summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/cs_CZ.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/cs_CZ.po')
-rw-r--r--src/wx/po/cs_CZ.po283
1 files changed, 148 insertions, 135 deletions
diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po
index 7085c3fac..16f18f4a1 100644
--- a/src/wx/po/cs_CZ.po
+++ b/src/wx/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-05-08 23:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-09 21:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 07:36+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "%d DKDM zapsán do %s"
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d DKDMs zapsány do %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:265
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:264
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM zapsán do %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:265
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:264
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs zapsány do %s"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "%d chyba, "
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:191 src/wx/player_config_dialog.cc:399
+#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:191 src/wx/player_config_dialog.cc:502
#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:38
#, c-format
msgid "%s Preferences"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"(C) 2012-2025 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
"Ole Laursen, Aaron Boxer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 src/wx/player_config_dialog.cc:128
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206 src/wx/player_config_dialog.cc:130
#, c-format
msgid "(restart %s to change display mode)"
msgstr "(restartujte %s pro změnu režimu zobrazení)"
@@ -151,11 +151,15 @@ msgstr "1 Bv2.1 error, "
msgid "1 error, "
msgstr "1 chyba, "
-#: src/wx/wx_util.cc:610
+#: src/wx/wx_util.cc:494
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:602
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:404
+msgid "185"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:486
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - stereo"
@@ -171,11 +175,11 @@ msgstr "2D"
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "2D verze 3D DCP"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:842
+#: src/wx/dcp_panel.cc:853
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:815 src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
@@ -199,30 +203,34 @@ msgstr "3D jen pravé"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)"
-#: src/wx/wx_util.cc:604
+#: src/wx/wx_util.cc:488
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:954
+#: src/wx/dcp_panel.cc:965
msgid "48kHz"
msgstr "48kHz"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:843
+#: src/wx/dcp_panel.cc:854
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:606
+#: src/wx/wx_util.cc:490
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:608
+#: src/wx/wx_util.cc:492
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:955
+#: src/wx/dcp_panel.cc:966
msgid "96kHz"
msgstr "96kHz"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:312
+msgid ":1"
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:629
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
@@ -241,7 +249,7 @@ msgstr "<b>Nová barva</b>"
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Původní barva</b>"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:86
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:85
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -486,7 +494,7 @@ msgid "Adjust white point to"
msgstr "Nastavit bílý bod na"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 src/wx/kdm_config_dialog.cc:105
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:79 src/wx/player_config_dialog.cc:274
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:79 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilý"
@@ -779,7 +787,7 @@ msgstr "Řetěz"
msgid "Channel gain"
msgstr "Síla kanálu"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:923
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:934
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
@@ -799,7 +807,7 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Vyberte CPL…"
-#: src/wx/content_panel.cc:679
+#: src/wx/content_panel.cc:677
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Vyberte DCP složku"
@@ -807,11 +815,11 @@ msgstr "Vyberte DCP složku"
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte soubor"
-#: src/wx/content_panel.cc:619
+#: src/wx/content_panel.cc:618
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vyberte soubor nebo soubory"
-#: src/wx/content_menu.cc:373 src/wx/content_panel.cc:636
+#: src/wx/content_menu.cc:373 src/wx/content_panel.cc:635
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vyberte složku"
@@ -878,7 +886,7 @@ msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurační soubor"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1287 src/wx/player_config_dialog.cc:312
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1287 src/wx/player_config_dialog.cc:330
msgid "Config|Timing"
msgstr "Časování"
@@ -886,7 +894,7 @@ msgstr "Časování"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Potvrdit KDM email"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:803
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
@@ -948,7 +956,7 @@ msgstr "Základní zvuk"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Nelze analyzovat zvuk."
-#: src/wx/text_panel.cc:831
+#: src/wx/text_panel.cc:844
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Titulky nelze analyzovat."
@@ -1015,7 +1023,7 @@ msgstr "Nelze přečíst certifikáty ze serveru Qube."
