diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/da_DK.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/da_DK.po | 1557 |
1 files changed, 838 insertions, 719 deletions
diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po index 5500a0626..2cbbe3870 100644 --- a/src/wx/po/da_DK.po +++ b/src/wx/po/da_DK.po @@ -2,12 +2,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42 +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18,15 +18,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62 -msgid "" -"\n" -"You can change the mode at any time from the General page of Preferences." -msgstr "" -"\n" -"Du kan når som helst ændre indstillingen fra den generelle side med " -"indstillinger." - #: src/wx/player_information.cc:95 #, c-format msgid " (%d error)" @@ -47,42 +38,42 @@ msgstr " flyttet frem med %dms" msgid " delayed by %dms" msgstr " forsinket med %dms" -#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:107 -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/text_panel.cc:114 +#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:105 +#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:112 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." msgstr "" "%1 eksisterer allerede som en fil, så du kan ikke bruge det til en film." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "%d DKDM written to %s" msgstr "%d KDM skrevet til %s" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d KDMer skrevet til %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:189 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM skrevet til %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:189 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:192 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMer skrevet til %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:995 +#: src/wx/config_dialog.cc:998 #, fuzzy, c-format msgid "%d channels on %s" msgstr "Lydkanaler: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:84 +#: src/wx/about_dialog.cc:87 #, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" @@ -91,114 +82,108 @@ msgstr "" "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:45 src/wx/file_picker_ctrl.cc:60 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:115 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)" -#: src/wx/config_dialog.cc:147 +#: src/wx/config_dialog.cc:141 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 -msgid "" -"(use this to override languages specified\n" -"in the 'timed text' tab)" -msgstr "" - -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:77 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83 msgid "+3dB" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:75 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#: src/wx/export_dialog.cc:74 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76 msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 er bedst, 51 er værst" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:76 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "" -#: src/wx/wx_util.cc:458 +#: src/wx/wx_util.cc:461 msgid "12 - 7.1/HI/VI" msgstr "12 - 7.1/HH/VI" -#: src/wx/wx_util.cc:450 +#: src/wx/wx_util.cc:453 msgid "2 - stereo" msgstr "2 - stereo" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40 msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:190 +#: src/wx/video_panel.cc:191 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "2D-version af 3D-indhold" -#: src/wx/dcp_panel.cc:763 +#: src/wx/dcp_panel.cc:760 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:733 src/wx/video_panel.cc:191 +#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "3D alternate" msgstr "3D, vekslende" -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:196 msgid "3D left only" msgstr "3D, kun venstre" -#: src/wx/video_panel.cc:192 +#: src/wx/video_panel.cc:193 msgid "3D left/right" msgstr "3D, venstre/højre" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "3D right only" msgstr "3D, kun højre" -#: src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/video_panel.cc:194 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D, top/bund" -#: src/wx/wx_util.cc:452 +#: src/wx/wx_util.cc:455 msgid "4 - L/C/R/Lfe" msgstr "4 - V/C/H/Sub" -#: src/wx/dcp_panel.cc:764 +#: src/wx/dcp_panel.cc:761 msgid "4K" msgstr "4K" -#: src/wx/wx_util.cc:454 +#: src/wx/wx_util.cc:457 msgid "6 - 5.1" msgstr "6 - 5.1" -#: src/wx/wx_util.cc:456 +#: src/wx/wx_util.cc:459 msgid "8 - 5.1/HI/VI" msgstr "8 - 5.1/HH/VI" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:108 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114 msgid "<b>New colour</b>" msgstr "<b>Ny farve</b>" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:105 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111 msgid "<b>Original colour</b>" msgstr "<b>Oprindelig farve</b>" @@ -212,67 +197,32 @@ msgstr "" "<i>Det er vigtigt, at du indtaster en gyldig email adresse her, ellers kan " "jeg ikke kontakte dig for at få flere detaljer om dit problem.</i>" -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. -#: src/wx/timing_panel.cc:115 -msgid "" -"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</" -"i>" -msgstr "" -"<i>Dette skal kun ændres, hvis indholdets billedhastighed ikke er blevet " -"læst korrekt.</i>" - -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n" -"\n" -"DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n" -"\n" -"<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without too " -"many confusing options.\n" -"\n" -"<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n" -"\n" -"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Velkommen til DCP-o-matic!</span>\n" -"\n" -"DCP-o-matic har to grundindstillinger: '<i>simpel</i>' eller '<i>fuld</i>'.\n" -"\n" -"<i>Enkel indstilling</i> er ideel til at producere simple DCPer med et " -"minimum af forvirrende indstillinger.\n" -"\n" -"<i>Fuld indstilling</i> giver dig maksimal kontrol over indstillingerne til " -"de DCPer du genererer.\n" -"\n" -"Vælg venligst hvilken indstilling du vil starte DCP-o-matic med:" - #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81 msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/update_dialog.cc:37 +#: src/wx/update_dialog.cc:40 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig." -#: src/wx/hints_dialog.cc:169 +#: src/wx/hints_dialog.cc:175 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:979 +#: src/wx/config_dialog.cc:978 msgid "ALSA" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:975 +#: src/wx/config_dialog.cc:974 msgid "ASIO" msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:36 +#: src/wx/about_dialog.cc:39 msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Om DCP-o-matic" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:123 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:126 msgid "Activity log file" msgstr "Aktivitets logfil" @@ -284,7 +234,7 @@ msgstr "Tilføj Biograf" msgid "Add Cinema..." msgstr "Tilføj biograf..." -#: src/wx/content_panel.cc:132 +#: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Add DCP..." msgstr "Tilføj DCP..." @@ -292,11 +242,11 @@ msgstr "Tilføj DCP..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "Tilføj DKDM folder" -#: src/wx/content_menu.cc:85 +#: src/wx/content_menu.cc:89 msgid "Add KDM..." msgstr "Tilføj KDM..." -#: src/wx/content_menu.cc:86 +#: src/wx/content_menu.cc:90 msgid "Add OV..." msgstr "Tilføj OV..." @@ -308,11 +258,11 @@ msgstr "Tilføj sal" msgid "Add Screen..." msgstr "Tilføj sal..." -#: src/wx/content_panel.cc:133 +#: src/wx/content_panel.cc:112 msgid "Add a DCP." msgstr "Tilføj en DCP." -#: src/wx/content_panel.cc:129 +#: src/wx/content_panel.cc:108 msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." @@ -320,11 +270,11 @@ msgstr "" "Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende " "billeder) eller en DCP eller en folder med lydfiler." -#: src/wx/content_panel.cc:124 +#: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Add file(s)..." msgstr "Tilføj fil(er)..." -#: src/wx/content_panel.cc:128 +#: src/wx/content_panel.cc:107 msgid "Add folder..." msgstr "Tilføj folder..." @@ -332,7 +282,7 @@ msgstr "Tilføj folder..." msgid "Add image sequence" msgstr "Tilføj billedsekvens" -#: src/wx/text_panel.cc:340 +#: src/wx/text_panel.cc:323 msgid "Add new..." msgstr "Tilføj ny..." @@ -341,16 +291,16 @@ msgstr "Tilføj ny..." msgid "Add recipient" msgstr "Tilføj sal" -#: src/wx/content_panel.cc:125 +#: src/wx/content_panel.cc:104 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen." -#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/recipients_panel.cc:67 +#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/recipients_panel.cc:67 #: src/wx/editable_list.h:120 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: src/wx/config_dialog.cc:404 +#: src/wx/config_dialog.cc:389 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." @@ -359,8 +309,12 @@ msgstr "" "certifikatet bliver ikke tilføjet. Tilføj certifikater i rigtig rækkefølge " "fra rod over mellemliggende til blad." -#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:837 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:969 src/wx/recipient_dialog.cc:84 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108 +msgid "Additional subtitle languages" +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:812 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -368,68 +322,73 @@ msgstr "Adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Juster hvidpunkt til" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret..." + #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29 msgid "Advanced KDM options" msgstr "Avancerede KDM indstillinger" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:30 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51 #, fuzzy msgid "Advanced content settings" msgstr "Avancerede KDM indstillinger" -#: src/wx/content_menu.cc:82 +#: src/wx/content_menu.cc:86 #, fuzzy msgid "Advanced settings..." msgstr "Avanceret..." -#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/config_dialog.cc:713 -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:71 +#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:702 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 msgid "Advanced..." msgstr "Avanceret..." -#: src/wx/rating_dialog.cc:27 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:78 src/wx/rating_dialog.cc:27 msgid "Agency" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1317 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1331 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321 #, fuzzy msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Tillad containerforhold, der ikke er standard" -#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34 +#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37 msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:160 msgid "Also supported by" msgstr "Også støttet af" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135 msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132 msgid "" "An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109 msgid "An asset is missing." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:182 src/wx/kdm_output_panel.cc:287 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl." -#: src/wx/text_panel.cc:121 +#: src/wx/text_panel.cc:119 msgid "Appearance..." msgstr "Udseende..." @@ -437,7 +396,7 @@ msgstr "Udseende..." msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" @@ -445,12 +404,12 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil sende emails til nedenstående adresser?