diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/zh_CN.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/zh_CN.po | 214 |
1 files changed, 126 insertions, 88 deletions
diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po index 2522da933..36db86642 100644 --- a/src/lib/po/zh_CN.po +++ b/src/lib/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-20 00:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:13+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:440 +#: src/lib/job.cc:443 msgid " on %1" msgstr " on %1" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "3D 降噪" msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f fps" -#: src/lib/job.cc:445 +#: src/lib/job.cc:448 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; 剩余 %1 ; 完成于 %2%3" @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "" "tab." msgstr "宽幅(2.39:1)上下黑边。" -#: src/lib/job.cc:102 +#: src/lib/job.cc:105 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "执行错误 %1." @@ -283,15 +283,20 @@ msgstr "右后环绕" msgid "C" msgstr "中置" -#: src/lib/job.cc:454 +#: src/lib/job.cc:457 msgid "Cancelled" msgstr "取消" +#: src/lib/film.cc:296 +#, fuzzy +msgid "Cannot contain slashes" +msgstr "不能包含斜线" + #: src/lib/exceptions.cc:61 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "在 %2不能处理图片格式 %1" -#: src/lib/film.cc:1220 +#: src/lib/film.cc:1225 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "不能生成KDM,因为项目没有被加密." @@ -303,7 +308,7 @@ msgstr "居中对齐" msgid "Channels" msgstr "声音通道" -#: src/lib/reel_writer.cc:98 +#: src/lib/reel_writer.cc:100 msgid "Checking existing image data" msgstr "检查现有的图像数据" @@ -339,7 +344,7 @@ msgstr "色彩空间" msgid "Computing digest" msgstr "计算Hash值中" -#: src/lib/writer.cc:509 +#: src/lib/writer.cc:512 msgid "Computing digests" msgstr "计算Hash值中" @@ -463,17 +468,17 @@ msgstr "无法创建远程目录 %1 (%2)" msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" msgstr "无法解码JPEG2000文件%1 (%2)" -#: src/lib/magick_image_proxy.cc:102 +#: src/lib/magick_image_proxy.cc:104 msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "无法解码图像文件(%1)" -#: src/lib/encode_server_finder.cc:164 +#: src/lib/encode_server_finder.cc:193 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." msgstr "无法监测远程编码服务器。可能是另一个DCP-O-MATIC程序进程正在运行。" -#: src/lib/job.cc:121 src/lib/job.cc:136 +#: src/lib/job.cc:124 src/lib/job.cc:139 msgid "Could not open %1" msgstr "无法打开%1" @@ -541,7 +546,7 @@ msgstr "DCP列队将在速度为 %1%% 下运行.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "将使用隔帧打包DCP.\n" -#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:138 +#: src/lib/job.cc:126 src/lib/job.cc:141 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " "is in an unexpected format." @@ -613,7 +618,7 @@ msgstr "通过邮件发送BUG" msgid "Email problem report for %1" msgstr "通过邮件发送BUG给 %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:95 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:201 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:93 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:201 msgid "Encoding" msgstr "编码中" @@ -621,7 +626,7 @@ msgstr "编码中" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "字幕文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2" -#: src/lib/job.cc:452 +#: src/lib/job.cc:455 msgid "Error: %1" msgstr "错误: (%1)" @@ -741,7 +746,7 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB或sYCC)" msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" -#: src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:184 src/lib/job.cc:194 +#: src/lib/job.cc:149 src/lib/job.cc:187 src/lib/job.cc:197 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "未知错误." @@ -837,7 +842,12 @@ msgstr "DCP中的帧率不匹配" msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配" -#: src/lib/writer.cc:608 +#: src/lib/exceptions.