diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/cs_CZ.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/cs_CZ.po | 268 |
1 files changed, 154 insertions, 114 deletions
diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po index 8cc56a85a..c3f98018e 100644 --- a/src/wx/po/cs_CZ.po +++ b/src/wx/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-20 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-01 22:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-07 09:29+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "-6dB" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 je nejlepší, 51 je nejhorší" -#: src/wx/wx_util.cc:437 +#: src/wx/wx_util.cc:443 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HI/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:429 +#: src/wx/wx_util.cc:435 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" @@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D verze obsahu je dostupná ve 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:762 +#: src/wx/dcp_panel.cc:781 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/dcp_panel.cc:751 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "3D" msgstr "3D DCP" @@ -130,27 +130,27 @@ msgstr "3D jen pravé" msgid "3D top/bottom" msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)" -#: src/wx/wx_util.cc:431 +#: src/wx/wx_util.cc:437 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - L/C/R/Lfe" -#: src/wx/dcp_panel.cc:763 +#: src/wx/dcp_panel.cc:782 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:433 +#: src/wx/wx_util.cc:439 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:435 +#: src/wx/wx_util.cc:441 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HI/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:96 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:97 msgid "<b>New colour</b>" msgstr "<b>Nová barva</b>" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94 msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "<b>Původní barva</b>" @@ -203,11 +203,6 @@ msgstr "O DCP-o-matic" msgid "Accounts" msgstr "Účty" -#: src/wx/controls.cc:104 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Přidat…" - #: src/wx/screens_panel.cc:150 msgid "Add Cinema" msgstr "Přidat kino" @@ -216,7 +211,7 @@ msgstr "Přidat kino" msgid "Add Cinema..." msgstr "Přidat kino…" -#: src/wx/content_panel.cc:105 +#: src/wx/content_panel.cc:104 msgid "Add DCP..." msgstr "Přidat DCP..." @@ -240,11 +235,11 @@ msgstr "Přidat obraz" msgid "Add Screen..." msgstr "Přidat obraz…" -#: src/wx/content_panel.cc:106 +#: src/wx/content_panel.cc:105 msgid "Add a DCP." msgstr "Přidat DCP..." -#: src/wx/content_panel.cc:102 +#: src/wx/content_panel.cc:101 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -252,11 +247,11 @@ msgstr "" "Přidat složku s obrázky (která bude použita jako video sekvence) nebo složku " "se zvukovými soubory." -#: src/wx/content_panel.cc:97 +#: src/wx/content_panel.cc:96 msgid "Add file(s)..." msgstr "Přidat soubor(y)…" -#: src/wx/content_panel.cc:101 +#: src/wx/content_panel.cc:100 msgid "Add folder..." msgstr "Přidat složku…" @@ -268,7 +263,7 @@ msgstr "Přidat sekvenci obrázků" msgid "Add new..." msgstr "Přidat nový…" -#: src/wx/content_panel.cc:98 +#: src/wx/content_panel.cc:97 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Přidat video, obrázek zvuk nebo titulky do filmu." @@ -319,7 +314,7 @@ msgstr "Alpha 0" msgid "Also supported by" msgstr "Podporováno také" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:291 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Došlo k neznámé výjimce." @@ -383,7 +378,7 @@ msgstr "B" msgid "BCC address" msgstr "BCC adresa" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:243 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:263 msgid "Background image" msgstr "" @@ -437,7 +432,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL anotace textu" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:287 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL obsah není šifrovaný." @@ -488,7 +483,7 @@ msgstr "Řetěz" msgid "Channel gain" msgstr "Síla kanálu" -#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:841 +#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:861 msgid "Channels" msgstr "Kanály" @@ -504,7 +499,7 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu " msgid "Choose CPL..." msgstr "Vyberte CPL…" -#: src/wx/content_panel.cc:486 +#: src/wx/content_panel.cc:485 