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141 msgid "" "At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138 msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s." msgstr "" @@ -458,8 +417,8 @@ msgstr "" msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:56 src/wx/audio_panel.cc:51 -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121 +#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54 +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:126 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87 msgid "Audio" msgstr "Lyd" @@ -473,23 +432,28 @@ msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)" msgid "Audio channels: %d" msgstr "Lydkanaler: %d" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:591 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85 +#, fuzzy +msgid "Audio language" +msgstr "Indstil sprog" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:600 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." msgstr "" "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:704 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:125 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:123 msgid "Automatically analyse content audio" msgstr "Analyser lydindhold automatisk" @@ -497,15 +461,15 @@ msgstr "Analyser lydindhold automatisk" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:848 src/wx/full_config_dialog.cc:980 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:823 src/wx/full_config_dialog.cc:955 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adresse" -#: src/wx/config_dialog.cc:1079 +#: src/wx/config_dialog.cc:1081 msgid "Background image" msgstr "Baggrundsbillede" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:77 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80 msgid "Barco Alchemy" msgstr "Barco Alchemy" @@ -513,15 +477,15 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blå farvetone" -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/video_panel.cc:138 msgid "Bottom" msgstr "Bund" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." -#: src/wx/text_panel.cc:88 +#: src/wx/text_panel.cc:86 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Brænd undertekster ind i billedet" @@ -529,33 +493,33 @@ msgstr "Brænd undertekster ind i billedet" msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:838 src/wx/full_config_dialog.cc:970 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945 msgid "CC addresses" msgstr "CC-adresse" -#: src/wx/text_panel.cc:187 +#: src/wx/text_panel.cc:167 #, fuzzy msgid "CCAP track" msgstr "DCP spor" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 src/wx/kdm_dialog.cc:90 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "CPL" msgstr "CPL" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54 msgid "CPL ID" msgstr "CPL-ID" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57 msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL-annotationstekst" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:178 src/wx/kdm_output_panel.cc:283 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:292 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret." -#: src/wx/audio_panel.cc:76 +#: src/wx/audio_panel.cc:79 msgid "Calculate..." msgstr "Beregn..." @@ -563,60 +527,60 @@ msgstr "Beregn..." msgid "Cancel" msgstr "Annuller" -#: src/wx/audio_panel.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:316 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." -#: src/wx/audio_panel.cc:332 +#: src/wx/audio_panel.cc:318 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " -#: src/wx/text_panel.cc:563 +#: src/wx/text_panel.cc:542 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions." msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." -#: src/wx/text_panel.cc:565 +#: src/wx/text_panel.cc:544 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " -#: src/wx/video_panel.cc:626 +#: src/wx/video_panel.cc:569 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Kan ikke referere til denne DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:628 +#: src/wx/video_panel.cc:571 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: " -#: src/wx/text_view.cc:68 +#: src/wx/text_view.cc:71 msgid "Caption" msgstr "Billedtekst" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:50 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:56 msgid "Caption appearance" msgstr "Underteksters udseende" -#: src/wx/text_view.cc:43 +#: src/wx/text_view.cc:46 msgid "Captions" msgstr "Billedtekster" -#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 +#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36 msgid "Certificate chain" msgstr "Certifikatkæde" -#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:69 -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:79 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189 -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:62 src/wx/qube_certificate_panel.cc:72 +#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certifikat downloadet" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:144 msgid "Chain" msgstr "Kæde" @@ -624,35 +588,35 @@ msgstr "Kæde" msgid "Channel gain" msgstr "Kanalgain" -#: src/wx/audio_dialog.cc:102 src/wx/dcp_panel.cc:843 +#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:832 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/wx/config_dialog.cc:166 +#: src/wx/config_dialog.cc:160 msgid "Check for testing updates on startup" msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart" -#: src/wx/config_dialog.cc:162 +#: src/wx/config_dialog.cc:156 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart" -#: src/wx/content_menu.cc:88 +#: src/wx/content_menu.cc:92 msgid "Choose CPL..." msgstr "Vælg CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:513 +#: src/wx/content_panel.cc:493 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Vælg en DCP folder" -#: src/wx/content_menu.cc:329 +#: src/wx/content_menu.cc:333 msgid "Choose a file" msgstr "Vælg en fil" -#: src/wx/content_panel.cc:440 +#: src/wx/content_panel.cc:420 msgid "Choose a file or files" msgstr "Vælg en fil eller filer" -#: src/wx/content_menu.cc:324 src/wx/content_panel.cc:468 +#: src/wx/content_menu.cc:328 src/wx/content_panel.cc:448 msgid "Choose a folder" msgstr "Vælg en folder" @@ -664,11 +628,11 @@ msgstr "Vælg en skrifttype" msgid "Choose a font file" msgstr "Vælg fil med skrifttyper" -#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:87 +#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90 msgid "Christie" msgstr "Christie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 msgid "Cinema and screen database file" msgstr "Biograf- og sals-database" @@ -676,50 +640,50 @@ msgstr "Biograf- og sals-database" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:41 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44 msgid "Closed captions" msgstr "Faste tekster" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81 msgid "Colour" msgstr "Farve" -#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166 +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167 msgid "Colour conversion" msgstr "Farvekonvertering" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:174 +#: src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Colour|Custom" msgstr "Brugerdefineret" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Kopier som navn" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64 msgid "Component" msgstr "Component" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:107 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:105 msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsfil" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 src/wx/player_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:32 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 msgid "Confirm KDM email" msgstr "Bekræft KDM-e-mail" -#: src/wx/dcp_panel.cc:720 +#: src/wx/dcp_panel.cc:717 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/film_editor.cc:54 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:57 msgid "Content" msgstr "Indhold" @@ -727,64 +691,70 @@ msgstr "Indhold" msgid "Content Properties" msgstr "Egenskaber for indhold" -#: src/wx/dcp_panel.cc:95 +#: src/wx/dcp_panel.cc:100 msgid "Content Type" msgstr "Indholdstype" -#: src/wx/config_dialog.cc:1063 +#: src/wx/config_dialog.cc:1065 msgid "Content directory" msgstr "Indholdsfolder" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 src/wx/metadata_dialog.cc:76 +#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 src/wx/interop_metadata_dialog.cc:91 msgid "Content version" msgstr "Indholdsversion" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:196 +#, fuzzy +msgid "Content versions" +msgstr "Indholdsversion" + +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/wx/text_panel.cc:108 +#: src/wx/text_panel.cc:106 msgid "Coord|Y" msgstr "Coord|Y" -#: src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/dcp_panel.cc:90 msgid "Copy as name" msgstr "Kopier som navn" -#: src/wx/config_dialog.cc:974 +#: src/wx/config_dialog.cc:973 #, fuzzy msgid "CoreAudio" msgstr "Lyd" -#: src/wx/audio_dialog.cc:283 +#: src/wx/audio_dialog.cc:295 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunne ikke analysere lyden." -#: src/wx/text_panel.cc:875 +#: src/wx/text_panel.cc:848 #, fuzzy msgid "Could not analyse subtitles." msgstr "Kunne ikke analysere lyden." -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:65 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find serial number %s" msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:387 +#: src/wx/config_dialog.cc:372 #, c-format msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Kunne ikke importere certifikat (%s)" -#: src/wx/content_menu.cc:414 +#: src/wx/content_menu.cc:418 msgid "Could not load KDM" msgstr "Kunne ikke indlæse KDM" -#: src/wx/screen_dialog.cc:71 +#: src/wx/screen_dialog.cc:77 #, c-format msgid "Could not load certficate (%s)" msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)" -#: src/wx/config_dialog.cc:1138 +#: src/wx/config_dialog.cc:1140 msgid "Could not load image file." msgstr "Kunne ikke læse billedfil." @@ -794,29 +764,29 @@ msgstr "Kunne ikke læse billedfil." msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." -#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/config_dialog.cc:637 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:169 src/wx/recipient_dialog.cc:174 -#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:206 +#: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180 +#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:47 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:50 #, fuzzy msgid "Could not read certificates from Qube server." msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil." -#: src/wx/config_dialog.cc:627 +#: src/wx/config_dialog.cc:612 #, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil, filen er for lang (%s)" -#: src/wx/film_viewer.cc:551 +#: src/wx/film_viewer.cc:561 msgid "" "Could not set up audio output. There will be no audio during the preview." msgstr "" "Kunne ikke konfigurere lydudgang. Der vil ikke være lyd under visningen." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1102 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 msgid "Cover Sheet" msgstr "Cover Sheet" @@ -824,64 +794,59 @@ msgstr "Cover Sheet" msgid "Create in folder" msgstr "Opret i folder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1182 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157 msgid "Creator" msgstr "Creator" -#: src/wx/video_panel.cc:84 +#: src/wx/video_panel.cc:87 msgid "Crop" msgstr "Beskær" -#: src/wx/audio_dialog.cc:449 +#: src/wx/audio_dialog.cc:461 #, c-format msgid "Cursor: %.1fdB at %s" msgstr "Markør: %.1fdB ved %s" -#: src/wx/audio_dialog.cc:443 +#: src/wx/audio_dialog.cc:455 msgid "Cursor: none" msgstr "Markør: ingen" -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:36 +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39 msgid "Custom scale" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:879 -#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP Tekstspor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 msgid "DCP asset filename format" msgstr "" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51 msgid "DCP directory" msgstr "DCP-folder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "" -#: src/wx/export_dialog.cc:36 -#, fuzzy -msgid "DCP subtitles" -msgstr "subtitles" - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:54 msgid "DCP validates OK." msgstr "DCP er blevet valideret." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:35 msgid "DCP verification" msgstr "DCP verificering" -#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 +#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154 #: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428 -#: src/wx/wx_util.cc:140 src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:166 +#: src/wx/wx_util.cc:143 src/wx/wx_util.cc:160 src/wx/wx_util.cc:169 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -890,7 +855,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic setup" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:546 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:561 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "" @@ -898,90 +863,105 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:159 +#: src/wx/audio_dialog.cc:164 #, c-format msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s" -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27 -msgid "DCP-o-matic setup" -msgstr "DCP-o-matic setup" - -#: src/wx/player_config_dialog.cc:128 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:131 msgid "Debug log file" msgstr "Debug logfil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397 +#, fuzzy +msgid "Debug: audio analysis" +msgstr "Standardlydforsinkelse" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: afsendelse af e-mail" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395 +#, fuzzy +msgid "Debug: player" +msgstr "Debug: decode" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393 +#, fuzzy +msgid "Debug: video view" +msgstr "Debug: encode" + #: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Dekodningsopløsning: %dx%d" -#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:722 +#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:711 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Dekrypterer KDMere" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:316 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:291 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Standard DCP lydkanaler" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:304 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:279 msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:321 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 msgid "Default KDM directory" msgstr "Standard KDM folder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 msgid "Default audio delay" msgstr "Standardlydforsinkelse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:283 msgid "Default container" msgstr "Standardcontainer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:287 msgid "Default content type" msgstr "Standardindholdstype" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:271 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standardfolder til nye film" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:288 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:263 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standardvarighed af stillbilleder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 msgid "Default standard" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:245 msgid "Defaults" msgstr "Standardindstillinger" -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50 +msgid "Define font in output and export font file" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_panel.cc:81 msgid "Delay" msgstr "Forsinkelse" -#: src/wx/dcp_panel.cc:84 src/wx/job_view.cc:74 +#: src/wx/dcp_panel.cc:89 src/wx/job_view.cc:74 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." @@ -989,31 +969,35 @@ msgstr "Detaljer..." msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:470 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:485 msgid "Devices" msgstr "Enheder" -#: src/wx/config_dialog.cc:976 +#: src/wx/config_dialog.cc:975 msgid "Direct Sound" msgstr "" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:148 +msgid "Distributor" +msgstr "" + +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:41 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:44 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:42 msgid "Don't ask this again" msgstr "Spørg ikke om dette igen" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:32 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 msgid "Don't send emails" msgstr "Send ikke e-mails" -#: src/wx/hints_dialog.cc:57 +#: src/wx/hints_dialog.cc:63 msgid "Don't show hints again" msgstr "Vis ikke forslag igen" -#: src/wx/nag_dialog.cc:37 +#: src/wx/nag_dialog.cc:40 msgid "Don't show this message again" msgstr "Vis ikke denne besked igen" @@ -1025,7 +1009,7 @@ msgstr "Download" msgid "Download certificate" msgstr "Download certifikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:135 +#: src/wx/screen_dialog.cc:141 msgid "Download..." msgstr "Download..." @@ -1038,19 +1022,19 @@ msgstr "Downloader certifikat" msgid "Dropped frames: %d" msgstr "Tabte billeder: %d" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:98 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 msgid "Dual-screen displays" msgstr "Multiskærme" -#: src/wx/config_dialog.cc:982 +#: src/wx/config_dialog.cc:981 msgid "Dummy" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:421 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:436 msgid "Duration" msgstr "Varighed" -#: src/wx/content_panel.cc:140 +#: src/wx/content_panel.cc:119 msgid "Earlier" msgstr "Tidligere" @@ -1075,22 +1059,23 @@ msgstr "Rediger sal" msgid "Edit screen" msgstr "Rediger sal" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:78 src/wx/fonts_dialog.cc:64 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:305 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/video_panel.cc:160 src/wx/video_panel.cc:164 -#: src/wx/video_panel.cc:175 src/wx/editable_list.h:123 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280 +#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165 +#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123 msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87 msgid "Effect colour" msgstr "Effektfarve" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:675 src/wx/full_config_dialog.cc:952 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 src/wx/full_config_dialog.cc:927 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -1098,7 +1083,7 @@ msgstr "E-mail" msgid "Email address" msgstr "E-mail adresse" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/recipient_dialog.cc:78 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "E-mailadresse til KDM-levering" @@ -1106,11 +1091,11 @@ msgstr "E-mailadresse til KDM-levering" msgid "Encoding Servers" msgstr "Encoding Servere" -#: src/wx/dcp_panel.cc:98 +#: src/wx/dcp_panel.cc:103 msgid "Encrypted" msgstr "Krypteret" -#: src/wx/text_view.cc:60 +#: src/wx/text_view.cc:63 msgid "End" msgstr "Slut" @@ -1119,56 +1104,67 @@ msgstr "Slut" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:309 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324 msgid "Errors" msgstr "Fejl" -#: src/wx/config_dialog.cc:693 +#: src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "Export KDM decryption certificate..." msgstr "Eksporter KDM dekrypteringscertifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:695 +#: src/wx/config_dialog.cc:682 msgid "Export all KDM decryption settings..." msgstr "Eksporter alle KDM dekrypteringsindstillinger..." -#: src/wx/config_dialog.cc:310 +#: src/wx/config_dialog.cc:295 #, fuzzy msgid "Export certificate..." msgstr "Indlæs certifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:312 +#: src/wx/config_dialog.cc:297 msgid "Export chain..." msgstr "Eksporter kæde..." -#: src/wx/export_dialog.cc:58 -msgid "Export film" +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38 +#, fuzzy +msgid "Export subtitles" +msgstr "åbne undertekster" + +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Export video file" msgstr "Eksporter film" -#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/full_config_dialog.cc:115 +#: src/wx/config_dialog.cc:314 src/wx/full_config_dialog.cc:113 msgid "Export..." msgstr "Eksporter..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:600 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:575 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (til Dolby)" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:152 +#, fuzzy +msgid "Facility" +msgstr "Kvalitet" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Facility (f.eks. DLA)" -#: src/wx/video_panel.cc:144 +#: src/wx/video_panel.cc:149 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:89 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95 msgid "Fade in time" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:147 +#: src/wx/video_panel.cc:152 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98 msgid "Fade out time" msgstr "" @@ -1176,12 +1172,12 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:140 src/wx/kdm_dialog.cc:142 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:145 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:54 src/wx/kdm_output_panel.cc:79 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88 msgid "Filename format" msgstr "Filnavn format" @@ -1189,20 +1185,24 @@ msgstr "Filnavn format" msgid "Film name" msgstr "Filmnavn" -#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162 +#: src/wx/filter_dialog.cc:39 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:120 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:225 +msgid "Final" +msgstr "" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:118 msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "Find integreret loudness, peak og lydstyrkeområde når lyden analyseres" -#: src/wx/content_menu.cc:80 +#: src/wx/content_menu.cc:84 msgid "Find missing..." msgstr "Find manglende..." -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "Finder farver i disse undertekster..." @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "" msgid "First frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Folder navn" msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: src/wx/text_panel.cc:120 +#: src/wx/text_panel.cc:118 msgid "Fonts..." msgstr "Skrifttyper..." @@ -1250,11 +1250,11 @@ msgstr "" msgid "Forensically mark video" msgstr "" -#: src/wx/export_dialog.cc:61 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/wx/dcp_panel.cc:727 +#: src/wx/dcp_panel.cc:724 msgid "Frame Rate" msgstr "Billedhastighed" @@ -1267,15 +1267,15 @@ msgstr "Billedhastighed" msgid "Frame rate: %d" msgstr "Billedhastighed: %d" -#: src/wx/about_dialog.cc:67 +#: src/wx/about_dialog.cc:70 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt." -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:47 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 msgid "From" msgstr "Fra" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:832 src/wx/full_config_dialog.cc:960 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 src/wx/full_config_dialog.cc:935 msgid "From address" msgstr "Fra adresse" @@ -1283,31 +1283,23 @@ msgstr "Fra adresse" msgid "From template" msgstr "Fra skabelon" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:135 -msgid "Full" -msgstr "Fuld" - -#: src/wx/video_panel.cc:179 +#: src/wx/video_panel.cc:180 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:95 +#: src/wx/timing_panel.cc:101 msgid "Full length" msgstr "Fuld længde" -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48 -msgid "Full mode" -msgstr "Fuld tilstand" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:109 +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 +#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 msgid "GDC" msgstr "GDC" -#: src/wx/audio_panel.cc:65 +#: src/wx/audio_panel.cc:68 msgid "Gain" msgstr "Gain" @@ -1320,16 +1312,16 @@ msgstr "Gainberegner" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1388 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:305 +#: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:104 src/wx/screen_dialog.cc:134 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140 msgid "Get from file..." msgstr "Indlæs fra fil..