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Missing required setting %1" +msgstr "缺少必需的设置%1" + +#: src/lib/writer.cc:611 msgid "Mono" msgstr "单声道" @@ -845,7 +855,7 @@ msgstr "单声道" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "动态隔行补偿" -#: src/lib/cinema_kdms.cc:201 +#: src/lib/cinema_kdms.cc:202 msgid "No mail server configured in preferences" msgstr "没有配置偏好的邮件服务" @@ -865,11 +875,11 @@ msgstr "未发现有效的图片序列文件。" msgid "Noise reduction" msgstr "降噪" -#: src/lib/writer.cc:606 +#: src/lib/writer.cc:609 msgid "None" msgstr "无" -#: src/lib/job.cc:450 +#: src/lib/job.cc:453 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "确认 (运行 %1)" @@ -881,7 +891,7 @@ msgstr "只有第一段才可以进行开始裁剪。" msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "只有最后一段才可以进行结束裁剪。" -#: src/lib/job.cc:170 +#: src/lib/job.cc:173 msgid "Out of memory" msgstr "内存不足" @@ -1026,7 +1036,17 @@ msgstr "大小" msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" msgstr "部分音频将被重新采样到%1Hz" -#: src/lib/writer.cc:610 +#: src/lib/film.cc:321 +#, fuzzy +msgid "Some of your content needs a KDM" +msgstr "内容需要KDM密匙" + +#: src/lib/film.cc:324 +#, fuzzy +msgid "Some of your content needs an OV" +msgstr "内容需要声明原创OV" + +#: src/lib/writer.cc:613 msgid "Stereo" msgstr "双声道" @@ -1054,14 +1074,6 @@ msgstr "测试片" msgid "Text subtitles" msgstr "文本字幕" -#: src/lib/dcp_content.cc:510 -msgid "The DCP does not have sound in all reels." -msgstr "该DCP的所有分卷无声音。" - -#: src/lib/dcp_content.cc:534 -msgid "The DCP does not have subtitles in all reels." -msgstr "该DCP的所有分卷无字幕。" - #: src/lib/exceptions.cc:73 msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "证书签名无效" @@ -1070,7 +1082,7 @@ msgstr "证书签名无效" msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" msgstr "证书签名无效(%1)" -#: src/lib/job.cc:108 +#: src/lib/job.cc:111 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -1092,41 +1104,16 @@ msgstr "文件 1% 被缩短了 2% 毫秒." msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "文件 1% 被延长了 2% 毫秒." -#: src/lib/dcp_content.cc:447 -msgid "The film has a different frame rate to this DCP." -msgstr "影片与DCP的帧速率不一致." - -#: src/lib/dcp_content.cc:440 -msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." -msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。" - -#: src/lib/dcp_content.cc:437 -msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop." -msgstr "打包内容被设置为SMPTE类型,而实际打包类型是 Interop。" - -#: src/lib/dcp_content.cc:469 +#: src/lib/hints.cc:157 msgid "" -"The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode " -"to 'split by video content'." -msgstr "影片时长与DCP中的分卷时长不一致,请设置 【 分卷模式 】 来分割该内容。" - -#: src/lib/dcp_content.cc:487 -msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP." -msgstr "视频帧大小与DCP不一致。" - -#: src/lib/dcp_content.cc:515 -msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." -msgstr "音频文件重复,请删除重复项." - -#: src/lib/dcp_content.cc:539 -msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." -msgstr "字幕文件重复,请删除重复项." - -#: src/lib/dcp_content.cc:491 -msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." -msgstr "视频文件重复,请删除重复项." +"There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " +"some of your content. This will cause your audio to play back at a much " +"lower or higher pitch than it should. You are advised to set your DCP frame " +"rate to one closer to your content, provided that your target projection " +"systems support your chosen DCP rate." +msgstr "" -#: src/lib/job.cc:170 +#: src/lib/job.cc:173 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " @@ -1174,7 +1161,7 @@ msgstr "意外的ZIP文件的内容" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "服务器接收到意外的图像类型" -#: src/lib/job.cc:193 +#: src/lib/job.cc:196 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" @@ -1214,6 +1201,10 @@ msgstr "右混" msgid "VI" msgstr "视力障碍" +#: src/lib/verify_dcp_job.cc:41 +msgid "Verify DCP" +msgstr "" + #: src/lib/util.cc:519 msgid "Visually impaired" msgstr "视力障碍" @@ -1249,7 +1240,7 @@ msgstr "" "你所设定的视频帧率不是DCI标准(SMPTE)支持的,我们建议您制作DCI标准(SMPTE)" "的DCP。" -#: src/lib/hints.cc:155 +#: src/lib/hints.cc:179 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1264,7 +1255,7 @@ msgstr "" "你用的是dcp-o-matic双声道转5.1立体声的混频器。