summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/da_DK.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/da_DK.po')
-rw-r--r--src/wx/po/da_DK.po685
1 files changed, 373 insertions, 312 deletions
diff --git a/src/wx/po/da_DK.po b/src/wx/po/da_DK.po
index 39608ae8e..befcbc9c3 100644
--- a/src/wx/po/da_DK.po
+++ b/src/wx/po/da_DK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1671 src/wx/player_config_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)"
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "+3dB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
@@ -116,17 +116,17 @@ msgstr "-6dB"
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 er bedst, 51 er værst"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
msgid "1 error, "
msgstr ""
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "2 - stereo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:210
+#: src/wx/video_panel.cc:211
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:290
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
@@ -154,27 +154,27 @@ msgstr ""
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:212
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:214
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D alternate"
msgstr "3D, vekslende"
-#: src/wx/video_panel.cc:215
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D left only"
msgstr "3D, kun venstre"
-#: src/wx/video_panel.cc:212
+#: src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D left/right"
msgstr "3D, venstre/højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "3D right only"
msgstr "3D, kun højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:213
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D, top/bund"
@@ -202,11 +202,16 @@ msgstr "8 - 5.1/HH/VI"
msgid "96kHz"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#, c-format
+msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Ny farve</b>"
@@ -227,60 +232,60 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
@@ -288,20 +293,27 @@ msgstr ""
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
#, fuzzy, c-format
msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:183
#, c-format
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#, c-format
+msgid ""
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
+"a corresponding <LoadFont> node."
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:977
msgid "ALSA"
msgstr ""
@@ -330,11 +342,11 @@ msgstr "Tilføj DCP..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Tilføj DKDM folder"
-#: src/wx/content_menu.cc:105
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Add KDM..."
msgstr "Tilføj KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Add OV..."
msgstr "Tilføj OV..."
@@ -379,7 +391,7 @@ msgstr "Indstil sprog"
msgid "Add new..."
msgstr "Tilføj ny..."
-#: src/wx/markers_panel.cc:243
+#: src/wx/markers_panel.cc:244
#, fuzzy
msgid "Add or move marker to current position"
msgstr "Trim indtil nuværende position"
@@ -390,11 +402,12 @@ msgid "Add recipient"
msgstr "Tilføj sal"
#: src/wx/content_panel.cc:262
-msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+#, fuzzy
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen."
#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:142
+#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
@@ -411,9 +424,9 @@ msgstr ""
msgid "Additional"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -421,7 +434,7 @@ msgstr "Adresse"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Juster hvidpunkt til"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/metadata_dialog.cc:79
#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
#, fuzzy
msgid "Advanced"
@@ -431,12 +444,12 @@ msgstr "Avanceret..."
msgid "Advanced KDM options"
msgstr "Avancerede KDM indstillinger"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
#, fuzzy
msgid "Advanced content settings"
msgstr "Avancerede KDM indstillinger"
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:102
#, fuzzy
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Avanceret..."
@@ -480,11 +493,11 @@ msgstr "Alpha 0"
msgid "Also supported by"
msgstr "Også støttet af"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr ""
@@ -529,32 +542,32 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil sende emails til nedenstående adresser?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
#, c-format
msgid ""
"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr ""
@@ -562,7 +575,7 @@ msgstr ""
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:65
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
@@ -578,12 +591,12 @@ msgstr "Lydkanaler: %d"
msgid "Audio language"
msgstr "Indstil sprog"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:543
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -599,7 +612,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto crop"
msgstr "Beskæring, top"
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:100
msgid "Auto-crop..."
msgstr ""
@@ -623,11 +636,11 @@ msgstr "Barco Alchemy"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blå farvetone"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse..."
@@ -665,7 +678,7 @@ msgstr "CPL-annotationstekst"
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
-#: src/wx/audio_panel.cc:95
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
msgid "Calculate..."
msgstr "Beregn..."
@@ -673,12 +686,12 @@ msgstr "Beregn..."
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
-#: src/wx/audio_panel.cc:389
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
-#: src/wx/audio_panel.cc:391
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
@@ -693,12 +706,12 @@ msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
-#: src/wx/video_panel.cc:598
+#: src/wx/video_panel.cc:599
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:600
+#: src/wx/video_panel.cc:601
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
@@ -717,12 +730,12 @@ msgstr "Certifikatkæde"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:267
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikat downloadet"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
msgid "Chain"
msgstr "Kæde"
@@ -746,7 +759,7 @@ msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart"
-#: src/wx/content_menu.cc:108
+#: src/wx/content_menu.cc:107
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Vælg CPL..."
@@ -754,7 +767,7 @@ msgstr "Vælg CPL..."
