diff options
Diffstat (limited to 'src/tools')
| -rw-r--r--[-rwxr-xr-x] | src/tools/po/ru_RU.po | 30 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/uk_UA.po | 142 |
2 files changed, 83 insertions, 89 deletions
diff --git a/src/tools/po/ru_RU.po b/src/tools/po/ru_RU.po index 44b084c04..09b696540 100755..100644 --- a/src/tools/po/ru_RU.po +++ b/src/tools/po/ru_RU.po @@ -4,14 +4,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-29 00:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-09 00:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-20 18:49+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -167,9 +167,9 @@ msgstr "" "отменить." #: src/tools/dcpomatic.cc:665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad setting for %s." -msgstr "Неправильные настройки для %s." +msgstr "Неправильная настройка для %s." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:269 msgid "CPL" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Копировать настройки\tCtrl-C" #: src/tools/dcpomatic.cc:461 msgid "Could not create folder to store film" -msgstr "" +msgstr "Не удалось создать папку для хранения проекта" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 msgid "" @@ -208,9 +208,8 @@ msgid "Could not find batch converter." msgstr "Не удалось найти пакетный конвертер." #: src/tools/dcpomatic.cc:751 -#, fuzzy msgid "Could not find player." -msgstr "Не удалось найти пакетный конвертер." +msgstr "Не удалось найти проигрыватель." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:197 msgid "Could not load DCP" @@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить %1." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:374 msgid "Could not load KDM." -msgstr "Не удалось загрузить KDM" +msgstr "Не удалось загрузить KDM." #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:374 msgid "Could not load film %1" @@ -247,7 +246,7 @@ msgid "" "at all." msgstr "" "Не удалось прочитать файл как KDM. Возможно он имеет неправильным формат, " -"или вовсе не является KDM" +"или вовсе не является KDM." #: src/tools/dcpomatic.cc:865 msgid "Could not run konqueror" @@ -310,7 +309,7 @@ msgstr "DCP-o-matic Player" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:771 msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic Player" +msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic Player." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:611 msgid "DCP-o-matic could not start" @@ -351,7 +350,7 @@ msgstr "Дублировать проект" #: src/tools/dcpomatic.cc:1097 msgid "Duplicate and open..." -msgstr "Дублировать и открыть" +msgstr "Дублировать и открыть…" #: src/tools/dcpomatic.cc:164 msgid "Duplicate without saving film" @@ -423,7 +422,7 @@ msgstr "Новый...\tCtrl-N" #: src/tools/dcpomatic.cc:1136 msgid "Open DCP in &player" -msgstr "" +msgstr "Открыть в &проигрывателе" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 msgid "Output" @@ -509,9 +508,8 @@ msgid "Send KDM emails" msgstr "Отправить KDM-ключи по email" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:271 -#, fuzzy msgid "Set decode resolution to match display" -msgstr "Установить разрешение в соответствии предпросмотром" +msgstr "Установить разрешение декодирования в соответствии экраном" #: src/tools/dcpomatic.cc:622 #, c-format @@ -572,11 +570,11 @@ msgstr "Незавершенные задачи" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:277 msgid "Verify DCP" -msgstr "" +msgstr "Проверить DCP" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:440 msgid "Verifying DCP" -msgstr "" +msgstr "Проверка DCP" #: src/tools/dcpomatic.cc:1139 msgid "Video waveform..." diff --git a/src/tools/po/uk_UA.po b/src/tools/po/uk_UA.po index ef872cb23..9bde77295 100644 --- a/src/tools/po/uk_UA.po +++ b/src/tools/po/uk_UA.po @@ -4,14 +4,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-29 00:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-18 12:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:53+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -26,23 +26,20 @@ msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM-ключі записані в %s" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:63 -#, fuzzy msgid "&Add Film...\tCtrl-A" -msgstr "&Додати проект..." +msgstr "&Додати проект…\tCtrl-A" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:244 -#, fuzzy msgid "&Add KDM..." -msgstr "Додати проект..." +msgstr "Додати KDM…" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:243 -#, fuzzy msgid "&Add OV..." -msgstr "Додати проект..." +msgstr "Додати OV…" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:249 msgid "&Close" -msgstr "" +msgstr "&Закрити" #: src/tools/dcpomatic.cc:1157 msgid "&Content" @@ -107,7 +104,7 @@ msgstr "&Інструменти" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:293 msgid "&View" -msgstr "" +msgstr "&Вигляд" #: src/tools/dcpomatic.cc:1151 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:285 @@ -124,13 +121,12 @@ msgid "Add Film..." msgstr "Додати проект..." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156 -#, fuzzy msgid "Add folder..." -msgstr "Додати проект..." +msgstr "Додати папку…" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Додати…" #: src/tools/dcpomatic.cc:1446 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:798 @@ -171,9 +167,9 @@ msgstr "" "відмінити." #: src/tools/dcpomatic.cc:665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad setting for %s." -msgstr "Неправильні налаштування для %s." +msgstr "Неправильне налаштування для %s." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:269 msgid "CPL" @@ -193,55 +189,51 @@ msgstr "Закрити без збереження проекту" #: src/tools/dcpomatic.cc:1112 msgid "Copy settings\tCtrl-C" -msgstr "" +msgstr "Копіювати налаштування\tCtrl-C" #: src/tools/dcpomatic.cc:461 msgid "Could not create folder to store film" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити папку для зберігання проекту" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440 msgid "" "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct " "certificate." msgstr "" +"Не вдалося дешифрувати цей DKDM. Можливо він був створений некоректним " +"сертифікатом." #: src/tools/dcpomatic.cc:740 msgid "Could not find batch converter." msgstr "Не вдалося знайти пакетний конвертер." #: src/tools/dcpomatic.cc:751 -#, fuzzy msgid "Could not find player." -msgstr "Не вдалося знайти пакетний конвертер." +msgstr "Не вдалося знайти програвач." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:197 -#, fuzzy msgid "Could not load DCP" -msgstr "Не вдалося зробити DCP: %s" +msgstr "Не вдалося завантажити DCP" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:757 -#, fuzzy msgid "Could not load DCP %1." -msgstr "Не вдалося зробити DCP: %s" +msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:374 -#, fuzzy msgid "Could not load KDM." -msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP" +msgstr "Не вдалося завантажити KDM." #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:374 -#, fuzzy msgid "Could not load film %1" -msgstr "Не вдалося завантажити проект %1 (%2)" +msgstr "Не вдалося завантажити проект %1" #: src/tools/dcpomatic.cc:1374 msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Не вдалося завантажити проект %1 (%2)" #: src/tools/dcpomatic.cc:667 -#, fuzzy msgid "Could not make DCP." -msgstr "Не вдалося зробити DCP: %s" +msgstr "Не вдалося зробити DCP." #: src/tools/dcpomatic.cc:419 src/tools/dcpomatic_batch.cc:142 #, fuzzy, c-format @@ -253,31 +245,32 @@ msgid "" "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " "at all." msgstr "" +"Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або " +"взагалі не є ключем KDM." #: src/tools/dcpomatic.cc:865 -#, fuzzy msgid "Could not run konqueror" -msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP (не вдалося запустити konqueror)" +msgstr "Не вдалося запустити konqueror" #: src/tools/dcpomatic.cc:858 -#, fuzzy msgid "Could not run nautilus" -msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP (не вдалося запустити nautilus)" +msgstr "Не вдалося запустити nautilus" #: src/tools/dcpomatic.cc:865 src/tools/dcpomatic.cc:874 msgid "Could not show DCP" msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP" #: src/tools/dcpomatic.cc:858 -#, fuzzy msgid "Could not show DCP." -msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP" +msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP." #: src/tools/dcpomatic.cc:1173 src/tools/dcpomatic_batch.cc:253 #, c-format msgid "" "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"Не вдалося записати у файл бази кінотеатрів - %s. Ваші зміни не були " +"збережені." #: src/tools/dcpomatic.cc:1185 src/tools/dcpomatic_batch.cc:265 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:513 @@ -285,6 +278,7 @@ msgstr "" msgid "" "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "" +"Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172 msgid "Create KDMs" @@ -309,19 +303,16 @@ msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:102 src/tools/dcpomatic_player.cc:584 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:704 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "DCP-o-matic Програвач" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:771 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic Player could not start." -msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження." +msgstr "Не вдалося запустити програвач DCP-o-matic." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:611 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic could not start" -msgstr "DCP-o-matic" +msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145 msgid "DKDM" @@ -329,55 +320,52 @@ msgstr "DKDM (Distribution KDM)" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:272 msgid "Decode at full resolution" -msgstr "" +msgstr "Декодувати на повній роздільній здатності" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:273 msgid "Decode at half resolution" -msgstr "" +msgstr "Декодувати на половині роздільної здатності" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:274 msgid "Decode at quarter resolution" -msgstr "" +msgstr "Декодувати на чверти роздільної здатності" #: src/tools/dcpomatic.cc:652 #, c-format msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?" -msgstr "" +msgstr "Ви