summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/tools/po/uk_UA.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/tools/po/uk_UA.po')
-rw-r--r--src/tools/po/uk_UA.po278
1 files changed, 140 insertions, 138 deletions
diff --git a/src/tools/po/uk_UA.po b/src/tools/po/uk_UA.po
index ab74a8886..841ed062b 100644
--- a/src/tools/po/uk_UA.po
+++ b/src/tools/po/uk_UA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-20 21:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-01 22:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:53+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -29,90 +29,90 @@ msgstr "%d KDM-ключі записані в %s"
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Додати проект…\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:539
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:570
msgid "&Add KDM..."
msgstr "Додати KDM…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:569
msgid "&Add OV..."
msgstr "Додати OV…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:575
msgid "&Close"
msgstr "&Закрити"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1213
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1217
msgid "&Content"
msgstr "&Контент"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1212 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1216 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:627
msgid "&Edit"
msgstr "&Редагувати"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:548
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1163 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:579
msgid "&Exit"
msgstr "&Вихід"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1211 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:594
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1215 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:625
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1217 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1221 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:631
msgid "&Help"
msgstr "&Допомога"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1214
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1218
msgid "&Jobs"
msgstr "&Задачі"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1179
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1183
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Зробити DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1144 src/tools/dcpomatic_player.cc:537
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1148 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Відкрити...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1169 src/tools/dcpomatic.cc:1171
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1173 src/tools/dcpomatic.cc:1175
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 src/tools/dcpomatic_player.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585 src/tools/dcpomatic_player.cc:588
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:550
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1165 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:581
msgid "&Quit"
msgstr "&Вихід"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1146
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Зберегти\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1187
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1191
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Відправити DCP на TMS (Theatre Management System)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1216 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1220 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:630
msgid "&Tools"
msgstr "&Інструменти"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1215 src/tools/dcpomatic_player.cc:598
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1219 src/tools/dcpomatic_player.cc:629
msgid "&View"
msgstr "&Вигляд"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1207 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:590
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1211 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:621
msgid "About"
msgstr "Про программу"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1205 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1209 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:619
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Про программу DCP-o-matic"
@@ -128,8 +128,8 @@ msgstr "Додати папку…"
msgid "Add..."
msgstr "Додати…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1512 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:625
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1194
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1516 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:625
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1184
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -138,8 +138,8 @@ msgstr ""
"Виникла помилка: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1521 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:634
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1203
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1525 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1193
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
@@ -148,17 +148,17 @@ msgstr ""
"Виникла помилка: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:321
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:323
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "В сервері кодування DCP-o-matic виникла невідома помилка."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic.cc:1526
+#: src/tools/dcpomatic.cc:843 src/tools/dcpomatic.cc:1530
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648 src/tools/dcpomatic_player.cc:1198
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Виникла невідома помилка."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic.cc:646
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
@@ -166,36 +166,36 @@ msgstr ""
"Ви точно хочете відновити налаштування за замовчанням? Цю операцію не можна "
"відмінити."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:709
+#: src/tools/dcpomatic.cc:713
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Неправильне налаштування для %s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:835 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:365
+#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:365
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Зміст CPL-файла не зашифровано."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1199 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1203 src/tools/dcpomatic_player.cc:615
msgid "Check for updates"
msgstr "Перевірити оновлення"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:137
+#: src/tools/dcpomatic.cc:139
msgid "Close without saving film"
msgstr "Закрити без збереження проекту"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1192 src/tools/dcpomatic_player.cc:574
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1196 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
msgid "Closed captions..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1165
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1169
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Копіювати налаштування\tCtrl-C"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:491 src/tools/dcpomatic.cc:498
+#: src/tools/dcpomatic.cc:495 src/tools/dcpomatic.cc:502
#, fuzzy
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Не вдалося створити папку для зберігання проекту"
@@ -208,27 +208,24 @@ msgstr ""
"Не вдалося дешифрувати цей DKDM. Можливо він був створений некоректним "
"сертифікатом."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:784
+#: src/tools/dcpomatic.cc:788
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Не вдалося знайти пакетний конвертер."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:795
+#: src/tools/dcpomatic.cc:799
msgid "Could not find player."
msgstr "Не вдалося знайти програвач."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452
-msgid "Could not load DCP"
-msgstr "Не вдалося завантажити DCP"
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1153
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1143
msgid "Could not load DCP %1."
msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:718
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:375
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421
+#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr ""
@@ -236,15 +233,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not load film %1"
msgstr "Не вдалося завантажити проект %1"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1440
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1444
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Не вдалося завантажити проект %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:711
+#: src/tools/dcpomatic.cc:715
msgid "Could not make DCP."