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Vælg en DCP folder"
-#: src/wx/content_menu.cc:350
+#: src/wx/content_menu.cc:349
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg en fil"
@@ -762,7 +775,7 @@ msgstr "Vælg en fil"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vælg en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
+#: src/wx/content_menu.cc:345 src/wx/content_panel.cc:626
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vælg en folder"
@@ -770,7 +783,7 @@ msgstr "Vælg en folder"
msgid "Choose a font"
msgstr "Vælg en skrifttype"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
msgid "Choose a font file"
msgstr "Vælg fil med skrifttyper"
@@ -786,16 +799,16 @@ msgstr "Biograf- og sals-database"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
msgid "Closed captions"
msgstr "Faste tekster"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour"
msgstr "Farve"
@@ -804,7 +817,7 @@ msgid "Colour conversion"
msgstr "Farvekonvertering"
#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
@@ -822,7 +835,7 @@ msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurationsfil"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:276
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
@@ -834,7 +847,7 @@ msgstr "Bekræft KDM-e-mail"
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
@@ -896,15 +909,20 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)"
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Kunne ikke importere certifikat (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:393
+#: src/wx/content_menu.cc:392
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Kunne ikke indlæse KDM"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#: src/wx/screen_dialog.cc:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)"
+#: src/wx/simple_video_view.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Could not play content"
+msgstr "Kunne ikke indlæse KDM"
+
#: src/wx/gl_video_view.cc:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
@@ -917,8 +935,8 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:291
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
@@ -956,7 +974,7 @@ msgstr "Opret i folder"
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
@@ -978,7 +996,7 @@ msgstr "Spole|Brugerdefineret"
msgid "Custom scale"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:868
#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -987,7 +1005,7 @@ msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP Tekstspor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1714
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
@@ -995,7 +1013,7 @@ msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-folder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1695
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
@@ -1008,7 +1026,7 @@ msgid "DCP verification"
msgstr "DCP verificering"
#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
-#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
@@ -1040,30 +1058,30 @@ msgstr "DCP-o-matic setup"
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug logfil"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1750
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1760
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Standardlydforsinkelse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: afsendelse af e-mail"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1752
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1758
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:278
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: encode"
@@ -1172,11 +1190,11 @@ msgstr "Standardindstillinger"
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Detaljer..."
@@ -1193,7 +1211,7 @@ msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:285
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
@@ -1221,7 +1239,7 @@ msgstr "Download"
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/screen_dialog.cc:159
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
@@ -1267,11 +1285,11 @@ msgstr "Rediger sal"
msgid "Edit screen"
msgstr "Rediger sal"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:146
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:52
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:53
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger..."
@@ -1291,7 +1309,7 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail adresse"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "E-mailadresse til KDM-levering"
@@ -1312,7 +1330,7 @@ msgstr "Slut"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1745 src/wx/player_config_dialog.cc:273
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"
@@ -1358,12 +1376,12 @@ msgstr "E-mailadresse til KDM-levering"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (til Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
#, fuzzy
msgid "Facility"
msgstr "Kvalitet"
-#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
@@ -1371,7 +1389,7 @@ msgstr "Fade in"
msgid "Fade in time"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
@@ -1379,7 +1397,7 @@ msgstr "Fade out"
msgid "Fade out time"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -1388,7 +1406,7 @@ msgstr "Fil"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:172
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Filmnavn"
@@ -1414,7 +1432,7 @@ msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr "Find integreret loudness, peak og lydstyrkeområde når lyden analyseres"
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Find missing..."
msgstr "Find manglende..."
@@ -1446,7 +1464,7 @@ msgstr ""
msgid "Folder name"
msgstr "Folder navn"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
@@ -1473,6 +1491,13 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
+"is %size bytes in size)."
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:817
msgid "Frame Rate"
msgstr "Billedhastighed"
@@ -1503,7 +1528,7 @@ msgstr "Fra adresse"
msgid "From template"
msgstr "Fra skabelon"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
@@ -1519,7 +1544,7 @@ msgstr "GB"
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
@@ -1532,16 +1557,16 @@ msgstr "Gainberegner"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:113 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 src/wx/player_config_dialog.cc:269
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:158
msgid "Get from file..."
