diff options
Diffstat (limited to 'src/lib/po/zh_CN.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/zh_CN.po | 122 |
1 files changed, 72 insertions, 50 deletions
diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po index 36db86642..446bc77ba 100644 --- a/src/lib/po/zh_CN.po +++ b/src/lib/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-20 00:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-20 20:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:13+0800\n" "Last-Translator: Hanyuan\n" "Language-Team: Hanyuan\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" msgid "%1 [Atmos]" msgstr "%1 [全景声]" -#: src/lib/dcp_content.cc:212 +#: src/lib/dcp_content.cc:223 msgid "%1 [DCP]" msgstr "%1 [DCP]" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" "有些放映设备不支持高码率DCP,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种细" "微的调整是肉眼很难分辨的。" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgstr "ARIB STD-B67 (HDR-HLG)" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "音频将被重新采样至 %1Hz" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "音频不能被重新采样" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:551 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "BT1361扩展色域" @@ -234,27 +234,31 @@ msgstr "BT1361扩展色域" msgid "BT2020" msgstr "BT2020" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "BT2020 恒定亮度" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:553 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "BT2020 采样深度为 10-bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "BT2020 采样深度为 12 bits" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:573 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "BT2020 非恒定亮度" +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 +msgid "BT2100" +msgstr "" + #: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 msgid "BT470BG" msgstr "BT470BG" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "BT470BG (BT601-6)" @@ -262,12 +266,12 @@ msgstr "BT470BG (BT601-6)" msgid "BT470M" msgstr "BT470M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:530 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:540 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:565 msgid "BT709" msgstr "BT709" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 msgid "Bits per pixel" msgstr "像素位" @@ -296,7 +300,7 @@ msgstr "不能包含斜线" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "在 %2不能处理图片格式 %1" -#: src/lib/film.cc:1225 +#: src/lib/film.cc:1227 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "不能生成KDM,因为项目没有被加密." @@ -312,7 +316,17 @@ msgstr "声音通道" msgid "Checking existing image data" msgstr "检查现有的图像数据" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 +#, fuzzy +msgid "Chroma-derived constant luminance" +msgstr "BT2020 恒定亮度" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:576 +#, fuzzy +msgid "Chroma-derived non-constant luminance" +msgstr "BT2020 非恒定亮度" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536 msgid "Colour primaries" msgstr "原色" @@ -332,11 +346,11 @@ msgstr "原色" msgid "Colour range" msgstr "色彩范围" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:551 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "彩色传输特性" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:582 msgid "Colourspace" msgstr "色彩空间" @@ -634,7 +648,7 @@ msgstr "错误: (%1)" msgid "Examine content" msgstr "检查内容" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 msgid "FCC" msgstr "FCC" @@ -694,11 +708,11 @@ msgstr "DCP中视频总时长" msgid "Full length in video frames at content rate" msgstr "源视频时长" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "伽玛 2.2 (BT470M)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "伽玛 2.8 (BT470BG)" @@ -738,11 +752,11 @@ msgstr "" msgid "Hz" msgstr "Hz(赫兹)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB或sYCC)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:550 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "IEC61966-2-4" @@ -750,6 +764,10 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "未知错误." +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:532 +msgid "JEDEC P22" +msgstr "" + #: src/lib/config.cc:308 src/lib/config.cc:821 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "发行KDM: $CPL_NAME" @@ -802,15 +820,15 @@ msgstr "限制" msgid "Limited (%1-%2)" msgstr "限制 (%1-%2)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547 msgid "Linear" msgstr "线性" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:548 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "对数 (范围 100:1)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:549 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "对数 (范围 316:1)" @@ -826,19 +844,19 @@ msgstr "中置解码" msgid "Misc" msgstr "其他" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:145 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:149 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "DCP中的音频通道数不匹配" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:151 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:155 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "DCP中的音频采样率不符合" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:120 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:122 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "DCP中的帧率不匹配" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:127 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:130 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配" @@ -923,7 +941,7 @@ msgstr "公共服务或公告" msgid "R" msgstr "右声道" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" @@ -975,28 +993,28 @@ msgstr "右环绕" msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "索尼S-Gamut3/S-Log3" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:535 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:545 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "SMPTE 170M (BT601)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:570 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:565 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:536 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:546 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 msgid "SMPTE 240M" msgstr "SMPTE 240M" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems" msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14和16 bit" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:546 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 msgid "SMPTE ST 428-1" msgstr "SMPTE ST 428-1" @@ -1113,6 +1131,10 @@ msgid "" "systems support your chosen DCP rate." msgstr "" +#: src/lib/dcp_content.cc:521 +msgid "There is no video in this DCP" +msgstr "" + #: src/lib/job.cc:173 msgid "" "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit " @@ -1175,9 +1197,9 @@ msgstr "USM锐化和高斯模糊" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:492 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:510 src/lib/ffmpeg_content.cc:512 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:529 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531 src/lib/ffmpeg_content.cc:532 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:557 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:539 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541 src/lib/ffmpeg_content.cc:542 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:567 msgid "Unspecified" msgstr "未指定" @@ -1213,7 +1235,7 @@ msgstr "视力障碍" msgid "Waiting" msgstr "请稍候" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1396,55 +1418,55 @@ msgid "h" msgstr "时" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:517 +#: src/lib/dcp_content.cc:552 #, fuzzy msgid "it does not have sound in all its reels." msgstr "该DCP的所有分卷无声音。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:543 +#: src/lib/dcp_content.cc:578 #, fuzzy msgid "it does not have subtitles in all its reels." msgstr "该DCP的所有分卷无字幕。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:450 +#: src/lib/dcp_content.cc:480 #, fuzzy msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "影片与DCP的帧速率不一致." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:438 +#: src/lib/dcp_content.cc:468 #, fuzzy msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:442 +#: src/lib/dcp_content.cc:472 #, fuzzy msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "打包内容被设置为SMPTE类型,而实际打包类型是 Interop。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:523 +#: src/lib/dcp_content.cc:558 #, fuzzy msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "音频文件重复,请删除重复项." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:549 +#: src/lib/dcp_content.cc:584 #, fuzzy msgid "it overlaps other subtitle content; remove the other content." msgstr "字幕文件重复,请删除重复项." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:497 +#: src/lib/dcp_content.cc:532 #, fuzzy msgid "it overlaps other video content; remove the other content." msgstr "视频文件重复,请删除重复项." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:473 +#: src/lib/dcp_content.cc:503 #, fuzzy msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " @@ -1452,7 +1474,7 @@ msgid "" msgstr "影片时长与DCP中的分卷时长不一致,请设置 【 分卷模式 】 来分割该内容。" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:492 +#: src/lib/dcp_content.cc:527 #, fuzzy msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "视频帧大小与DCP不一致。" |