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Vyberte DCP složku" @@ -512,11 +507,11 @@ msgstr "Vyberte DCP složku" msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte soubor" -#: src/wx/content_panel.cc:413 +#: src/wx/content_panel.cc:412 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vyberte soubor nebo soubory" -#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:441 +#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:440 msgid "Choose a folder" msgstr "Vyberte složku" @@ -544,7 +539,7 @@ msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veškerý obsah na stejné hodnoty." msgid "Closed captions" msgstr "Skryté titulky" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:62 msgid "Colour" msgstr "Barva" @@ -574,7 +569,7 @@ msgstr "Časování" msgid "Confirm KDM email" msgstr "Potvrdit KDM email" -#: src/wx/dcp_panel.cc:717 +#: src/wx/dcp_panel.cc:734 msgid "Container" msgstr "Kontejner" @@ -591,7 +586,7 @@ msgstr "Nastavení obsahu" msgid "Content Type" msgstr "Typ obsahu" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:232 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:247 #, fuzzy msgid "Content directory" msgstr "DCP adresář" @@ -621,9 +616,14 @@ msgstr "Nelze importovat certifikát (%s)" msgid "Could not load KDM" msgstr "Nelze načíst KDM" +#: src/wx/screen_dialog.cc:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load certficate (%s)" +msgstr "Nelze importovat certifikát (%s)" + #: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:679 -#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:157 -#: src/wx/screen_dialog.cc:162 +#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:199 +#: src/wx/screen_dialog.cc:204 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem." @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem." msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:645 +#: src/wx/film_viewer.cc:654 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "Nelze nastavit výstup zvuku. Během přehrávání nebude slyšet zvuk." @@ -691,8 +691,8 @@ msgstr "DCP ověření OK." msgid "DCP verification" msgstr "DCP ověření" -#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:146 src/wx/wx_util.cc:131 -#: src/wx/wx_util.cc:148 src/wx/wx_util.cc:156 +#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:146 +#: src/wx/wx_util.cc:137 src/wx/wx_util.cc:154 src/wx/wx_util.cc:162 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Detaily..." msgid "Device" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:379 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:409 msgid "Devices" msgstr "" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Stáhnout" msgid "Download certificate" msgstr "Stáhnout certifikát" -#: src/wx/screen_dialog.cc:91 +#: src/wx/screen_dialog.cc:133 msgid "Download..." msgstr "Stáhnout…" @@ -844,12 +844,12 @@ msgstr "Vynechané snímky: %d" msgid "Dual-screen displays" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:360 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Nadpis" -#: src/wx/content_panel.cc:113 +#: src/wx/content_panel.cc:112 msgid "Earlier" msgstr "Dříve" @@ -876,11 +876,11 @@ msgstr "Upravit obraz" msgid "Edit..." msgstr "Upravit…" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:65 msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:67 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:68 msgid "Effect colour" msgstr "Barva efektu" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Studio (např. DLA)" msgid "Fade in" msgstr "Postupný náběh (Fade in)" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:76 msgid "Fade in time" msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)" msgid "Fade out" msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 msgid "Fade out time" msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Forenzní označení videa" msgid "Format" msgstr "Formát" -#: src/wx/dcp_panel.cc:724 +#: src/wx/dcp_panel.cc:741 msgid "Frame Rate" msgstr "Frekvence snímků (frame rate)" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d" msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: src/wx/screen_dialog.cc:90 +#: src/wx/screen_dialog.cc:132 msgid "Get from file..." msgstr "Získat ze souboru…" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Soubor s kurzívou" msgid "Italic font" msgstr "Kurzíva (typ písma)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:737 +#: src/wx/dcp_panel.cc:753 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Přeskočit na vybraný obsah" msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:237 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:257 #, fuzzy msgid "KDM directory" msgstr "DCP adresář" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Klíče" msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/wx/content_panel.cc:117 +#: src/wx/content_panel.cc:116 msgid "Later" msgstr "Později" @@ -1344,15 +1344,21 @@ msgstr "Délka: %1 (%2 snímků)" msgid "Line spacing" msgstr "Mezera mezi řádky" -#: src/wx/controls.cc:108 -msgid "Load..." -msgstr "Načíst…" +#: src/wx/screen_dialog.