msgstr "Не вдалося зробити DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:169
+#: src/tools/dcpomatic.cc:434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s"
@@ -257,23 +254,23 @@ msgstr ""
"Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або "
"взагалі не є ключем KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:913
+#: src/tools/dcpomatic.cc:917
msgid "Could not run konqueror"
msgstr "Не вдалося запустити konqueror"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:906
+#: src/tools/dcpomatic.cc:910
msgid "Could not run nautilus"
msgstr "Не вдалося запустити nautilus"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic.cc:922
+#: src/tools/dcpomatic.cc:917 src/tools/dcpomatic.cc:926
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:906
+#: src/tools/dcpomatic.cc:910
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1230 src/tools/dcpomatic_batch.cc:280
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1234 src/tools/dcpomatic_batch.cc:280
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
@@ -281,15 +278,15 @@ msgstr ""
"Не вдалося записати у файл бази кінотеатрів - %s. Ваші зміни не були "
"збережені."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1242 src/tools/dcpomatic_batch.cc:292
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:906
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1246 src/tools/dcpomatic_batch.cc:292
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:936
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
"Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:914
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:944
#, fuzzy
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr ""
@@ -299,8 +296,8 @@ msgstr ""
msgid "Create KDMs"
msgstr "Створити KDM-ключі"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic.cc:1382
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1420
+#: src/tools/dcpomatic.cc:469 src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1424
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
@@ -308,7 +305,7 @@ msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "Пакетний конвертер DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:142
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодування"
@@ -316,12 +313,13 @@ msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодування"
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:116 src/tools/dcpomatic_player.cc:988
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1100
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:120 src/tools/dcpomatic_player.cc:415
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687 src/tools/dcpomatic_player.cc:862
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1090
msgid "DCP-o-matic Player"
msgstr "DCP-o-matic Програвач"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1167
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1157
msgid "DCP-o-matic Player could not start."
msgstr "Не вдалося запустити програвач DCP-o-matic."
@@ -333,56 +331,56 @@ msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic"
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM (Distribution KDM)"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:577
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:608
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "Декодувати на повній роздільній здатності"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:609
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "Декодувати на половині роздільної здатності"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "Декодувати на чверти роздільної здатності"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:696
+#: src/tools/dcpomatic.cc:700
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "Ви хочете перезаписати існуючий DCP %s?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:137
+#: src/tools/dcpomatic.cc:139
msgid "Don't close"
msgstr "Не закривати"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:170
+#: src/tools/dcpomatic.cc:172
msgid "Don't duplicate"
msgstr "Не робити копію"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:549 src/tools/dcpomatic.cc:564
+#: src/tools/dcpomatic.cc:553 src/tools/dcpomatic.cc:568
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Зробити копію проекту"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Зробити копію і відкрити…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:170
+#: src/tools/dcpomatic.cc:172
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "Зробити копію без збереження проекту"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1149
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153
msgid "Duplicate..."
msgstr "Зробити копію…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1197 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1201 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Сервери кодування..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1185
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1189
msgid "Export...\tCtrl-E"
msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
@@ -393,19 +391,19 @@ msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписат
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:132 src/tools/dcpomatic.cc:165
+#: src/tools/dcpomatic.cc:134 src/tools/dcpomatic.cc:167
msgid "Film changed"
msgstr "Проект змінено"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
msgid "Frames per second"
msgstr "Кадрів в секунду"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:569
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
msgid "Full screen\tF11"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1196
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1200
msgid "Hints..."
msgstr "Підказки..."
@@ -414,39 +412,36 @@ msgstr "Підказки..."
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Timing"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:503
-msgid "Load DCP %s"
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:461 src/tools/dcpomatic_player.cc:656
-msgid "Loading DCP"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:415 src/tools/dcpomatic_player.cc:687
+#, fuzzy
+msgid "Loading content"
msgstr "Завантаження DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1182
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1186
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1180
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1184
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Зробити DCP у пакетному конвертері"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1183
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1187
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1198
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1202
msgid "Manage templates..."
msgstr "Управління шаблонами..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:475
+#: src/tools/dcpomatic.cc:479
msgid "New Film"
msgstr "Новий проект"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1147
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Новий...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1189
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1193
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "Відкрити DCP у &програвачі"
@@ -454,7 +449,7 @@ msgstr "Відкрити DCP у &програвачі"
msgid "Output"
msgstr "Вивід"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1166
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1170
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Вставити налаштування…\tCtrl-V"
@@ -466,12 +461,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1209 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1213 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
msgid "Report a problem..."