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:638 src/wx/film_viewer.cc:680
+#: src/wx/film_viewer.cc:639 src/wx/film_viewer.cc:681
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr "Nelze nastavit výstup zvuku. Během přehrávání nebude slyšet zvuk."
@@ -1040,20 +1048,26 @@ msgstr "Tvůrce"
msgid "Crop"
msgstr "Ořezat"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Crop output to"
+msgstr "výstup"
+
#: src/wx/update_dialog.cc:68
msgid "Current version"
msgstr "Aktuální verze"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:473
+#: src/wx/audio_dialog.cc:476
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr "Kurzor: %.1fdb v %s"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:467
+#: src/wx/audio_dialog.cc:470
msgid "Cursor: none"
msgstr "Kurzor: žádný"
-#: src/wx/dcp_timeline.cc:271 src/wx/rating_dialog.cc:51
+#: src/wx/dcp_timeline.cc:271 src/wx/player_config_dialog.cc:317
+#: src/wx/rating_dialog.cc:51
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
@@ -1082,7 +1096,7 @@ msgstr "DCP adresář"
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat"
-#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:63 src/wx/player_config_dialog.cc:139
+#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:63 src/wx/player_config_dialog.cc:141
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug soubor protokolu"
@@ -1102,11 +1116,11 @@ msgstr "Ladění: odeslání emailu"
msgid "Debug: encode"
msgstr "Ladění: enkódování"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 src/wx/player_config_dialog.cc:316
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297 src/wx/player_config_dialog.cc:334
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: přehrávače"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295 src/wx/player_config_dialog.cc:314
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295 src/wx/player_config_dialog.cc:332
msgid "Debug: video view"
msgstr "Ladění: zobrazení videa"
@@ -1238,7 +1252,7 @@ msgstr "Stahuji certifikát"
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Vynechané snímky: %d"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:116
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Dvojitá obrazovka"
@@ -1271,7 +1285,7 @@ msgid "Edit screen"
msgstr "Upravit obraz"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
-#: src/wx/dcp_panel.cc:938 src/wx/language_tag_widget.cc:51
+#: src/wx/dcp_panel.cc:949 src/wx/language_tag_widget.cc:51
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52
#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194
#: src/wx/editable_list.h:145
@@ -1298,7 +1312,7 @@ msgstr "Emailová adresa"
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Emailová adresa pro odeslání KDM"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:102
msgid "Enable HTTP control interface on port"
msgstr "Povolení rozhraní HTTP na portu"
@@ -1314,13 +1328,13 @@ msgstr "Šifrované"
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:121
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:119
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Zadejte vaši e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284 src/wx/kdm_config_dialog.cc:140
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:309 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:327 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:58
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
@@ -1385,7 +1399,7 @@ msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:142 src/wx/kdm_dialog.cc:179
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:142 src/wx/kdm_dialog.cc:178
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor %s již existuje. Přejete si ho přepsat?"
@@ -1505,7 +1519,7 @@ msgstr ""
"Snímek %frame obsahuje komponentu obrázku, která je příliš velká (komponenta "
"%component má velikost %size bytů)."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:810
+#: src/wx/dcp_panel.cc:821
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frekvence snímků (frame rate)"
@@ -1522,7 +1536,7 @@ msgstr "Frekvence snímků: %d"
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváření DCP téměř z čehokoliv."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:56
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:55
msgid "From"
msgstr "Z"
@@ -1566,7 +1580,7 @@ msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:1280
#: src/wx/general_preferences_page.cc:66 src/wx/kdm_config_dialog.cc:136
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:305
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:323
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
@@ -1607,7 +1621,7 @@ msgstr "Nápoveda"
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: src/wx/server_dialog.cc:44
+#: src/wx/server_dialog.cc:41
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host name nebo IP adresa"
@@ -1708,11 +1722,11 @@ msgstr ""
msgid "Image X position"
msgstr "Pozice obrázku X"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:116
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:118
msgid "Image on primary, controls on secondary"
msgstr "Obrázek na primárním, ovládání na sekundárním"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr "Obrázek na sekundárním, ovládání na primárním"
@@ -1748,7 +1762,7 @@ msgstr "Vstupní sila"
msgid "Input transfer function"
msgstr "Funkce přenosu vstupů"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:431
+#: src/wx/audio_dialog.cc:434
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Integrovaná hlasitost %.2f LUFS"
@@ -1769,7 +1783,7 @@ msgstr "Mezinárodní textové zprávy"
msgid "International textless"
msgstr "Mezinárodní bez textu"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/dcp_panel.cc:159
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
@@ -1798,7 +1812,7 @@ msgstr "Obecný název vydavatele"
msgid "Issuer organization name"
msgstr "Název organizace vydavatele"
-#: src/wx/audio_panel.cc:317
+#: src/wx/audio_panel.cc:330
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
@@ -1851,7 +1865,7 @@ msgstr "Nechat video v sekvenci"
msgid "Keys"
msgstr "Klíče"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:449
+#: src/wx/audio_dialog.cc:452
#, c-format
msgid "LEQ(m) %.2fdB"
msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
@@ -1860,7 +1874,7 @@ msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
msgid "Label"
msgstr "Označení"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:936 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35
+#: src/wx/dcp_panel.cc:947 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35
#: src/wx/text_panel.cc:161
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
@@ -1963,11 +1977,11 @@ msgid "Locations"
msgstr "Umístění"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1278 src/wx/kdm_config_dialog.cc:134
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:303
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:321
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:440
+#: src/wx/audio_dialog.cc:443
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
@@ -1980,7 +1994,7 @@ msgstr "Nižší priorita"
msgid "Luminance"
msgstr "Svítivost"
-#: src/wx/content_panel.cc:908
+#: src/wx/content_panel.cc:906
msgid "MISSING: "
msgstr "CHYBĚJÍCÍ: "
@@ -2009,7 +2023,7 @@ msgstr "MP4 / H.264"
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4 soubor (*.mp4)|*.mp4"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:155
+#: src/wx/dcp_panel.cc:160
msgid "MPEG2 Interop"
msgstr "MPEG2 Interop"
@@ -2039,7 +2053,7 @@ msgstr "Vytvořit KDM"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Udělat řetěz certifikátoů"
-#: src/wx/video_panel.cc:417
+#: src/wx/video_panel.cc:418
msgid "Many"
msgstr "Mnnoho"
@@ -2083,7 +2097,7 @@ msgstr "Maximální počet snímků pro uložení na jeden podproces"
msgid "Maximum reel size"
msgstr "Maximální velikost reelu"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:819 src/wx/full_config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/dcp_panel.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:1046
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
@@ -2217,7 +2231,7 @@ msgstr "Přesunou vybrané části obsahu později ve filmu."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Přesunout na začátek reelu"
-#: src/wx/video_panel.cc:493
+#: src/wx/video_panel.cc:507
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Vícenásobný výběr obsahu"
@@ -2229,15 +2243,15 @@ msgstr "Více hodnot"
msgid "My Documents"
msgstr "Moje dokumenty"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
msgid "My problem is"
msgstr "Můj problém je"
-#: src/wx/content_panel.cc:912
+#: src/wx/content_panel.cc:910
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "POTŘEBNÉ KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:916
+#: src/wx/content_panel.cc:914
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "POTŘEBNÉ OV: "
@@ -2289,7 +2303,7 @@ msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby SMPTE Bv2.1."
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Z %s channel '%s' do %s channel '%s’ nebude přidán žádný zvuk."
-#: src/wx/content_panel.cc:656
+#: src/wx/content_panel.cc:655
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen."
@@ -2306,7 +2320,7 @@ msgid "Non-standard"
msgstr "Nestandardní"
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1040
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1051
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "None"
msgstr "Žádný"
@@ -2361,7 +2375,7 @@ msgstr "Offset"
msgid "Only servers encode"
msgstr "Jen enkódování přes servery"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305 src/wx/player_config_dialog.cc:340
msgid "Open console window"
msgstr "Otevřít okno s konzolou"
@@ -2369,7 +2383,7 @@ msgstr "Otevřít okno s konzolou"
msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "Otevřete časovou osu filmu (Ctrl+T)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 src/wx/player_config_dialog.cc:124
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 src/wx/player_config_dialog.cc:126
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (rychlejší)"
@@ -2489,12 +2503,12 @@ msgstr "Pauza"
msgid "Peak"
msgstr "Maximum"
-#: src/wx/audio_panel.cc:451
+#: src/wx/audio_panel.cc:464
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Maximum: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:453
+#: src/wx/audio_panel.cc:466
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Maximum: neznámy"
@@ -2530,14 +2544,6 @@ msgstr "Adresář seznamu skladeb"
msgid "Playlists"
msgstr "Playlist"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:116
-msgid ""
-"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
-"about the problem."
-msgstr ""
-"Prosím, zadej emailovou adresu, abychom vás mohli kontaktovat s v "
-"souvislosti s tímto problémem."
-
#: src/wx/audio_plot.cc:119
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Prosím čekejte; zvuk se analyzuje…"
@@ -2554,7 +2560,7 @@ msgstr "Předběžné vydání"
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:932
+#: src/wx/dcp_panel.cc:943
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
@@ -2608,7 +2614,7 @@ msgstr "Hodnocení"
msgid "Ratings"
msgstr "Varování"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:821
+#: src/wx/dcp_panel.cc:832
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Znovu zakódovat data JPEG2000 ze vstupu"
@@ -2620,7 +2626,7 @@ msgstr "Znovu analyzovat…"
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Znovuvytvořit certifikáty a klíče…"
-#: src/wx/content_view.cc:90
+#: src/wx/content_view.cc:92
msgid "Reading content directory"
msgstr "Čtení adresáře obsahu"
@@ -2766,11 +2772,11 @@ msgstr "Obnovit předvolený předmět a text"
msgid "Reset to default text"
msgstr "Obnovit výchozí text"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:807
+#: src/wx/dcp_panel.cc:818
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:135
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:137
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr "Dodržování období platnosti KDM"
@@ -2807,11 +2813,11 @@ msgstr "S-Gamut3"
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:150
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:152
+#: src/wx/dcp_panel.cc:157
msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
msgstr "SMPTE (Bv2.0 pouze)"
@@ -2835,12 +2841,12 @@ msgstr "Stejné místo jako minule"
msgid "Same place as project"
msgstr "Stejné umístění jako projekt"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:397
+#: src/wx/audio_dialog.cc:400
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Nejvyšší vrchol (sample peak) je %.2fdB na %s na %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:928
+#: src/wx/dcp_panel.cc:939
msgid "Sample rate"
msgstr "Vzorkovací frekvence"
@@ -2949,7 +2955,7 @@ msgstr "Vybrat soubor databáze filmu a obrazovky"
msgid "Select configuration file"
msgstr "Vybrat soubor s konfigurací"
-#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:64 src/wx/player_config_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_config_dialog.cc:64 src/wx/player_config_dialog.cc:142
msgid "Select debug log file"
msgstr "Vybrat soubor protokolu ladění"
@@ -2969,7 +2975,7 @@ msgstr "Odeslat emailem"
msgid "Send emails"
msgstr "Odeslat emaily"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:72
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:71
msgid "Send logs"
msgstr "Odeslat logy"
@@ -3057,7 +3063,7 @@ msgstr "Ukázat"
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "Zobrazit experimentální zvukové procesory"
-#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:940
+#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:951
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…"
@@ -3082,7 +3088,7 @@ msgstr "Jazyk videa ve znakovém jazyce"
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Podepsané DCP a KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:123
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:125
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Jednoduché (bezpečnější)"
@@ -3183,7 +3189,7 @@ msgstr "Start"
msgid "Start of reel"
msgstr "Start od reelu"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:108
msgid "Start player as"
msgstr "Spustit přehrávač jako"
@@ -3305,7 +3311,7 @@ msgstr "Testovací verze"
msgid "Tested by"
msgstr "Testeři"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:179
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:161
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Čas 'do' musí být po čase 'od’."
@@ -3428,7 +3434,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"DCP je funkce, ale nemá žádnou značku FFMC (první snímek úvodních titulků)."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:168 src/wx/kdm_dialog.cc:247
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:168 src/wx/kdm_dialog.cc:246
#, c-format
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
@@ -3439,7 +3445,7 @@ msgstr ""
"podpisových certifikátů. Buď použijte dřívější dobu ukončení platnosti "
"tohoto KDM, nebo znovu vytvořte podpisové certifikáty v okně předvoleb %s."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:163 src/wx/kdm_dialog.cc:242
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:163 src/wx/kdm_dialog.cc:241
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
@@ -3577,7 +3583,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Měl by se ji DCP-o-matic pokusit odpojit nyní?"
-#: src/wx/wx_util.cc:829
+#: src/wx/wx_util.cc:713
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
@@ -3848,7 +3854,7 @@ msgstr "Toto je testovací e-mail od %s."
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Nenachází se tu platný CPL soubor"
-#: src/wx/content_panel.cc:696
+#: src/wx/content_panel.cc:694
#, c-format
msgid ""
"This looks like a %s project folder, which cannot be added to a different "
@@ -4004,7 +4010,7 @@ msgstr "Oříznout od začátku"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Oříznout až po aktuální pozici"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:417
+#: src/wx/audio_dialog.cc:420
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB"
@@ -4022,123 +4028,123 @@ msgstr "Certifikát důvěryhodného zařízení"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/wx_util.cc:719
+#: src/wx/wx_util.cc:603
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/kdm_timing_panel.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC posun (časové pásmo)"
-#: src/wx/wx_util.cc:720
+#: src/wx/wx_util.cc:604
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/wx_util.cc:733
+#: src/wx/wx_util.cc:617
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/wx_util.cc:734
+#: src/wx/wx_util.cc:618
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/wx_util.cc:735
+#: src/wx/wx_util.cc:619
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
-#: src/wx/wx_util.cc:721
+#: src/wx/wx_util.cc:605
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+2"
-#: src/wx/wx_util.cc:722
+#: src/wx/wx_util.cc:606
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+3"
-#: src/wx/wx_util.cc:723
+#: src/wx/wx_util.cc:607
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+4"
-#: src/wx/wx_util.cc:724
+#: src/wx/wx_util.cc:608
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
-#: src/wx/wx_util.cc:725
+#: src/wx/wx_util.cc:609
msgid "UTC+5:30"
msgstr "UTC+5:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:727
+#: src/wx/wx_util.cc:611
msgid "UTC+5:45"
msgstr "UTC+5:45"
-#: src/wx/wx_util.cc:728
+#: src/wx/wx_util.cc:612
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/wx_util.cc:729
+#: src/wx/wx_util.cc:613
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/wx_util.cc:730
+#: src/wx/wx_util.cc:614
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/wx_util.cc:731
+#: src/wx/wx_util.cc:615
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
-#: src/wx/wx_util.cc:732
+#: src/wx/wx_util.cc:616
msgid "UTC+9:30"
msgstr "UTC+9:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:717
+#: src/wx/wx_util.cc:601
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
-#: src/wx/wx_util.cc:706
+#: src/wx/wx_util.cc:590
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC-10"
-#: src/wx/wx_util.cc:705
+#: src/wx/wx_util.cc:589
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"
-#: src/wx/wx_util.cc:716
+#: src/wx/wx_util.cc:600
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC-2"
-#: src/wx/wx_util.cc:715
+#: src/wx/wx_util.cc:599
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC-3"
-#: src/wx/wx_util.cc:714
+#: src/wx/wx_util.cc:598
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC-3:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:713
+#: src/wx/wx_util.cc:597
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC-4"
-#: src/wx/wx_util.cc:712
+#: src/wx/wx_util.cc:596
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC-4:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:711
+#: src/wx/wx_util.cc:595
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC-5"
-#: src/wx/wx_util.cc:710
+#: src/wx/wx_util.cc:594
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC-6"
-#: src/wx/wx_util.cc:709
+#: src/wx/wx_util.cc:593
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC-7"
-#: src/wx/wx_util.cc:708
+#: src/wx/wx_util.cc:592
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC-8"
-#: src/wx/wx_util.cc:707
+#: src/wx/wx_util.cc:591
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
@@ -4179,7 +4185,7 @@ msgstr "Použít název ISDCF ve výchozím nastavení"
msgid "Use as"
msgstr "Použít jako"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:813
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
msgid "Use best"
msgstr "Použít nejlepší"
@@ -4250,7 +4256,7 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Waveform"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:817
+#: src/wx/dcp_panel.cc:828
msgid ""
"Video bit rate\n"
"for newly-encoded data"
@@ -4258,7 +4264,7 @@ msgstr ""
"Video bit rate\n"
"pro nově kódovaná data"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1202 src/wx/player_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1202 src/wx/player_config_dialog.cc:123
msgid "Video display mode"
msgstr "Režim zobrazení videa"
@@ -4285,7 +4291,7 @@ msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1282 src/wx/kdm_config_dialog.cc:138
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:307 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:325 src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:60
msgid "Warnings"
msgstr "Varování"
@@ -4381,7 +4387,7 @@ msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr "Před odesláním e-mailů musíte nastavit poštovní server v Předvolbách."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:76
msgid "Your email address"
msgstr "Vaše emailová adresa"
@@ -4416,11 +4422,11 @@ msgstr "a 1 varování."
msgid "cinema"
msgstr "kino"
-#: src/wx/text_panel.cc:569
+#: src/wx/text_panel.cc:582
msgid "closed captions"
msgstr "skryté titulky"
-#: src/wx/text_panel.cc:568
+#: src/wx/text_panel.cc:581
msgid "closed subtitles"
msgstr "zavřené titulky"
@@ -4474,11 +4480,11 @@ msgstr "foot lambert"
msgid "from date/time"
msgstr "od data/času"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:111
msgid "full screen"
msgstr "celá obrazovka"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "full screen with separate advanced controls"
msgstr "celá obrazovka se samostatnými pokročilými ovládacími prvky"
@@ -4509,11 +4515,11 @@ msgstr "není povoleno"
msgid "number of reels"
msgstr "počet reelů"
-#: src/wx/text_panel.cc:566
+#: src/wx/text_panel.cc:579
msgid "open captions"
msgstr "otevřené titulky"
-#: src/wx/text_panel.cc:565
+#: src/wx/text_panel.cc:578
msgid "open subtitles"
msgstr "otevřít titulky"
@@ -4579,7 +4585,7 @@ msgstr "neznámý"
msgid "unknown (OpenGL not enabled in %s)"
msgstr "neznámé (OpenGL není v %s povoleno)"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:70
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69
msgid "until"
msgstr "až do"
@@ -4591,7 +4597,7 @@ msgstr "vsync"
msgid "weeks"
msgstr "týdnů"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "window"
msgstr "okno"
@@ -4614,6 +4620,13 @@ msgstr "let"
msgid "yes"
msgstr "ano"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+#~ "about the problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosím, zadej emailovou adresu, abychom vás mohli kontaktovat s v "
+#~ "souvislosti s tímto problémem."
+
#~ msgid "(None)"
#~ msgstr "(Žádný)"