +#: src/lib/util.cc:494 +#, fuzzy +msgid "connect timed out" +msgstr "uppkopplingen tajmade ur" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:119 +msgid "connecting" +msgstr "kopplar upp" + +#: src/lib/film.cc:269 +#, fuzzy +msgid "container" +msgstr "innehåll" + +#: src/lib/film.cc:277 +msgid "content type" +msgstr "innehållstyp" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:168 +msgid "copying %1" +msgstr "kopierar %1" + +#: src/lib/exceptions.cc:36 +msgid "could not create file %1" +msgstr "kunde inte skapa fil %1" + +#: src/lib/ffmpeg.cc:128 +msgid "could not find audio decoder" +msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare" + +#: src/lib/ffmpeg.cc:76 +msgid "could not find stream information" +msgstr "kunde inte hitta information om strömmen" + +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:498 +msgid "could not find subtitle decoder" +msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare" + +#: src/lib/ffmpeg.cc:107 +msgid "could not find video decoder" +msgstr "kunde inte hitta video-avkodare" + +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:45 +#, fuzzy +msgid "could not open audio file for reading" +msgstr "kunde inte öppna fil för läsning" + +#: src/lib/exceptions.cc:29 +msgid "could not open file %1" +msgstr "kunde inte öppna fil %1" + +#: src/lib/dcp_video_frame.cc:263 +msgid "could not open file for reading" +msgstr "kunde inte öppna fil för läsning" + +#: src/lib/exceptions.cc:44 +msgid "could not read from file %1 (%2)" +msgstr "kunde inte läsa från fil %1 (%2)" + +#: src/lib/resampler.cc:76 src/lib/resampler.cc:96 +msgid "could not run sample-rate converter" +msgstr "kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:86 +msgid "could not start SCP session (%1)" +msgstr "kunde inte starta SCP-session (%1)" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:52 +msgid "could not start SSH session" +msgstr "kunde inte starta SSH-session" + +#: src/lib/exceptions.cc:50 +msgid "could not write to file %1 (%2)" +msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)" + +#: src/lib/transcode_job.cc:94 +msgid "frames per second" +msgstr "bilder per sekund" + +#: src/lib/util.cc:146 +msgid "hour" +msgstr "timme" + +#: src/lib/util.cc:143 src/lib/util.cc:148 +msgid "hours" +msgstr "timmar" + +#: src/lib/util.cc:153 +msgid "minute" +msgstr "minut" + +#: src/lib/util.cc:155 +msgid "minutes" +msgstr "minuter" + +#: src/lib/util.cc:621 +msgid "missing key %1 in key-value set" +msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp" + +#: src/lib/exceptions.cc:54 +msgid "missing required setting %1" +msgstr "saknad nödvändig inställning %1" + +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:530 +msgid "multi-part subtitles not yet supported" +msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu" + +#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:281 +msgid "name" +msgstr "namn" + +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:545 +msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" +msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu" + +#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining +#. / on an operation. +#: src/lib/job.cc:313 +msgid "remaining" +msgstr "återstående tid" + +#: src/lib/util.cc:158 +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" + +#~ msgid "1.66 within Flat" +#~ msgstr "1,66 innanför Flat" + +#~ msgid "16:9 within Flat" +#~ msgstr "16:9 innanför Flat" + +#~ msgid "16:9 within Scope" +#~ msgstr "16:9 innanför Scope" + +#~ msgid "4:3 within Flat" +#~ msgstr "4:3 innanför Flat" + +#~ msgid "A/B transcode %1" +#~ msgstr "A/B konvertera %1" + +#~ msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" +#~ msgstr "" +#~ "Kan inte omsampla ljudet eftersom libswresample inte finns tillgängligt" + +#~ msgid "Examine content of %1" +#~ msgstr "Undersök innehållet i %1" + +#~ msgid "Flat without stretch" +#~ msgstr "Flat utan utsträckning" + +#~ msgid "Rec 709" +#~ msgstr "Rec 709" + +#~ msgid "Scope without stretch" +#~ msgstr "Scope utan utsträckning" + +#~ msgid "could not open external audio file for reading" +#~ msgstr "kunde inte öppna extern audio-fil för läsning" + +#~ msgid "external audio files have differing lengths" +#~ msgstr "externa audio-filer har olika längder" + +#~ msgid "external audio files must be mono" +#~ msgstr "externa audio-filer måste vara mono" + +#~ msgid "format" +#~ msgstr "format" + +#~ msgid "no still image files found" +#~ msgstr "inga stillbildsfiler hittade" + +#~ msgid "sRGB" +#~ msgstr "sRGB" + +#~ msgid "still" +#~ msgstr "stillbild" + +#~ msgid "video" +#~ msgstr "video" + +#~ msgid "1.33" +#~ msgstr "1,33" + +#~ msgid "Source scaled to 1.19:1" +#~ msgstr "Källan skalad till 1,19:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.33:1" +#~ msgstr "Källan skalad till 1,33:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat" +#~ msgstr "Källan skalad till 1,33:1, med sorgkanter innanför Flat" + +#~ msgid "Source scaled to 1.375:1" +#~ msgstr "Källan skalad till 1,375:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)" +#~ msgstr "Källan skalad till 1,37:1 (Academy-förhållande)" + +#~ msgid "Source scaled to 1.66:1" +#~ msgstr "Källan skalad till 1,66:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat" +#~ msgstr "Källan skalad till 1,66:1, med sorgkanter innanför Flat" + +#~ msgid "Source scaled to 1.78:1" +#~ msgstr "Källan skalad till 1,78:1" + +#~ msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat" +#~ msgstr "Källan skalad till 1,78:1, med sorgkanter innanför Flat" + +#~ msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)" +#~ msgstr "Källan skalad till Flat (1,85:1)" + +#~ msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)" +#~ msgstr "Källan skalad till Scope (2,39:1)" + +#~ msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Källan skalad för att rymmas inom Flat utan att ändra bildförhållandet" + +#~ msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Källan skalad för att rymmas inom Scope utan att ändra bildförhållandet" |