msgstr "Повідомити про помилку..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:643 src/tools/dcpomatic.cc:1201
+#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:1205
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням"
@@ -479,37 +474,37 @@ msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням"
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1188
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1192
msgid "S&how DCP"
msgstr "Відкрити папку DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1148
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1152
msgid "Save as &template..."
msgstr "Зберегти як &шаблон..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:129
+#: src/tools/dcpomatic.cc:131
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед закриттям?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:162
+#: src/tools/dcpomatic.cc:164
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед копіюванням?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:137
+#: src/tools/dcpomatic.cc:139
msgid "Save film and close"
msgstr "Зберегти проект та закрити"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:170
+#: src/tools/dcpomatic.cc:172
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Зберегти проект та зробити копію"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1176
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1180
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Масштабувати за высотою"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1179
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Масштабувати за шириною"
@@ -517,11 +512,11 @@ msgstr "Масштабувати за шириною"
msgid "Screens"
msgstr "Екрани"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:641
msgid "Select DCP to open"
msgstr "Оберіть DCP для відкриття"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:635
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:666
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Оберіть DCP для відкриття як OV"
@@ -529,11 +524,11 @@ msgstr "Оберіть DCP для відкриття як OV"
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Оберіть DKDM-файл"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:708
msgid "Select KDM"
msgstr "Оберіть KDM-файл"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic_batch.cc:246
+#: src/tools/dcpomatic.cc:514 src/tools/dcpomatic_batch.cc:246
msgid "Select film to open"
msgstr "Оберіть проект"
@@ -541,11 +536,11 @@ msgstr "Оберіть проект"
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Відправити KDM-ключі по email"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Встановити роздільну здатність декодування у видповідності до экрану"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:666
+#: src/tools/dcpomatic.cc:670
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@ -558,7 +553,7 @@ msgstr ""
"ваша файлова система підтримувала жорсткі жесткие посилання, але вона цього "
"не вміє. Продовжити у будь якому випадку?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:668
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -567,17 +562,17 @@ msgstr ""
"DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас "
"доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1300 src/tools/dcpomatic_player.cc:888
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 src/tools/dcpomatic_player.cc:918
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:288
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:316
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1559 src/tools/dcpomatic_batch.cc:435
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:658 src/tools/dcpomatic_server.cc:333
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1232
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1563 src/tools/dcpomatic_batch.cc:435
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:658 src/tools/dcpomatic_server.cc:335
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1222
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
@@ -585,19 +580,23 @@ msgstr ""
"Помилка завантаження існуючої конфігурації. Будут використані значення за "
"замовчанням. Це може зайняти деякий час."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:271
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:274 src/tools/dcpomatic_player.cc:299
+msgid "The lock file is not present."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:295
msgid "The required display devices are not connected correctly."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_player.cc:920
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Немає нових версій DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:998 src/tools/dcpomatic_batch.cc:188
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1002 src/tools/dcpomatic_batch.cc:188
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Є незавершені задачі! Вы точно хочете вийти?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:415
+#: src/tools/dcpomatic.cc:418
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
@@ -606,28 +605,28 @@ msgstr ""
"загрузитися у новій версії. Будь ласка, уважно перевірте налаштування "
"проекта."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:494
+#: src/tools/dcpomatic.cc:498
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_batch.cc:189
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1003 src/tools/dcpomatic_batch.cc:189
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Незавершені задачі"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:582
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:613
msgid "Verify DCP"
msgstr "Перевірити DCP"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:832
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:862
msgid "Verifying DCP"
msgstr "Перевірка DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1193
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1197
msgid "Video waveform..."
msgstr "Графік відео..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:815
+#: src/tools/dcpomatic.cc:819
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
@@ -646,7 +645,7 @@ msgstr ""
"ЦЬОГО ФАЙЛУ</span>, так як у разі його втрати, ваші DKDM (і DCP, які були "
"ним захищені) стануть марними."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:686
+#: src/tools/dcpomatic.cc:690
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
@@ -662,8 +661,8 @@ msgstr ""
"Вам необхідно впевнитись, що є <span weight=«bold» size=«larger»>РЕЗЕРВНІ "
"КОПІЇ</span> цих файлів, якщо ви хочете зробити KDM для даного проекту."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:519 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 src/tools/dcpomatic_player.cc:644
+#: src/tools/dcpomatic.cc:523 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:647 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
@@ -671,6 +670,9 @@ msgstr ""
"Ви не обрали папку. Переконайтесь, що ви обрали папку перед тим як нажати "
"\"Відкрити\"."
+#~ msgid "Could not load DCP"
+#~ msgstr "Не вдалося завантажити DCP"
+
#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
#~ msgstr ""
#~ "%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його для нового "