diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/zh_CN.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/zh_CN.po | 29 |
1 files changed, 14 insertions, 15 deletions
diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po index c17bcd380..bbb430764 100644 --- a/src/lib/po/zh_CN.po +++ b/src/lib/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-10 09:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 01:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-23 09:54+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "要加入的内容必须都有或都没有字幕" msgid "Content to be joined must all have or not have video" msgstr "要加入的内容必须都有或都没有视频" -#: src/lib/subtitle_content.cc:175 +#: src/lib/subtitle_content.cc:198 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "所有要添加“刻录字幕”设置必须具有相同。" -#: src/lib/subtitle_content.cc:171 +#: src/lib/subtitle_content.cc:194 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "所有要添加“use 字幕”设置必须具有相同。" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "视频裁剪设置必须相同。" msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "视频淡入淡出效果必须相同。" -#: src/lib/subtitle_content.cc:203 +#: src/lib/subtitle_content.cc:226 msgid "Content to be joined must have the same outline width." msgstr "字幕宽度尺寸必须相同。" @@ -399,27 +399,27 @@ msgstr "视频图像尺寸必须相同。" msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "视频比例设置必须相同。" -#: src/lib/subtitle_content.cc:179 +#: src/lib/subtitle_content.cc:202 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "字幕X轴偏移必须相同。" -#: src/lib/subtitle_content.cc:187 +#: src/lib/subtitle_content.cc:210 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "字幕X轴缩放大小必须相同。" -#: src/lib/subtitle_content.cc:183 +#: src/lib/subtitle_content.cc:206 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "字幕Y轴偏移必须相同。" -#: src/lib/subtitle_content.cc:191 +#: src/lib/subtitle_content.cc:214 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "字幕Y轴缩放大小必须相同。" -#: src/lib/subtitle_content.cc:199 +#: src/lib/subtitle_content.cc:222 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades." msgstr "字幕淡入淡出效果必须相同。" -#: src/lib/subtitle_content.cc:195 +#: src/lib/subtitle_content.cc:218 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing." msgstr "字幕行距必须相同." @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "内容帧率必须相同." msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "视频帧率必须相同。" -#: src/lib/subtitle_content.cc:208 src/lib/subtitle_content.cc:216 +#: src/lib/subtitle_content.cc:231 src/lib/subtitle_content.cc:239 msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "字幕字体必须相同。" @@ -463,10 +463,6 @@ msgstr "无法解码JPEG2000文件%1 (%2)" msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "无法解码图像文件(%1)" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:267 -msgid "Could not find pixel format for video." -msgstr "找不到视频格式" - #: src/lib/encode_server_finder.cc:162 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" @@ -1464,6 +1460,9 @@ msgstr "视频帧" msgid "you must add some content to the DCP before creating it" msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容。" +#~ msgid "Could not find pixel format for video." +#~ msgstr "找不到视频格式" + #~ msgid "2.35" #~ msgstr "2.35" |
