diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/zh_CN.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/zh_CN.po | 149 |
1 files changed, 83 insertions, 66 deletions
diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po index 1dfb79936..04ed5337c 100644 --- a/src/lib/po/zh_CN.po +++ b/src/lib/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-19 02:12+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [全景声]" -#: src/lib/dcp_content.cc:179 +#: src/lib/dcp_content.cc:184 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" @@ -217,15 +217,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "像素位" -#: src/lib/film.cc:1366 +#: src/lib/film.cc:1403 msgid "BsL" msgstr "左后环绕" -#: src/lib/film.cc:1367 +#: src/lib/film.cc:1404 msgid "BsR" msgstr "右后环绕" -#: src/lib/film.cc:1358 +#: src/lib/film.cc:1395 msgid "C" msgstr "中置" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "中置" msgid "Cancelled" msgstr "取消" -#: src/lib/exceptions.cc:62 +#: src/lib/exceptions.cc:61 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "在 %2不能处理图片格式 %1" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "彩色传输特性" msgid "Colourspace" msgstr "色彩空间" -#: src/lib/content.cc:158 +#: src/lib/content.cc:163 msgid "Computing digest" msgstr "计算Hash值中" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "字幕淡入淡出效果必须相同。" msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "合并内容字幕行距必须相同." -#: src/lib/content.cc:124 src/lib/content.cc:128 +#: src/lib/content.cc:127 src/lib/content.cc:131 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate" msgstr "内容合并帧率必须相同." @@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "一级D-BOX" msgid "D-BOX secondary" msgstr "二级D-BOX" -#: src/lib/film.cc:1368 +#: src/lib/film.cc:1405 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:1369 +#: src/lib/film.cc:1406 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "不支持的格式`%1'。" msgid "De-interlacing" msgstr "去除隔行" -#: src/lib/config.cc:526 +#: src/lib/config.cc:527 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "通过邮件发送BUG给 %1" msgid "Encoding picture and sound" msgstr "编码图像和声音中……" -#: src/lib/exceptions.cc:68 +#: src/lib/exceptions.cc:67 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "字幕文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "无法与服务器进行身份验证 (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:210 +#: src/lib/emailer.cc:217 msgid "Failed to send email (%1)" msgstr "发送电子邮件失败" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "发送电子邮件失败" msgid "Feature" msgstr "正片" -#: src/lib/content.cc:362 +#: src/lib/content.cc:367 msgid "Filename" msgstr "文件名" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "定位字幕" msgid "Flat" msgstr "遮幅" -#: src/lib/content.cc:369 +#: src/lib/content.cc:374 msgid "Frame rate" msgstr "帧速率" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "伽玛 2.8 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "梯度" -#: src/lib/film.cc:1362 +#: src/lib/film.cc:1399 msgid "HI" msgstr "听力障碍" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "未知错误!" -#: src/lib/config.cc:237 src/lib/config.cc:523 +#: src/lib/config.cc:238 src/lib/config.cc:524 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "发行KDM: $CPL_NAME" @@ -684,11 +684,11 @@ msgstr "发行KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "去隔行" -#: src/lib/film.cc:1356 +#: src/lib/film.cc:1393 msgid "L" msgstr "左声道" -#: src/lib/film.cc:1364 +#: src/lib/film.cc:1401 msgid "Lc" msgstr "左中" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "左环绕" msgid "Length" msgstr "长度" -#: src/lib/film.cc:1359 +#: src/lib/film.cc:1396 msgid "Lfe" msgstr "次低" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "对数 (范围 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "对数 (范围 316:1)" -#: src/lib/film.cc:1360 +#: src/lib/film.cc:1397 msgid "Ls" msgstr "左环绕" @@ -752,19 +752,19 @@ msgstr "中置解码" msgid "Misc" msgstr "其他" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:100 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:142 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "音频通道数不匹配!" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:106 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:148 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "音频采样率不符合!" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:81 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:117 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "帧速率不匹配。" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:88 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:124 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "视频尺寸不匹配。" @@ -796,11 +796,11 @@ msgstr "降噪" msgid "OK (ran for %1)" msgstr "确认 (运行 %1)" -#: src/lib/content.cc:113 +#: src/lib/content.cc:116 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." msgstr "只有最先一段才可以进行起始裁剪。" -#: src/lib/content.cc:117 +#: src/lib/content.cc:120 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "最有最后一段才可以进行终止裁剪。" @@ -820,11 +820,11 @@ msgstr "P3" msgid "Policy" msgstr "政策相关" -#: src/lib/content.cc:378 +#: src/lib/content.cc:383 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "准备视频帧率" -#: src/lib/exceptions.cc:80 +#: src/lib/exceptions.cc:79 msgid "Programming error at %1:%2" msgstr "程序内部错误%1:%2" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "程序内部错误%1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "公共服务或公告" -#: src/lib/film.cc:1357 +#: src/lib/film.cc:1394 msgid "R" msgstr "右声道" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "分级" -#: src/lib/film.cc:1365 +#: src/lib/film.cc:1402 msgid "Rc" msgstr "右中" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "右后环绕" msgid "Right surround" msgstr "右环绕" -#: src/lib/film.cc:1361 +#: src/lib/film.cc:1398 msgid "Rs" msgstr "右环绕" @@ -957,20 +957,32 @@ msgstr "测试片" msgid "Text subtitles" msgstr "[文本字幕]" -#: src/lib/dcp_content.cc:413 +#: src/lib/film.cc:1522 +msgid "" +"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " +"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " +"imported DCP.\n" +"\n" +"Setting the 'Reel type' to 'split by video content' will probably help.\n" +"\n" +"After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " +"existing DCP' checkboxes." +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content.cc:431 msgid "The DCP does not have sound in all reels." msgstr "该DCP的所有卷无声音。" -#: src/lib/dcp_content.cc:427 +#: src/lib/dcp_content.cc:445 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels." msgstr "该DCP的所有卷无字幕。" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:138 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:186 msgid "" "The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "该KDM无法解密该CPL文件。" -#: src/lib/exceptions.cc:74 +#: src/lib/exceptions.cc:73 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "证书签名无效!" @@ -980,29 +992,29 @@ msgid "" "space and try again." msgstr "磁盘空间不足!" -#: src/lib/dcp_content.cc:376 +#: src/lib/dcp_content.cc:394 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际类型是 SMPTE。" -#: src/lib/dcp_content.cc:373 +#: src/lib/dcp_content.cc:391 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop." msgstr "打包内容被设置为SMPTE类型,而实际类型是 Interop。" -#: src/lib/dcp_content.cc:387 +#: src/lib/dcp_content.cc:405 msgid "" "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode " "to 'split by video content'." msgstr "卷中的影片时长与DCP中的影片时长不一致,请设置分卷模式来分割影片内容。" -#: src/lib/dcp_content.cc:418 +#: src/lib/dcp_content.cc:436 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." msgstr "音频文件重复,请删除重复项" -#: src/lib/dcp_content.cc:432 +#: src/lib/dcp_content.cc:450 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." msgstr "字幕文件重复,请删除重复项" -#: src/lib/dcp_content.cc:404 +#: src/lib/dcp_content.cc:422 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." msgstr "视频文件重复,请删除重复项" @@ -1013,13 +1025,13 @@ msgid "" "tab of Preferences." msgstr "内存不足,若您是32位系统,请重新设置运行线程数量来达到稳定运行。" -#: src/lib/film.cc:397 +#: src/lib/film.cc:414 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" msgstr "不支持新版本创建的工程文件。" -#: src/lib/film.cc:389 +#: src/lib/film.cc:403 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1082,7 +1094,7 @@ msgstr "左混" msgid "Upmix R" msgstr "右混" -#: src/lib/film.cc:1363 +#: src/lib/film.cc:1400 msgid "VI" msgstr "视力障碍" @@ -1130,7 +1142,7 @@ msgid "" "likely to cause problems on playback." msgstr "您添加的字体文件超过了640KB,很有可能不能正常播放。" -#: src/lib/film.cc:309 +#: src/lib/film.cc:312 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容。" @@ -1172,7 +1184,7 @@ msgstr "[静态图像]" msgid "[subtitles]" msgstr "[字幕]" -#: src/lib/film.cc:284 +#: src/lib/film.cc:287 msgid "cannot contain slashes" msgstr "不能包含斜线" @@ -1184,11 +1196,11 @@ msgstr "连接超时" msgid "connecting" msgstr "连接" -#: src/lib/film.cc:305 +#: src/lib/film.cc:308 msgid "container" msgstr "打包类型" -#: src/lib/film.cc:313 +#: src/lib/film.cc:316 msgid "content type" msgstr "打包类型" @@ -1196,23 +1208,25 @@ msgstr "打包类型" msgid "copying %1" msgstr "复制中 %1" -#: src/lib/exceptions.cc:38 -msgid "could not create file %1" -msgstr "无法创建文件 (%1)" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:139 +#: src/lib/ffmpeg.cc:140 msgid "could not find stream information" msgstr "找不到流信息" -#: src/lib/reel_writer.cc:303 +#: src/lib/reel_writer.cc:306 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "无法移动的音频文件 (%1)" -#: src/lib/exceptions.cc:31 -msgid "could not open file %1" -msgstr "无法打开文件 %1" +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for reading (%2)" +msgstr "无法读取打开文件" + +#: src/lib/exceptions.cc:33 +#, fuzzy +msgid "could not open file %1 for writing (%2)" +msgstr "无法读取打开文件" -#: src/lib/exceptions.cc:44 +#: src/lib/exceptions.cc:43 msgid "could not read from file %1 (%2)" msgstr "无法从文件中读取 %1 (%2)" @@ -1224,7 +1238,7 @@ msgstr "无法启动SCP (%1)" msgid "could not start SSH session" msgstr "无法启动SSH会话" -#: src/lib/exceptions.cc:50 +#: src/lib/exceptions.cc:49 msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "不能写入文件 (%1)" @@ -1240,7 +1254,7 @@ msgstr "远程读取错误 (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "远程写入错误 (%1)" -#: src/lib/content.cc:371 src/lib/content.cc:380 +#: src/lib/content.cc:376 src/lib/content.cc:385 msgid "frames per second" msgstr "每秒帧数" @@ -1254,7 +1268,7 @@ msgstr "时" msgid "m" msgstr "分" -#: src/lib/exceptions.cc:56 +#: src/lib/exceptions.cc:55 msgid "missing required setting %1" msgstr "缺少必需的设置%1" @@ -1262,7 +1276,7 @@ msgstr "缺少必需的设置%1" msgid "moving" msgstr "移动" -#: src/lib/film.cc:284 src/lib/film.cc:317 +#: src/lib/film.cc:287 src/lib/film.cc:320 msgid "name" msgstr "名字" @@ -1293,6 +1307,12 @@ msgstr "未知" msgid "video frames" msgstr "视频帧" +#~ msgid "could not create file %1" +#~ msgstr "无法创建文件 (%1)" + +#~ msgid "could not open file %1" +#~ msgstr "无法打开文件 %1" + #~ msgid "Computing audio digest" #~ msgstr "计算音频Hash" @@ -1326,9 +1346,6 @@ msgstr "视频帧" #~ msgid "Video size" #~ msgstr "视频大小" -#~ msgid "could not open file for reading" -#~ msgstr "无法读取打开文件" - #~ msgid "could not read from file" #~ msgstr "无法从文件中读取 %1 (%2)" |