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:68 +#: src/wx/hints_dialog.cc:74 msgid "Go back" msgstr "Gå tilbage" @@ -1354,7 +1346,7 @@ msgstr "Grøn farvetone" msgid "Higher priority" msgstr "Højere prioritet" -#: src/wx/hints_dialog.cc:41 +#: src/wx/hints_dialog.cc:47 msgid "Hints" msgstr "Tips" @@ -1374,11 +1366,11 @@ msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:583 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:558 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:516 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:491 msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adresse / værtsnavn" @@ -1386,7 +1378,7 @@ msgstr "IP-adresse / værtsnavn" msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF-navn" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1161 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1136 msgid "Identifiers" msgstr "" @@ -1413,7 +1405,7 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:776 +#: src/wx/config_dialog.cc:765 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " @@ -1425,7 +1417,7 @@ msgstr "" "du har modtaget til disse certifikater være ubrugelige. Fortsæt med " "forsigtighed!" -#: src/wx/config_dialog.cc:826 +#: src/wx/config_dialog.cc:815 msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " @@ -1435,33 +1427,33 @@ msgstr "" "har dannet. Desuden vil alle KDMer du har modtaget til disse certifikater " "være ubrugelige. Fortsæt med forsigtighed!" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:33 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 msgid "Image X position" msgstr "Billede X position" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:100 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:103 msgid "Image on primary, controls on secondary" msgstr "Billede på primær, kontroller på sekundær" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:101 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:104 msgid "Image on secondary, controls on primary" msgstr "Billede på sekundær, kontroller på primær" -#: src/wx/config_dialog.cc:697 +#: src/wx/config_dialog.cc:684 msgid "Import all KDM decryption settings..." msgstr "Importer alle KDM dekrypteringsindstillinger..." -#: src/wx/config_dialog.cc:327 +#: src/wx/config_dialog.cc:312 msgid "Import..." msgstr "Importer..." #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 -#: src/wx/nag_dialog.cc:30 +#: src/wx/nag_dialog.cc:33 msgid "Important notice" msgstr "Vigtig besked" @@ -1485,16 +1477,12 @@ msgstr "Input styrke" msgid "Input transfer function" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:407 +#: src/wx/audio_dialog.cc:419 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" msgstr "Integreret loudness %.2f LUFS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:92 -msgid "Interface complexity" -msgstr "Interface kompleksitet" - -#: src/wx/config_dialog.cc:517 +#: src/wx/config_dialog.cc:502 msgid "Intermediate" msgstr "" @@ -1502,11 +1490,11 @@ msgstr "" msgid "Intermediate common name" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:381 +#: src/wx/dcp_panel.cc:152 src/wx/full_config_dialog.cc:356 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/config_dialog.cc:814 +#: src/wx/config_dialog.cc:803 msgid "Invalid DCP-o-matic export file" msgstr "Ugyldig DCP-o-matic eksport fil" @@ -1514,21 +1502,21 @@ msgstr "Ugyldig DCP-o-matic eksport fil" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 msgid "Issuer" msgstr "Udsteder" -#: src/wx/audio_panel.cc:272 +#: src/wx/audio_panel.cc:258 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:978 +#: src/wx/config_dialog.cc:977 msgid "JACK" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:735 +#: src/wx/dcp_panel.cc:732 msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" @@ -1536,58 +1524,57 @@ msgstr "" "JPEG2000-båndbredde\n" "til ny-genererede data" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1202 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:79 +#: src/wx/content_menu.cc:83 msgid "Join" msgstr "Sammensæt" -#: src/wx/controls.cc:84 +#: src/wx/controls.cc:88 msgid "Jump to selected content" msgstr "Spring til valgt indhold" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:811 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 msgid "KDM Email" msgstr "KDM-e-mail" -#: src/wx/config_dialog.cc:1073 +#: src/wx/config_dialog.cc:1075 msgid "KDM directory" msgstr "KDM-folder" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:134 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:137 msgid "KDM server URL" msgstr "KDM server URL" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67 msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78 src/wx/kdm_dialog.cc:80 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "KDM|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Hold video og undertekster i samme orden" -#: src/wx/config_dialog.cc:676 +#: src/wx/config_dialog.cc:661 msgid "Keys" msgstr "Nøgler" -#: src/wx/audio_dialog.cc:425 +#: src/wx/audio_dialog.cc:437 #, c-format msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "" -#: src/wx/rating_dialog.cc:31 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79 src/wx/rating_dialog.cc:31 msgid "Label" msgstr "" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 -#: src/wx/text_panel.cc:161 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 msgid "Language" msgstr "Sprog" @@ -1611,11 +1598,11 @@ msgstr "" msgid "Last frame of title credits" msgstr "" -#: src/wx/content_panel.cc:144 +#: src/wx/content_panel.cc:123 msgid "Later" msgstr "Senere" -#: src/wx/config_dialog.cc:515 +#: src/wx/config_dialog.cc:500 msgid "Leaf" msgstr "Blad" @@ -1623,15 +1610,15 @@ msgstr "Blad" msgid "Leaf common name" msgstr "Bladnavn" -#: src/wx/config_dialog.cc:321 +#: src/wx/config_dialog.cc:306 msgid "Leaf private key" msgstr "Privat nøgle for blad" -#: src/wx/config_dialog.cc:339 +#: src/wx/config_dialog.cc:324 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!" -#: src/wx/controls.cc:80 src/wx/video_panel.cc:94 +#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99 msgid "Left" msgstr "Venstre" @@ -1643,27 +1630,27 @@ msgstr "Længde" msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Længde: %1 (%2 billeder)" -#: src/wx/text_panel.cc:112 +#: src/wx/text_panel.cc:110 msgid "Line spacing" msgstr "Linjeafstand" -#: src/wx/screen_dialog.cc:56 +#: src/wx/screen_dialog.cc:62 msgid "Load certificate..." msgstr "Indlæs certifikat..." -#: src/wx/config_dialog.cc:1043 +#: src/wx/config_dialog.cc:1046 msgid "Locations" msgstr "Placeringer" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:139 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:142 msgid "Lock file" msgstr "Låsefil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 src/wx/player_config_dialog.cc:303 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/wx/audio_dialog.cc:416 +#: src/wx/audio_dialog.cc:428 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" msgstr "Lydstyrkeområde (Loudness range) %.2f LU" @@ -1672,36 +1659,45 @@ msgstr "Lydstyrkeområde (Loudness range) %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Lavere prioritet" -#: src/wx/content_panel.cc:731 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156 +msgid "Luminance" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:711 msgid "MISSING: " msgstr "MANGLER: " -#: src/wx/export_dialog.cc:40 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/export_dialog.cc:35 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38 msgid "MP4 / H.264" msgstr "MP4 / H.264" -#: src/wx/export_dialog.cc:41 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4" -#: src/wx/hints_dialog.cc:67 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93 +#, fuzzy +msgid "Main subtitle language" +msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:73 msgid "Make DCP" msgstr "Generer DCP" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:56 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:54 src/wx/dkdm_dialog.cc:106 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:58 src/wx/dkdm_dialog.cc:110 #, fuzzy msgid "Make DKDMs" msgstr "Fremstil KDM'er" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111 msgid "Make KDMs" msgstr "Fremstil KDM'er" @@ -1709,15 +1705,15 @@ msgstr "Fremstil KDM'er" msgid "Make certificate chain" msgstr "Generer certifikatkæde" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:488 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:503 msgid "Manufacture week" msgstr "Produktionsuge" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:489 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:504 msgid "Manufacture year" msgstr "Produktionsår" -#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:485 +#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500 msgid "Manufacturer ID" msgstr "Producent ID" @@ -1725,11 +1721,11 @@ msgstr "Producent ID" msgid "Manufacturer product code" msgstr "Producentens produktkode" -#: src/wx/video_panel.cc:427 +#: src/wx/video_panel.cc:396 msgid "Many" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:878 +#: src/wx/config_dialog.cc:867 msgid "Mapping" msgstr "" @@ -1746,12 +1742,12 @@ msgstr "" msgid "Markers" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +#: src/wx/dcp_panel.cc:119 #, fuzzy msgid "Markers..." msgstr "Egenskaber..." -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "" @@ -1759,32 +1755,32 @@ msgstr "" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1298 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maksimalt antal billeder der gemmes pr tråd" -#: src/wx/dcp_panel.cc:737 src/wx/full_config_dialog.cc:325 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312 +#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/full_config_dialog.cc:300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1302 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:948 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 msgid "Message box" msgstr "Meddelelsesboks" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:44 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:68 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:115 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 msgid "Metadata..." msgstr "" -#: src/wx/export_dialog.cc:65 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64 msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mix lyd ned til stereo" @@ -1796,19 +1792,19 @@ msgstr "Flyt konfiguration" msgid "Move content" msgstr "Flyt indhold" -#: src/wx/content_panel.cc:141 +#: src/wx/content_panel.cc:120 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen." -#: src/wx/content_panel.cc:145 +#: src/wx/content_panel.cc:124 msgid "Move the selected piece of content later in the film." msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen." -#: src/wx/timing_panel.cc:94 +#: src/wx/timing_panel.cc:100 msgid "Move to start of reel" msgstr "Flyt til start af spolen" -#: src/wx/video_panel.cc:532 +#: src/wx/video_panel.cc:475 msgid "Multiple content selected" msgstr "Flere indholdselementer valgt" @@ -1816,7 +1812,7 @@ msgstr "Flere indholdselementer valgt" msgid "Multiple values" msgstr "Flere værdier" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60 msgid "My Documents" msgstr "Mine dokumenter" @@ -1824,17 +1820,17 @@ msgstr "Mine dokumenter" msgid "My problem is" msgstr "Mit problem er" -#: src/wx/content_panel.cc:735 +#: src/wx/content_panel.cc:715 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "HAR BRUG FOR KDM: " -#: src/wx/content_panel.cc:739 +#: src/wx/content_panel.cc:719 msgid "NEEDS OV: " msgstr "HAR BRUG FOR OV: " -#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:79 -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/recipient_dialog.cc:63 -#: src/wx/screen_dialog.cc:112 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 +#: src/wx/screen_dialog.cc:118 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -1850,11 +1846,11 @@ msgstr "Behøver OV" msgid "New name" msgstr "Nyt navn" -#: src/wx/update_dialog.cc:39 +#: src/wx/update_dialog.cc:42 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:126 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "" @@ -1862,28 +1858,28 @@ msgstr "" msgid "No DCP loaded." msgstr "Ingen DCP indlæst." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:583 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d." -#: src/wx/content_panel.cc:487 +#: src/wx/content_panel.cc:467 msgid "No content found in this folder." msgstr "Fandt intet indhold i denne folder." #. /OUTLINE/SHADOW variables -#: src/wx/dcp_panel.cc:948 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141 -#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168 -#: src/wx/video_panel.cc:437 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/recipient_dialog.cc:68 -#: src/wx/screen_dialog.cc:117 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/screen_dialog.cc:123 msgid "Notes" msgstr "Noter" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:931 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 msgid "Notifications" msgstr "Beskeder" @@ -1891,43 +1887,44 @@ msgstr "Beskeder" msgid "Notify when complete" msgstr "Giv besked når afsluttet" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:102 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:100 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" msgstr "Antal tråde DCP-o-matic enkodningsserver skal bruge" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:97 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:95 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" msgstr "Antal tråde DCP-o-matic skal bruge" -#: src/wx/config_dialog.cc:981 +#: src/wx/config_dialog.cc:980 msgid "OSS" msgstr "" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:74 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/wx/text_panel.cc:96 +#: src/wx/text_panel.cc:94 msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333 msgid "Only servers encode" msgstr "Kun servere indkoder" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 src/wx/player_config_dialog.cc:318 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333 msgid "Open console window" msgstr "Åbn konsol vindue" -#: src/wx/content_panel.cc:149 +#: src/wx/content_panel.cc:128 msgid "Open the timeline for the film." msgstr "Åbn filmens tidslinie." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 src/wx/player_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 src/wx/player_config_dialog.cc:111 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:41 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:45 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:48 #, fuzzy msgid "OpenGL version" msgstr "Midlertidig version" @@ -1940,57 +1937,67 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisations enhed" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:142 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148 msgid "Other trusted devices" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:692 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Udgående mail server" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:148 msgid "Outline" msgstr "Omrids" -#: src/wx/controls.cc:77 +#: src/wx/controls.cc:81 msgid "Outline content" msgstr "Indram indhold" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90 msgid "Outline width" msgstr "Indram bredde" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:306 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:312 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions" msgstr "" "Breddeindramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i " "filmen" -#: src/wx/config_dialog.cc:879 src/wx/dkdm_dialog.cc:100 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:104 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/wx/export_dialog.cc:80 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82 msgid "Output file" msgstr "Output" +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Output folder" +msgstr "Output" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 msgid "Output gamma correction" msgstr "Output gammakorrektion" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Override detected video frame rate" +msgstr "Videobilledhastighed" + #: src/wx/config_move_dialog.cc:31 msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Overskriv denne fil med nuværende konfiguration" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:112 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." msgstr "" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:595 src/wx/full_config_dialog.cc:716 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:570 src/wx/full_config_dialog.cc:691 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -2010,7 +2017,7 @@ msgstr "Indsæt undertekst og tekstindstillinger" msgid "Paste video settings" msgstr "Indsæt videoindstillinger" -#: src/wx/about_dialog.cc:149 +#: src/wx/about_dialog.cc:152 msgid "Patrons" msgstr "" @@ -2019,16 +2026,16 @@ msgstr "" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:121 +#: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Peak" msgstr "Peak" -#: src/wx/audio_panel.cc:404 +#: src/wx/audio_panel.cc:390 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Peak: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:406 +#: src/wx/audio_panel.cc:392 msgid "Peak: unknown" msgstr "Peak: ukendt" @@ -2036,11 +2043,11 @@ msgstr "Peak: ukendt" msgid "Performance" msgstr "Ydeevne" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:414 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:429 msgid "Period" msgstr "Periode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:705 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:680 msgid "Plain" msgstr "" @@ -2048,15 +2055,15 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: src/wx/timing_panel.cc:103 +#: src/wx/timing_panel.cc:109 msgid "Play length" msgstr "Afspil længde" -#: src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/config_dialog.cc:857 msgid "Play sound via" msgstr "Afspil lyd via" -#: src/wx/config_dialog.cc:1068 +#: src/wx/config_dialog.cc:1070 msgid "Playlist directory" msgstr "Playliste-folder" @@ -2068,57 +2075,57 @@ msgstr "" "Indtast venligst en email adresse så vi kan kontakte dig med evt. opfølgende " "spørgsmål om dette problem." -#: src/wx/audio_plot.cc:104 +#: src/wx/audio_plot.cc:107 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..." -#: src/wx/timing_panel.cc:92 +#: src/wx/timing_panel.cc:98 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:224 msgid "Pre-release" msgstr "Pre-release" -#: src/wx/export_dialog.cc:34 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37 msgid "ProRes" msgstr "ProRes" -#: src/wx/dcp_panel.cc:847 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:486 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:501 msgid "Product code" msgstr "Produktkode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1192 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167 #, fuzzy msgid "Product name" msgstr "Produktkode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172 #, fuzzy msgid "Product version" msgstr "Forkert version" -#: src/wx/content_menu.cc:81 +#: src/wx/content_menu.cc:85 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:579 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:554 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/config_dialog.cc:980 +#: src/wx/config_dialog.cc:979 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wx/export_dialog.cc:70 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:80 +#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Qube" msgstr "" @@ -2126,36 +2133,37 @@ msgstr "" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Konvertering, RGB til XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:122 +#: src/wx/audio_dialog.cc:127 msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/video_panel.cc:177 +#: src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Range" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Censur (f.eks. 15)" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:58 src/wx/rating_dialog.cc:25 +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:173 #, fuzzy msgid "Ratings" msgstr "Advarsler" -#: src/wx/dcp_panel.cc:739 +#: src/wx/dcp_panel.cc:736 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Genenkod JPEG2000 data fra input" -#: src/wx/content_menu.cc:83 +#: src/wx/content_menu.cc:87 msgid "Re-examine..." msgstr "Gen-undersøg..." -#: src/wx/config_dialog.cc:334 +#: src/wx/config_dialog.cc:319 msgid "Re-make certificates and key..." msgstr "Gendan certifikater og nøgle..." -#: src/wx/player_config_dialog.cc:501 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:516 msgid "Read current devices" msgstr "Aflæs" @@ -2171,15 +2179,15 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:99 src/wx/screen_dialog.cc:129 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135 msgid "Recipient certificate" msgstr "Modtager-certifikat" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:74 msgid "Recipients" msgstr "" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 msgid "Red band" msgstr "Red band" @@ -2192,22 +2200,30 @@ msgstr "Rød farvetone" msgid "Reel %d" msgstr "Spole %d" -#: src/wx/dcp_panel.cc:107 +#: src/wx/dcp_panel.cc:112 msgid "Reel length" msgstr "Længde på spole" -#: src/wx/dcp_panel.cc:104 +#: src/wx/dcp_panel.cc:109 msgid "Reels" msgstr "Spoler" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix -#: src/wx/dcp_panel.cc:142 +#: src/wx/dcp_panel.cc:147 msgid "Reel|Custom" msgstr "Spole|Brugerdefineret" -#: src/wx/config_dialog.cc:308 src/wx/content_menu.cc:91 -#: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/recipients_panel.cc:71 -#: src/wx/templates_dialog.cc:53 src/wx/editable_list.h:126 +#: src/wx/language_tag_dialog.cc:429 +msgid "Region" +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126 +msgid "Release territory" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/content_menu.cc:95 +#: src/wx/content_panel.cc:115 src/wx/recipients_panel.cc:71 +#: src/wx/templates_dialog.cc:56 src/wx/editable_list.h:126 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -2219,7 +2235,7 @@ msgstr "Fjern biograf" msgid "Remove Screen" msgstr "Fjern sal" -#: src/wx/content_panel.cc:137 +#: src/wx/content_panel.cc:116 msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen." @@ -2227,7 +2243,7 @@ msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen." msgid "Rename template" msgstr "Omdøb skabelon" -#: src/wx/templates_dialog.cc:51 +#: src/wx/templates_dialog.cc:54 msgid "Rename..." msgstr "Omdøb..." @@ -2239,7 +2255,7 @@ msgstr "Gentag" msgid "Repeat Content" msgstr "Gentag indhold" -#: src/wx/content_menu.cc:78 +#: src/wx/content_menu.cc:82 msgid "Repeat..." msgstr "Gentag..." @@ -2247,28 +2263,28 @@ msgstr "Gentag..." msgid "Report A Problem" msgstr "Rapporter Et Problem" -#: src/wx/config_dialog.cc:884 +#: src/wx/config_dialog.cc:873 #, fuzzy msgid "Reset to default" msgstr "Nulstil til standard tekst" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:987 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:962 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Nulstil til standard emne og tekst" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1118 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1093 msgid "Reset to default text" msgstr "Nulstil til standard tekst" -#: src/wx/dcp_panel.cc:724 +#: src/wx/dcp_panel.cc:721 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:119 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:122 msgid "Respect KDM validity periods" msgstr "Respekter KDM gyldighedsperioder" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:133 msgid "Restore to original colours" msgstr "Genopret oprindelige farver" @@ -2276,15 +2292,15 @@ msgstr "Genopret oprindelige farver" msgid "Resume" msgstr "Genoptag" -#: src/wx/controls.cc:81 src/wx/video_panel.cc:108 +#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:609 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603 msgid "Right click to change gain." msgstr "Højreklik for at ændre gain." -#: src/wx/config_dialog.cc:513 +#: src/wx/config_dialog.cc:498 msgid "Root" msgstr "Rod" @@ -2296,126 +2312,126 @@ msgstr "Rodnavn" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:599 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:574 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (til AAM og Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:146 src/wx/full_config_dialog.cc:380 +#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:707 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:682 msgid "SSL" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:706 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:376 +#: src/wx/audio_dialog.cc:388 #, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:29 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:32 msgid "Save template" msgstr "Gem skabelon" -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/video_panel.cc:157 +#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162 msgid "Scale" msgstr "Skaler" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:72 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 msgid "Screens" msgstr "Sale" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:512 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:487 msgid "Search network for servers" msgstr "Søg efter servere på netværket" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:102 msgid "Select CPL XML file" msgstr "Vælg CPL XML-fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:378 src/wx/config_dialog.cc:453 -#: src/wx/config_dialog.cc:835 src/wx/recipient_dialog.cc:182 -#: src/wx/screen_dialog.cc:213 +#: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188 +#: src/wx/screen_dialog.cc:219 msgid "Select Certificate File" msgstr "Vælg certifikatfil" -#: src/wx/config_dialog.cc:481 +#: src/wx/config_dialog.cc:466 msgid "Select Chain File" msgstr "Vælg Kæde fil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:163 msgid "Select Cinemas File" msgstr "Vælg Biografer fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:748 +#: src/wx/config_dialog.cc:737 msgid "Select Export File" msgstr "Vælg Eksport fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:783 +#: src/wx/config_dialog.cc:772 msgid "Select File To Import" msgstr "Vælg Fil der skal importeres" -#: src/wx/content_menu.cc:407 +#: src/wx/content_menu.cc:411 msgid "Select KDM" msgstr "Vælg KDM" -#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655 +#: src/wx/config_dialog.cc:604 src/wx/config_dialog.cc:640 msgid "Select Key File" msgstr "Vælg Nøglefil" -#: src/wx/content_menu.cc:467 +#: src/wx/content_menu.cc:471 msgid "Select OV" msgstr "Vælg OV" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:124 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:127 msgid "Select activity log file" msgstr "Vælg aktivitetslog fil" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:67 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 msgid "Select and move content" msgstr "Vælg og flyt indhold" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:111 msgid "Select cinema and screen database file" msgstr "Vælg biograf- og sals-database" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:108 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:106 msgid "Select configuration file" msgstr "Vælg konfigurationsfil" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:129 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:132 msgid "Select debug log file" msgstr "Vælg debuglog fil" -#: src/wx/config_dialog.cc:1080 +#: src/wx/config_dialog.cc:1082 msgid "Select image file" msgstr "Vælg billedfil" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:140 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:143 msgid "Select lock file" msgstr "Vælg låsefil" -#: src/wx/export_dialog.cc:86 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88 msgid "Select output file" msgstr "Vælg output fil" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:84 src/wx/kdm_output_panel.cc:123 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:132 msgid "Send by email" msgstr "Send som e-mail" -#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:32 +#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 msgid "Send emails" msgstr "Send e-mails" @@ -2427,11 +2443,11 @@ msgstr "Send logfiler" msgid "Send translations" msgstr "Send oversættelser" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:74 msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:487 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:502 msgid "Serial" msgstr "" @@ -2443,11 +2459,11 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:499 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:474 msgid "Servers" msgstr "Servere" -#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:108 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66 msgid "Set" msgstr "Indstil" @@ -2456,28 +2472,28 @@ msgstr "Indstil" msgid "Set from current position" msgstr "Trim efter nuværende position" -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:115 msgid "Set language" msgstr "Indstil sprog" -#: src/wx/content_menu.cc:89 +#: src/wx/content_menu.cc:93 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "" -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39 +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42 msgid "Set ratio and fit to DCP container" msgstr "" -#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:55 +#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:58 #, fuzzy msgid "Set size" msgstr "Videostørrelse" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:226 msgid "Set to" msgstr "Indstil til" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:149 msgid "Shadow" msgstr "Skygge" @@ -2485,32 +2501,28 @@ msgstr "Skygge" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/dcp_panel.cc:851 +#: src/wx/dcp_panel.cc:840 msgid "Show audio..." msgstr "Vis lyd..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:62 +#: src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Vis diagram over lydniveauer..." -#: src/wx/text_panel.cc:171 +#: src/wx/text_panel.cc:159 #, fuzzy msgid "Show subtitle area" msgstr "åbne undertekster" -#: src/wx/config_dialog.cc:708 src/wx/config_dialog.cc:735 +#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/config_dialog.cc:724 msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Signere DCPer og KDMer" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:134 -msgid "Simple" -msgstr "Simpel" - -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414 src/wx/player_config_dialog.cc:107 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:110 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Enkel indstilling" @@ -2523,11 +2535,7 @@ msgstr "Simpel gamma" msgid "Simple gamma, linearised for small values" msgstr "Simpel gamma, lineariseret til små værdier" -#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46 -msgid "Simple mode" -msgstr "Enkel indstilling" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:139 +#: src/wx/dcp_panel.cc:144 msgid "Single reel" msgstr "Enkelt spole" @@ -2536,15 +2544,15 @@ msgstr "Enkelt spole" msgid "Size: %dx%d" msgstr "Størrelse: %dx%d" -#: src/wx/audio_dialog.cc:132 +#: src/wx/audio_dialog.cc:137 msgid "Smoothing" msgstr "Udjævning" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:70 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:73 msgid "Snap" msgstr "Snap" -#: src/wx/config_dialog.cc:857 +#: src/wx/config_dialog.cc:846 msgid "Sound" msgstr "" @@ -2553,19 +2561,19 @@ msgstr "" msgid "Sound processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/dcp_panel.cc:140 +#: src/wx/dcp_panel.cc:145 msgid "Split by video content" msgstr "Opdel efter video indhold" -#: src/wx/update_dialog.cc:47 +#: src/wx/update_dialog.cc:50 msgid "Stable version " msgstr "Stabil version " -#: src/wx/dcp_panel.cc:111 +#: src/wx/dcp_panel.cc:116 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/text_view.cc:52 +#: src/wx/text_view.cc:55 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -2573,38 +2581,47 @@ msgstr "Start" msgid "Start of reel" msgstr "Start på spole" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:90 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 msgid "Start player as" msgstr "Start afspiller som" +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:140 +msgid "Status" +msgstr "" + #: src/wx/playlist_controls.cc:52 msgid "Stop" msgstr "" -#: src/wx/text_panel.cc:116 +#: src/wx/text_panel.cc:114 msgid "Stream" msgstr "Strøm" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studie (f.eks. TCF)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:956 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 src/wx/full_config_dialog.cc:931 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: src/wx/about_dialog.cc:153 +#: src/wx/about_dialog.cc:156 msgid "Subscribers" msgstr "Abonnenter" -#: src/wx/export_dialog.cc:42 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 #, fuzzy -msgid "Subtitle files (*.xml)|*.xml" +msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf" msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58 #, fuzzy -msgid "Subtitle language (e.g. FR)" +msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml" +msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov" + +#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Subtitle language" msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)" #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75 @@ -2623,47 +2640,51 @@ msgstr "Undertekster: ja" msgid "System information" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:559 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:534 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:587 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:562 msgid "Target path" msgstr "Destinationsfolder" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 msgid "Temp version" msgstr "Midlertidig version" -#: src/wx/templates_dialog.cc:43 +#: src/wx/templates_dialog.cc:46 msgid "Template" msgstr "Skabelon" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:31 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:34 msgid "Template name" msgstr "Navn på skabelon" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126 +#: src/wx/templates_dialog.cc:129 msgid "Template names must not be empty." msgstr "Skabelonernes navne må ikke være tomme." -#: src/wx/templates_dialog.cc:33 +#: src/wx/templates_dialog.cc:36 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" -#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:223 +msgid "Temporary" +msgstr "" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Område (f.eks. UK)" -#: src/wx/update_dialog.cc:53 +#: src/wx/update_dialog.cc:56 msgid "Test version " msgstr "Testversion " -#: src/wx/about_dialog.cc:216 +#: src/wx/about_dialog.cc:220 msgid "Tested by" msgstr "Testet af" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:143 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet." @@ -2674,53 +2695,52 @@ msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST " "SOFTWARE</span>\n" "\n" -"and can\n" +"and may\n" "\n" "<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</" "span>\n" "\n" -"Please do not continue unless Carl has asked you to test the software. If " -"you are sure you want to continue please type\n" +"If you are sure you want to continue please type\n" "\n" "<tt>I am sure</tt>\n" "\n" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:162 src/wx/kdm_dialog.cc:174 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:177 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:160 src/wx/kdm_dialog.cc:172 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:175 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset." msgstr "" "Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et billedeaktiv." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset." msgstr "" "Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et lydaktiv." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:114 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:117 #, c-format msgid "The XML in %s is malformed on line %<PRIu64>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:120 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:123 #, c-format msgid "The XML in %s is malformed." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:393 +#: src/wx/content_menu.cc:397 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -2729,7 +2749,7 @@ msgstr "" "De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen " "med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen." -#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121 +#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135 msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" @@ -2756,7 +2776,7 @@ msgstr "" "Filen %s eksisterer allerede. Vil du bruge den som din nye konfiguration " "eller overskrive den med din nuværende konfiguration?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 msgid "" "The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." @@ -2764,7 +2784,7 @@ msgstr "" "CPLens hashværdi i PKLen stemmer ikke overens med CPLfilens. Det betyder " "formodentlig at CPL filen er ødelagt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:89 #, c-format msgid "" "The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This " @@ -2773,7 +2793,7 @@ msgstr "" "Hashværdien for billedaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det " "betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:98 #, c-format msgid "" "The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This " @@ -2782,53 +2802,66 @@ msgstr "" "Hashværdien for lydaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det " "betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80 +#, c-format +msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:98 +msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:88 +msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:85 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate" msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:409 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:424 msgid "Theatre name" msgstr "Teaternavn" -#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +#: src/wx/hints_dialog.cc:138 msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Der er ingen tips endnu: check af projekt er stadig i gang." -#: src/wx/hints_dialog.cc:130 +#: src/wx/hints_dialog.cc:136 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!" -#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 +#: src/wx/save_template_dialog.cc:70 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?" -#: src/wx/film_viewer.cc:173 +#: src/wx/film_viewer.cc:177 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:132 msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Denne CPL indholder ikke krypterede aktiver." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144 msgid "" "This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version " "file\" (VF)" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:447 +#: src/wx/content_menu.cc:451 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:442 +#: src/wx/content_menu.cc:446 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:395 +#: src/wx/config_dialog.cc:380 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." @@ -2836,45 +2869,45 @@ msgstr "" "Denne fil indeholder andre certifikater (eller anden data) efter det første " "certifikat. Kun det første certifikat benyttes." -#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147 +#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:154 msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1204 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1189 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1194 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " "will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1199 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " "library) will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -2884,37 +2917,42 @@ msgstr "" msgid "Threads" msgstr "Tråde" -#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/screen_dialog.cc:54 -#: src/wx/screen_dialog.cc:146 +#: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60 +#: src/wx/screen_dialog.cc:152 msgid "Thumbprint" msgstr "Fingeraftryk" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:45 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: src/wx/content_panel.cc:148 +#: src/wx/content_panel.cc:127 msgid "Timeline..." msgstr "Tidslinje..." -#: src/wx/content_panel.cc:166 +#: src/wx/content_panel.cc:138 msgid "Timing" msgstr "Timing" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix -#: src/wx/timing_panel.cc:60 +#: src/wx/timing_panel.cc:66 msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:964 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:77 +#, fuzzy +msgid "Title language" +msgstr "Indstil sprog" + +#: src/wx/full_config_dialog.cc:939 msgid "To address" msgstr "Fra adresse" -#: src/wx/video_panel.cc:119 +#: src/wx/video_panel.cc:124 msgid "Top" msgstr "Top" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:63 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66 msgid "Track" msgstr "" @@ -2922,178 +2960,179 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "Oversæt" -#: src/wx/about_dialog.cc:142 +#: src/wx/about_dialog.cc:145 msgid "Translated by" msgstr "Oversat af" -#: src/wx/timing_panel.cc:102 -msgid "Trim after current position" +#: src/wx/timing_panel.cc:108 +#, fuzzy +msgid "Trim from current position to end" msgstr "Trim efter nuværende position" -#: src/wx/timing_panel.cc:100 +#: src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Trim from end" msgstr "Trimning fra slut" -#: src/wx/timing_panel.cc:97 +#: src/wx/timing_panel.cc:103 msgid "Trim from start" msgstr "Trimning fra begyndelse" -#: src/wx/timing_panel.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:105 msgid "Trim up to current position" msgstr "Trim indtil nuværende position" -#: src/wx/audio_dialog.cc:393 +#: src/wx/audio_dialog.cc:405 #, c-format msgid "True peak is %.2fdB" msgstr "True peak er %.2fdB" -#: src/wx/screen_dialog.cc:52 +#: src/wx/screen_dialog.cc:58 msgid "Trusted Device" msgstr "" -#: src/wx/screen_dialog.cc:65 +#: src/wx/screen_dialog.cc:71 msgid "Trusted Device certificate" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:115 src/wx/config_dialog.cc:284 -#: src/wx/video_panel.cc:72 +#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:269 +#: src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/wx_util.cc:552 +#: src/wx/wx_util.cc:554 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:55 src/wx/recipient_dialog.cc:73 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC offset (tidszone)" -#: src/wx/wx_util.cc:553 +#: src/wx/wx_util.cc:555 msgid "UTC+1" msgstr "UTC+1" -#: src/wx/wx_util.cc:564 +#: src/wx/wx_util.cc:566 msgid "UTC+10" msgstr "UTC+10" -#: src/wx/wx_util.cc:565 +#: src/wx/wx_util.cc:567 msgid "UTC+11" msgstr "UTC+11" -#: src/wx/wx_util.cc:566 +#: src/wx/wx_util.cc:568 msgid "UTC+12" msgstr "UTC+12" -#: src/wx/wx_util.cc:554 +#: src/wx/wx_util.cc:556 msgid "UTC+2" msgstr "UTC+2" -#: src/wx/wx_util.cc:555 +#: src/wx/wx_util.cc:557 msgid "UTC+3" msgstr "UTC+3" -#: src/wx/wx_util.cc:556 +#: src/wx/wx_util.cc:558 msgid "UTC+4" msgstr "UTC+4" -#: src/wx/wx_util.cc:557 +#: src/wx/wx_util.cc:559 msgid "UTC+5" msgstr "UTC+5" -#: src/wx/wx_util.cc:558 +#: src/wx/wx_util.cc:560 msgid "UTC+5:30" msgstr "UTC+5:30" -#: src/wx/wx_util.cc:559 +#: src/wx/wx_util.cc:561 msgid "UTC+6" msgstr "UTC+6" -#: src/wx/wx_util.cc:560 +#: src/wx/wx_util.cc:562 msgid "UTC+7" msgstr "UTC+7" -#: src/wx/wx_util.cc:561 +#: src/wx/wx_util.cc:563 msgid "UTC+8" msgstr "UTC+8" -#: src/wx/wx_util.cc:562 +#: src/wx/wx_util.cc:564 msgid "UTC+9" msgstr "UTC+9" -#: src/wx/wx_util.cc:563 +#: src/wx/wx_util.cc:565 msgid "UTC+9:30" msgstr "UTC+9:30" -#: src/wx/wx_util.cc:550 +#: src/wx/wx_util.cc:552 msgid "UTC-1" msgstr "UTC-1" -#: src/wx/wx_util.cc:539 +#: src/wx/wx_util.cc:541 msgid "UTC-10" msgstr "UTC-10" -#: src/wx/wx_util.cc:538 +#: src/wx/wx_util.cc:540 msgid "UTC-11" msgstr "UTC-11" -#: src/wx/wx_util.cc:549 +#: src/wx/wx_util.cc:551 msgid "UTC-2" msgstr "UTC-2" -#: src/wx/wx_util.cc:548 +#: src/wx/wx_util.cc:550 msgid "UTC-3" msgstr "UTC-3" -#: src/wx/wx_util.cc:547 +#: src/wx/wx_util.cc:549 msgid "UTC-3:30" msgstr "UTC-3:30" -#: src/wx/wx_util.cc:546 +#: src/wx/wx_util.cc:548 msgid "UTC-4" msgstr "UTC-4" -#: src/wx/wx_util.cc:545 +#: src/wx/wx_util.cc:547 msgid "UTC-4:30" msgstr "UTC-4:30" -#: src/wx/wx_util.cc:544 +#: src/wx/wx_util.cc:546 msgid "UTC-5" msgstr "UTC-5" -#: src/wx/wx_util.cc:543 +#: src/wx/wx_util.cc:545 msgid "UTC-6" msgstr "UTC-6" -#: src/wx/wx_util.cc:542 +#: src/wx/wx_util.cc:544 msgid "UTC-7" msgstr "UTC-7" -#: src/wx/wx_util.cc:541 +#: src/wx/wx_util.cc:543 msgid "UTC-8" msgstr "UTC-8" -#: src/wx/wx_util.cc:540 +#: src/wx/wx_util.cc:542 msgid "UTC-9" msgstr "UTC-9" -#: src/wx/update_dialog.cc:30 +#: src/wx/update_dialog.cc:33 msgid "Update" msgstr "Opdater" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:572 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:547 #, fuzzy msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig" -#: src/wx/dcp_panel.cc:83 +#: src/wx/dcp_panel.cc:88 msgid "Use ISDCF name" msgstr "Brug ISDCF-navn" -#: src/wx/text_panel.cc:83 +#: src/wx/text_panel.cc:81 msgid "Use as" msgstr "Brug som" -#: src/wx/dcp_panel.cc:731 +#: src/wx/dcp_panel.cc:728 msgid "Use best" msgstr "Brug bedste" @@ -3101,19 +3140,19 @@ msgstr "Brug bedste" msgid "Use preset" msgstr "Brug forudindstillede" -#: src/wx/audio_panel.cc:54 +#: src/wx/audio_panel.cc:57 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Benyt denne DCPs lyd som OV og generer VF" -#: src/wx/text_panel.cc:72 +#: src/wx/text_panel.cc:70 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF" msgstr "Benyt denne DCPs faste tekster som OV og generer VF" -#: src/wx/text_panel.cc:70 +#: src/wx/text_panel.cc:68 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "Benyt denne DCPs undertekster som OV og generer VF" -#: src/wx/video_panel.cc:64 +#: src/wx/video_panel.cc:67 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "Benyt denne DCPs video som OV og generer VF" @@ -3122,45 +3161,55 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Benyt denne fil som ny konfiguration" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:591 src/wx/full_config_dialog.cc:712 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:566 src/wx/full_config_dialog.cc:687 msgid "User name" msgstr "Brugernavn" -#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 +#, fuzzy +msgid "Version number" +msgstr "Serienummer" + +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:125 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70 -#: src/wx/video_panel.cc:62 +#: src/wx/video_panel.cc:65 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:180 +#: src/wx/video_panel.cc:181 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42 msgid "Video Waveform" msgstr "Video bølgeform" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316 src/wx/player_config_dialog.cc:105 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/player_config_dialog.cc:108 msgid "Video display mode" msgstr "" -#: src/wx/timing_panel.cc:106 -msgid "Video frame rate" -msgstr "Videobilledhastighed" +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Video filters" +msgstr "Videolængde" -#: src/wx/text_panel.cc:119 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78 +msgid "Video frame rate that content was prepared for" +msgstr "" + +#: src/wx/text_panel.cc:117 msgid "View..." msgstr "Se..." -#: src/wx/config_dialog.cc:977 +#: src/wx/config_dialog.cc:976 msgid "WASAPI" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1390 src/wx/player_config_dialog.cc:307 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322 msgid "Warnings" msgstr "Advarsler" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:405 msgid "Watermark" msgstr "Vandmærke" @@ -3176,40 +3225,44 @@ msgstr "Hvidpunkt" msgid "White point adjustment" msgstr "Hvidpunktsjustering" -#: src/wx/about_dialog.cc:107 +#: src/wx/about_dialog.cc:110 msgid "With help from" msgstr "Med hjælp fra" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:118 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Gem en ZIP fil med hver biografs KDMer" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:116 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Gem en folder med hver biografs KDMer" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:114 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Gem alle KDMer i samme folder" -#: src/wx/export_dialog.cc:68 +#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70 +msgid "Write each audio channel to its own stream" +msgstr "" + +#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67 msgid "Write reels into separate files" msgstr "Gem spoler i seperate filer" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:95 -#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 +#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:82 msgid "Write to" msgstr "Skriv til" -#: src/wx/about_dialog.cc:99 +#: src/wx/about_dialog.cc:102 msgid "Written by" msgstr "Skrevet af" -#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:105 +#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:103 msgid "X" msgstr "X" -#: src/wx/text_panel.cc:100 +#: src/wx/text_panel.cc:98 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -3243,7 +3296,7 @@ msgstr "" "Du kan ikke ændre skærmens navn til '%s' da biografen allerede har en skærm " "med dette navn." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:127 src/wx/kdm_output_panel.cc:211 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:220 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -3251,7 +3304,7 @@ msgstr "" "Du har valgt biografer der ikke har en email adresse konfigureret. Ønsker " "du at fortsætte?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:115 src/wx/kdm_output_panel.cc:199 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:208 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" @@ -3269,52 +3322,56 @@ msgstr "Din e-mail adresse" msgid "Your name" msgstr "Dit navn" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 msgid "Zoom all" msgstr "Zoom alt" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:68 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:71 msgid "Zoom in / out" msgstr "Zoom ind / ud" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:69 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:72 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Zoom ud til hele filmen" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:227 +msgid "candela per m²" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:91 msgid "cinema" msgstr "biograf" -#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:577 +#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556 msgid "closed captions" msgstr "faste tekster" -#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74 +#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78 msgid "component value" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:91 +#: src/wx/audio_panel.cc:94 #, fuzzy msgid "content" msgstr "Indhold" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363 msgid "content filename" msgstr "indholdsfilnavn" -#: src/wx/video_panel.cc:159 +#: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "custom" msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/config_dialog.cc:835 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" @@ -3323,90 +3380,94 @@ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem" msgid "e.g. %s" msgstr "f.eks. %s" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:56 msgid "enabled" msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" -#: src/wx/timing_panel.cc:87 +#: src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "f" msgstr "b" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:56 src/wx/kdm_output_panel.cc:81 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 msgid "film name" msgstr "filmnavn" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:84 +#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:228 +msgid "foot lambert" +msgstr "" + +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:93 msgid "from date/time" msgstr "fra dato/tid" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:93 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:96 msgid "full screen" msgstr "fuld skærm" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:94 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:97 msgid "full screen with controls on other monitor" msgstr "fuld skærm med kontroller på anden skærm" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" -#: src/wx/timing_panel.cc:71 +#: src/wx/timing_panel.cc:77 msgid "h" msgstr "t" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" -#: src/wx/timing_panel.cc:77 +#: src/wx/timing_panel.cc:83 msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:425 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:440 msgid "milliseconds" msgstr "millisekunder" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:418 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:433 msgid "minutes" msgstr "minutter" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:60 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:56 msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362 msgid "number of reels" msgstr "antal spoler" -#: src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:575 +#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554 msgid "open subtitles" msgstr "åbne undertekster" -#: src/wx/config_dialog.cc:879 +#: src/wx/config_dialog.cc:868 #, fuzzy msgid "output" msgstr "Output" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 msgid "port" msgstr "port" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:701 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:676 #, fuzzy msgid "protocol" msgstr "Protokol" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361 msgid "reel number" msgstr "spolenummer" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 src/wx/timing_panel.cc:82 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:267 src/wx/timing_panel.cc:88 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 msgid "screen" msgstr "skærm" @@ -3418,24 +3479,23 @@ msgstr "grænseværdi" msgid "times" msgstr "gange" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:58 src/wx/kdm_output_panel.cc:85 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:94 msgid "to date/time" msgstr "til dato/tid" -#: src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/video_panel.cc:163 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "type (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "type (j2c/pcm/sub)" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:54 -#: src/wx/system_information_dialog.cc:58 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:53 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Ukendt" @@ -3444,15 +3504,15 @@ msgstr "Ukendt" msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)" msgstr "" -#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:66 +#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69 msgid "until" msgstr "indtil" -#: src/wx/system_information_dialog.cc:50 +#: src/wx/system_information_dialog.cc:55 msgid "vsync" msgstr "" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:92 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:95 msgid "window" msgstr "vindue" @@ -3464,6 +3524,68 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Du kan når som helst ændre indstillingen fra den generelle side med " +#~ "indstillinger." + +#~ msgid "" +#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." +#~ "</i>" +#~ msgstr "" +#~ "<i>Dette skal kun ændres, hvis indholdets billedhastighed ikke er blevet " +#~ "læst korrekt.</i>" + +#~ msgid "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n" +#~ "\n" +#~ "DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n" +#~ "\n" +#~ "<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without " +#~ "too many confusing options.\n" +#~ "\n" +#~ "<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n" +#~ "\n" +#~ "Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:" +#~ msgstr "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Velkommen til DCP-o-matic!</span>\n" +#~ "\n" +#~ "DCP-o-matic har to grundindstillinger: '<i>simpel</i>' eller '<i>fuld</" +#~ "i>'.\n" +#~ "\n" +#~ "<i>Enkel indstilling</i> er ideel til at producere simple DCPer med et " +#~ "minimum af forvirrende indstillinger.\n" +#~ "\n" +#~ "<i>Fuld indstilling</i> giver dig maksimal kontrol over indstillingerne " +#~ "til de DCPer du genererer.\n" +#~ "\n" +#~ "Vælg venligst hvilken indstilling du vil starte DCP-o-matic med:" + +#, fuzzy +#~ msgid "DCP subtitles" +#~ msgstr "subtitles" + +#~ msgid "DCP-o-matic setup" +#~ msgstr "DCP-o-matic setup" + +#~ msgid "Full" +#~ msgstr "Fuld" + +#~ msgid "Full mode" +#~ msgstr "Fuld tilstand" + +#~ msgid "Interface complexity" +#~ msgstr "Interface kompleksitet" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simpel" + +#~ msgid "Simple mode" +#~ msgstr "Enkel indstilling" + #~ msgid "Bottom crop" #~ msgstr "Beskæring, bund" @@ -3851,9 +3973,6 @@ msgstr "y" #~ msgid "Hz" #~ msgstr "Hz" -#~ msgid "Video length" -#~ msgstr "Videolængde" - #~ msgid "With Subtitles" #~ msgstr "Med undertekster" |