хочете перезаписати існуючий DCP %s?" #: src/tools/dcpomatic.cc:131 msgid "Don't close" msgstr "Не закривати" #: src/tools/dcpomatic.cc:164 -#, fuzzy msgid "Don't duplicate" -msgstr "Не закривати" +msgstr "Не робити копію" #: src/tools/dcpomatic.cc:511 src/tools/dcpomatic.cc:526 msgid "Duplicate Film" -msgstr "" +msgstr "Зробити копію проекту" #: src/tools/dcpomatic.cc:1097 msgid "Duplicate and open..." -msgstr "" +msgstr "Зробити копію і відкрити…" #: src/tools/dcpomatic.cc:164 -#, fuzzy msgid "Duplicate without saving film" -msgstr "Закрити без збереження проекту" +msgstr "Зробити копію без збереження проекту" #: src/tools/dcpomatic.cc:1096 msgid "Duplicate..." -msgstr "" +msgstr "Зробити копію…" #: src/tools/dcpomatic.cc:1141 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78 msgid "Encoding servers..." msgstr "Сервери кодування..." #: src/tools/dcpomatic.cc:1132 -#, fuzzy msgid "Export...\tCtrl-E" -msgstr "&Відкрити...\tCtrl-O" +msgstr "Експортувати…\tCtrl-E" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 #, c-format @@ -405,7 +393,7 @@ msgstr "KDM|Timing" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:202 src/tools/dcpomatic_player.cc:351 msgid "Loading DCP" -msgstr "" +msgstr "Завантаження DCP" #: src/tools/dcpomatic.cc:1129 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" @@ -425,7 +413,7 @@ msgstr "Управління шаблонами..." #: src/tools/dcpomatic.cc:454 msgid "New Film" -msgstr "" +msgstr "Новий проект" #: src/tools/dcpomatic.cc:1090 msgid "New...\tCtrl-N" @@ -433,20 +421,19 @@ msgstr "Новий...\tCtrl-N" #: src/tools/dcpomatic.cc:1136 msgid "Open DCP in &player" -msgstr "" +msgstr "Відкрити DCP у &програвачі" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 msgid "Output" msgstr "Вивід" #: src/tools/dcpomatic.cc:1113 -#, fuzzy msgid "Paste settings...\tCtrl-V" -msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P" +msgstr "Вставити налаштування…\tCtrl-V" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Видалити" #: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:287 @@ -471,18 +458,17 @@ msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед закриттям?" #: src/tools/dcpomatic.cc:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?" -msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед закриттям?" +msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед копіюванням?" #: src/tools/dcpomatic.cc:131 msgid "Save film and close" msgstr "Зберегти проект та закрити" #: src/tools/dcpomatic.cc:164 -#, fuzzy msgid "Save film and duplicate" -msgstr "Зберегти проект та закрити" +msgstr "Зберегти проект та зробити копію" #: src/tools/dcpomatic.cc:1123 msgid "Scale to fit &height" @@ -497,23 +483,20 @@ msgid "Screens" msgstr "Екрани" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:305 -#, fuzzy msgid "Select DCP to open" -msgstr "Оберіть проект" +msgstr "Оберіть DCP для відкриття" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:330 -#, fuzzy msgid "Select DCP to open as OV" -msgstr "Оберіть проект" +msgstr "Оберіть DCP для відкриття як OV" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:412 msgid "Select DKDM file" msgstr "Оберіть DKDM-файл" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 -#, fuzzy msgid "Select KDM" -msgstr "Оберіть DKDM-файл" +msgstr "Оберіть KDM-файл" #: src/tools/dcpomatic.cc:472 src/tools/dcpomatic_batch.cc:219 msgid "Select film to open" @@ -525,7 +508,7 @@ msgstr "Відправити KDM-ключі по email" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:271 msgid "Set decode resolution to match display" -msgstr "" +msgstr "Встановити роздільну здатність декодування у видповідності до экрану" #: src/tools/dcpomatic.cc:622 #, c-format @@ -586,11 +569,11 @@ msgstr "Незавершені задачі" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:277 msgid "Verify DCP" -msgstr "" +msgstr "Перевірити DCP" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:440 msgid "Verifying DCP" -msgstr "" +msgstr "Перевірка DCP" #: src/tools/dcpomatic.cc:1139 msgid "Video waveform..." @@ -607,6 +590,13 @@ msgid "" "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if " "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" +"Ви робите DKDM, який зашифрований приватним ключем, що міститься у\n" +"\n" +"<tt>%s</tt>\n" +"\n" +"<span weight=«bold» size=«larger»>НАДЗВИЧАНО ВАЖЛИВО ЗРОБИТИ РЕЗЕРВНУ КОПІЮ " +"ЦЬОГО ФАЙЛУ</span>, так як у разі його втрати, ваші DKDM (і DCP, які були " +"ним захищені) стануть марними." #: src/tools/dcpomatic.cc:642 msgid "" @@ -617,6 +607,12 @@ msgid "" "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger" "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film." msgstr "" +"Ви робите зашифрований DCP. Якщо у вас немає копії файлу <tt>metadata.xml</" +"tt> у проекті и файлів метаданих у DCP, неможливо буде створити KDM для " +"даного DCP.\n" +"\n" +"Вам необхідно впевнитись, що є <span weight=«bold» size=«larger»>РЕЗЕРВНІ " +"КОПІЇ</span> цих файлів, якщо ви хочете зробити KDM для даного проекту." #: src/tools/dcpomatic.cc:481 src/tools/dcpomatic_batch.cc:228 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:311 src/tools/dcpomatic_player.cc:339 |