这是实验性的功能,可能导致音频" "质量差。如果你继续,你应该检查完成的DCP声音." -#: src/lib/hints.cc:144 +#: src/lib/hints.cc:168 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1278,6 +1269,11 @@ msgid "" "likely to cause problems on playback." msgstr "您添加的字体文件超过了640KB,部分服务器不支持超过640KB大小的字体。" +#: src/lib/film.cc:304 +#, fuzzy +msgid "You must add some content to the DCP before creating it" +msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容" + #: src/lib/hints.cc:77 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " @@ -1292,7 +1288,7 @@ msgstr "" "DCP使用了不常见的画幅比例,可能导致部分电影放映机无法正常播放,建议改成Flat " "(1.77/1.78/1.85) 或者Scope (2.35/2.39) 比例" -#: src/lib/hints.cc:181 +#: src/lib/hints.cc:205 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." @@ -1326,10 +1322,6 @@ msgstr "[静态图像]" msgid "[subtitles]" msgstr "[字幕]" -#: src/lib/film.cc:296 -msgid "cannot contain slashes" -msgstr "不能包含斜线" - #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69 msgid "connect timed out" msgstr "连接超时" @@ -1354,7 +1346,7 @@ msgstr "复制中... %1" msgid "could not find stream information" msgstr "找不到流信息" -#: src/lib/reel_writer.cc:336 +#: src/lib/reel_writer.cc:325 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "无法移动的音频文件 (%1)" @@ -1403,15 +1395,73 @@ msgstr "每秒帧数" msgid "h" msgstr "时" +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:517 +#, fuzzy +msgid "it does not have sound in all its reels." +msgstr "该DCP的所有分卷无声音。" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:543 +#, fuzzy +msgid "it does not have subtitles in all its reels." +msgstr "该DCP的所有分卷无字幕。" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:450 +#, fuzzy +msgid "it has a different frame rate to the film." +msgstr "影片与DCP的帧速率不一致." + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:438 +#, fuzzy +msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." +msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:442 +#, fuzzy +msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." +msgstr "打包内容被设置为SMPTE类型,而实际打包类型是 Interop。" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:523 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." +msgstr "音频文件重复,请删除重复项." + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:549 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other subtitle content; remove the other content." +msgstr "字幕文件重复,请删除重复项." + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:497 +#, fuzzy +msgid "it overlaps other video content; remove the other content." +msgstr "视频文件重复,请删除重复项." + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:473 +#, fuzzy +msgid "" +"its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " +"by video content'." +msgstr "影片时长与DCP中的分卷时长不一致,请设置 【 分卷模式 】 来分割该内容。" + +#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " +#: src/lib/dcp_content.cc:492 +#, fuzzy +msgid "its video frame size differs from the film's." +msgstr "视频帧大小与DCP不一致。" + #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes #: src/lib/util.cc:182 src/lib/util.cc:185 msgid "m" msgstr "分" -#: src/lib/exceptions.cc:55 -msgid "missing required setting %1" -msgstr "缺少必需的设置%1" - #: src/lib/image_content.cc:86 msgid "moving" msgstr "移动" @@ -1433,14 +1483,6 @@ msgstr "sRGB" msgid "some of your content is missing" msgstr "内容不完整" -#: src/lib/film.cc:321 -msgid "some of your content needs a KDM" -msgstr "内容需要KDM密匙" - -#: src/lib/film.cc:324 -msgid "some of your content needs an OV" -msgstr "内容需要声明原创OV" - #: src/lib/image_content.cc:84 msgid "still" msgstr "静止图像" @@ -1453,10 +1495,6 @@ msgstr "未知" msgid "video frames" msgstr "视频帧" -#: src/lib/film.cc:304 -msgid "you must add some content to the DCP before creating it" -msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容" - #~ msgid "" #~ "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " #~ "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " |