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Load certificate..." +msgstr "Stáhnout certifikát" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:213 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:228 #, fuzzy msgid "Locations" msgstr "Oznámení" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 +#, fuzzy +msgid "Lock file" +msgstr "Bold soubor" + #: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -1371,7 +1377,7 @@ msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Nižší priorita" -#: src/wx/content_panel.cc:694 +#: src/wx/content_panel.cc:693 msgid "MISSING: " msgstr "CHYBĚJÍCÍ: " @@ -1411,16 +1417,16 @@ msgstr "Vytvořit KDM" msgid "Make certificate chain" msgstr "Udělat řetěz certifikátoů" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:419 msgid "Manufacture week" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:420 #, fuzzy msgid "Manufacture year" msgstr "Server Hersteller" -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:386 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:416 #, fuzzy msgid "Manufacturer ID" msgstr "Server Hersteller" @@ -1445,7 +1451,7 @@ msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)" msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maximální počet snímků pro uložení na jeden podproces" -#: src/wx/dcp_panel.cc:739 src/wx/full_config_dialog.cc:358 +#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/full_config_dialog.cc:358 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1324 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" @@ -1466,11 +1472,11 @@ msgstr "Přesunout konfiguraci" msgid "Move content" msgstr "Přesunout obsah" -#: src/wx/content_panel.cc:114 +#: src/wx/content_panel.cc:113 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Přesunout vybrané části obsahu dříve ve filmu." -#: src/wx/content_panel.cc:118 +#: src/wx/content_panel.cc:117 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Přesunou vybrané části obsahu později ve filmu." @@ -1494,16 +1500,16 @@ msgstr "Moje dokumenty" msgid "My problem is" msgstr "Můj problém je" -#: src/wx/content_panel.cc:698 +#: src/wx/content_panel.cc:697 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "POTŘEBNÉ KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:702 +#: src/wx/content_panel.cc:701 msgid "NEEDS OV: " msgstr "POTŘEBNÉ OV: " #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:68 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:110 msgid "Name" msgstr "Název" @@ -1556,12 +1562,12 @@ msgstr "" msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Žádné audio nebude přeneseno z kanálu %d do DCP kanálu %d." -#: src/wx/content_panel.cc:460 +#: src/wx/content_panel.cc:459 msgid "No content found in this folder." msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 src/wx/dcp_panel.cc:847 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 src/wx/dcp_panel.cc:867 #: src/wx/video_panel.cc:160 src/wx/video_panel.cc:165 #: src/wx/video_panel.cc:348 msgid "None" @@ -1575,7 +1581,7 @@ msgstr "Normální soubor" msgid "Normal font" msgstr "Normální písmo" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:115 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" @@ -1611,7 +1617,7 @@ msgstr "Jen enkódování přes servery" msgid "Open console window" msgstr "Otevřít okno s konzolou" -#: src/wx/content_panel.cc:122 +#: src/wx/content_panel.cc:121 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Otevřít časovou osu pro film." @@ -1623,7 +1629,7 @@ msgstr "Organizace" msgid "Organisational unit" msgstr "Organizační jednotka" -#: src/wx/screen_dialog.cc:98 +#: src/wx/screen_dialog.cc:140 msgid "Other trusted devices" msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení" @@ -1631,7 +1637,7 @@ msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení" msgid "Outgoing mail server" msgstr "Server odchozí pošty" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 msgid "Outline" msgstr "Orámovaní" @@ -1639,11 +1645,11 @@ msgstr "Orámovaní" msgid "Outline content" msgstr "Orámovat obsah" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:70 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:71 msgid "Outline width" msgstr "Šířka orámování" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:289 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:292 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "Šířku obrysu nelze nastavit, pokud nepoužíváte titulky" @@ -1683,8 +1689,8 @@ msgstr "Vložit nastavení titulků" msgid "Paste video settings" msgstr "Vložit nastavení videa" -#: src/wx/controls.cc:62 src/wx/normal_job_view.cc:37 -#: src/wx/normal_job_view.cc:53 +#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53 +#: src/wx/swaroop_controls.cc:39 msgid "Pause" msgstr "Pauza" @@ -1705,11 +1711,11 @@ msgstr "Maximum: neznámy" msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:353 msgid "Period" msgstr "" -#: src/wx/controls.cc:61 src/wx/controls.cc:65 +#: src/wx/standard_controls.cc:30 src/wx/swaroop_controls.cc:38 msgid "Play" msgstr "Přehrát" @@ -1721,6 +1727,11 @@ msgstr "Délka přehrávání" msgid "Play sound via" msgstr "Přehrát zvuk přes" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:252 +#, fuzzy +msgid "Playlist directory" +msgstr "DCP adresář" + #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" "Please enter an email address so that we can contact you with any queries " @@ -1745,11 +1756,11 @@ msgstr "Předběžné vydání" msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:845 +#: src/wx/dcp_panel.cc:865 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:387 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:417 msgid "Product code" msgstr "" @@ -1781,6 +1792,10 @@ msgstr "Náhodné" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Přístupnost (napr. 12)" +#: src/wx/dcp_panel.cc:757 +msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" +msgstr "" + #: src/wx/content_menu.cc:76 msgid "Re-examine..." msgstr "Znovu analyzovat…" @@ -1789,10 +1804,15 @@ msgstr "Znovu analyzovat…" msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Znovuvytvořit certifikáty a klíče…" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:403 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:433 msgid "Read current devices" msgstr "" +#: src/wx/content_view.cc:77 +#, fuzzy +msgid "Reading content directory" +msgstr "DCP adresář" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "Rec. 601" msgstr "Rec. 601 (SD)" @@ -1801,7 +1821,7 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/wx/screen_dialog.cc:85 +#: src/wx/screen_dialog.cc:127 msgid "Recipient certificate" msgstr "Příjemce certifikátu" @@ -1836,7 +1856,7 @@ msgid "Reel|Custom" msgstr "Vlastní" #: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:83 -#: src/wx/content_panel.cc:109 src/wx/templates_dialog.cc:52 +#: src/wx/content_panel.cc:108 src/wx/templates_dialog.cc:52 #: src/wx/editable_list.h:81 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -1849,7 +1869,7 @@ msgstr "Odstranit kino" msgid "Remove Screen" msgstr "Odstranit obraz" -#: src/wx/content_panel.cc:110 +#: src/wx/content_panel.cc:109 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Odstranit vybranou část obsahu z filmu." @@ -1885,7 +1905,7 @@ msgstr "Obnovit předvolený předmět a text" msgid "Reset to default text" msgstr "Obnovit výchozí text" -#: src/wx/dcp_panel.cc:721 +#: src/wx/dcp_panel.cc:738 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" @@ -1893,7 +1913,7 @@ msgstr "Rozlišení" msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:112 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:113 msgid "Restore to original colours" msgstr "Obnovit na originální barvy" @@ -1947,11 +1967,6 @@ msgstr "Uložit šablonu" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Uložit do seznamu KDM tool’s listu" -#: src/wx/controls.cc:106 -#, fuzzy -msgid "Save..." -msgstr "Přejmenovat..." - #: src/wx/text_panel.cc:84 msgid "Scale" msgstr "Měřítko" @@ -1977,7 +1992,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vybrat CPL XML soubor" #: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518 -#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/screen_dialog.cc:169 +#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/screen_dialog.cc:211 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" @@ -2013,10 +2028,6 @@ msgstr "Vybrat OV" msgid "Select and move content" msgstr "Vybrat a přesunou obsah" -#: src/wx/screen_dialog.cc:49 -msgid "Select certificate file" -msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" - #: src/wx/full_config_dialog.cc:109 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Vybrat soubor databáze filmu a obrazovky" @@ -2025,11 +2036,16 @@ msgstr "Vybrat soubor databáze filmu a obrazovky" msgid "Select configuration file" msgstr "Vybrat soubor s konfigurací" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:244 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:264 #, fuzzy msgid "Select image file" msgstr "Vybrat Cinemas soubor" +#: src/wx/player_config_dialog.cc:120 +#, fuzzy +msgid "Select lock file" +msgstr "Vybrat výstupní soubor" + #: src/wx/player_config_dialog.cc:109 #, fuzzy msgid "Select log file" @@ -2039,11 +2055,6 @@ msgstr "Vybrat výstupní soubor" msgid "Select output file" msgstr "Vybrat výstupní soubor" -#: src/wx/controls.cc:215 src/wx/controls.cc:230 -#, fuzzy -msgid "Select playlist file" -msgstr "Vybrat výstupní soubor" - #: src/wx/kdm_output_panel.cc:120 msgid "Send by email" msgstr "Odeslat emailem" @@ -2060,7 +2071,7 @@ msgstr "Odeslat logy" msgid "Sequence" msgstr "Sekvence" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:388 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:418 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "Serial number" @@ -2093,15 +2104,15 @@ msgstr "Nastavit ze systémového písma…" msgid "Set language" msgstr "Nastavit jazyk" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:205 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:206 msgid "Set to" msgstr "Nastaven na" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129 msgid "Shadow" msgstr "Stín" -#: src/wx/dcp_panel.cc:852 +#: src/wx/dcp_panel.cc:872 msgid "Show audio..." msgstr "Zobrazit zvuk..." @@ -2176,7 +2187,7 @@ msgstr "Start od reelu" msgid "Start player as" msgstr "" -#: src/wx/controls.cc:63 +#: src/wx/swaroop_controls.cc:40 msgid "Stop" msgstr "" @@ -2294,7 +2305,7 @@ msgstr "" "Soubor % s již existuje. Chcete jej použít jako novou konfiguraci nebo jej " "přepsat s aktuální konfigurací?" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:318 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:348 #, fuzzy msgid "Theatre name" msgstr "Název šablony" @@ -2308,7 +2319,7 @@ msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Šablona s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?" -#: src/wx/film_viewer.cc:144 +#: src/wx/film_viewer.cc:143 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Nemáte dostatek paměti." @@ -2328,7 +2339,8 @@ msgstr "Nenachází se tu platný CPL soubor" msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:52 +#: src/wx/screen_dialog.cc:144 msgid "Thumbprint" msgstr "Otisk (Thumbprint)" @@ -2336,11 +2348,11 @@ msgstr "Otisk (Thumbprint)" msgid "Timeline" msgstr "Časová osa" -#: src/wx/content_panel.cc:121 +#: src/wx/content_panel.cc:120 msgid "Timeline..." msgstr "Časová osa…" -#: src/wx/content_panel.cc:134 +#: src/wx/content_panel.cc:133 msgid "Timing" msgstr "Načasování" @@ -2382,6 +2394,16 @@ msgstr "Oříznout až po aktuální pozici" msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB" +#: src/wx/screen_dialog.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Trusted Device" +msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Trusted Device certificate" +msgstr "Příjemce certifikátu" + #: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358 #: src/wx/video_panel.cc:85 msgid "Type" @@ -2519,7 +2541,7 @@ msgstr "Použít ISDCF název" msgid "Use as" msgstr "Použít jako" -#: src/wx/dcp_panel.cc:731 +#: src/wx/dcp_panel.cc:748 msgid "Use best" msgstr "Použít nejlepší" @@ -2573,7 +2595,7 @@ msgstr "Zobrazit…" msgid "Warnings" msgstr "Varování" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:337 msgid "Watermark" msgstr "" @@ -2755,11 +2777,11 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:364 msgid "milliseconds" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:327 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:357 msgid "minutes" msgstr "" @@ -2805,6 +2827,24 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Přidat…" + +#~ msgid "Load..." +#~ msgstr "Načíst…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Přejmenovat..." + +#~ msgid "Select certificate file" +#~ msgstr "Vybrat soubor s certifikátem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select playlist file" +#~ msgstr "Vybrat výstupní soubor" + #~ msgid "Crop" #~ msgstr "Ořezat" |