msgstr "Indlæs fra fil..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:79
msgid "Go back"
msgstr "Gå tilbage"
@@ -1594,7 +1619,7 @@ msgstr ""
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1606,6 +1631,11 @@ msgstr "IP-adresse"
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adresse / værtsnavn"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name part length"
+msgstr "ISDCF-navn"
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
msgid "Identifiers"
msgstr ""
@@ -1655,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"har dannet. Desuden vil alle KDMer du har modtaget til disse certifikater "
"være ubrugelige. Fortsæt med forsigtighed!"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103
msgid ""
"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
msgstr ""
@@ -1734,16 +1764,16 @@ msgstr ""
msgid "Issuer"
msgstr "Udsteder"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
#, fuzzy
msgid "Issuer common name"
msgstr "Bladnavn"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
msgid "Issuer organization name"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
@@ -1765,7 +1795,7 @@ msgstr ""
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:97
msgid "Join"
msgstr "Sammensæt"
@@ -1794,7 +1824,7 @@ msgstr "KDM-type"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Hold video og undertekster i samme orden"
@@ -1817,7 +1847,7 @@ msgstr "Sprog"
msgid "Language Tag"
msgstr "Sprog"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
@@ -1826,7 +1856,7 @@ msgstr ""
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Finder farver i disse undertekster..."
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:260
msgid "Language used for any sign language video track"
msgstr ""
@@ -1867,7 +1897,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:119
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
@@ -1891,7 +1921,7 @@ msgstr "Indlæs certifikat..."
msgid "Locations"
msgstr "Placeringer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:267
msgid "Log"
msgstr "Log"
@@ -1904,7 +1934,7 @@ msgstr "Lydstyrkeområde (Loudness range) %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Lavere prioritet"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:294
msgid "Luminance"
msgstr ""
@@ -1940,7 +1970,7 @@ msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4"
msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:77
msgid "Make DCP"
msgstr "Generer DCP"
@@ -1961,7 +1991,7 @@ msgstr "Fremstil KDM'er"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Generer certifikatkæde"
-#: src/wx/video_panel.cc:422
+#: src/wx/video_panel.cc:423
msgid "Many"
msgstr ""
@@ -1995,7 +2025,7 @@ msgstr "Matrix"
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Maksimalt antal billeder der gemmes pr tråd"
@@ -2008,7 +2038,7 @@ msgstr "Mbit/s"
msgid "Message box"
msgstr "Meddelelsesboks"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
msgid "Metadata"
msgstr ""
@@ -2020,7 +2050,7 @@ msgstr ""
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mix lyd ned til stereo"
-#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
msgstr "Trim efter nuværende position"
@@ -2045,7 +2075,7 @@ msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Flyt til start af spolen"
-#: src/wx/video_panel.cc:501
+#: src/wx/video_panel.cc:502
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flere indholdselementer valgt"
@@ -2053,7 +2083,7 @@ msgstr "Flere indholdselementer valgt"
msgid "Multiple values"
msgstr "Flere værdier"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
msgid "My Documents"
msgstr "Mine dokumenter"
@@ -2069,9 +2099,9 @@ msgstr "HAR BRUG FOR KDM: "
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "HAR BRUG FOR OV: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:132
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -2091,7 +2121,7 @@ msgstr "Nyt navn"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr ""
@@ -2099,11 +2129,11 @@ msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Ingen DCP indlæst."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:526
#, fuzzy, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
@@ -2112,11 +2142,11 @@ msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
msgid "No warnings found."
msgstr ""
@@ -2125,26 +2155,26 @@ msgstr ""
msgid "Non-standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1042
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:194
msgid "Not valid after"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
msgid "Not valid before"
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
@@ -2168,7 +2198,7 @@ msgstr "Antal tråde DCP-o-matic skal bruge"
msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
msgid "Off"
msgstr "Off"
@@ -2176,19 +2206,20 @@ msgstr "Off"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1682
msgid "Only servers encode"
msgstr "Kun servere indkoder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1766 src/wx/player_config_dialog.cc:284
msgid "Open console window"
msgstr "Åbn konsol vindue"
#: src/wx/content_panel.cc:286
-msgid "Open the timeline for the film."
+#, fuzzy
+msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "Åbn filmens tidslinie."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1773 src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
@@ -2210,8 +2241,8 @@ msgstr "Organisation"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisations enhed"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:202
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204
msgid "Other trusted devices"
msgstr ""
@@ -2256,7 +2287,7 @@ msgstr "Output"
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Output gammakorrektion"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
#, fuzzy
msgid "Override detected video frame rate"
msgstr "Videobilledhastighed"
@@ -2265,11 +2296,11 @@ msgstr "Videobilledhastighed"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Overskriv denne fil med nuværende konfiguration"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2306,7 +2337,7 @@ msgid "Patrons"
msgstr ""
#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -2314,12 +2345,12 @@ msgstr "Pause"
msgid "Peak"
msgstr "Peak"
-#: src/wx/audio_panel.cc:471
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Peak: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:473
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Peak: ukendt"
@@ -2331,7 +2362,7 @@ msgstr "Ydeevne"
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
@@ -2363,7 +2394,7 @@ msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..."
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:282 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
@@ -2381,7 +2412,7 @@ msgstr "Produktkode"
msgid "Product version"
msgstr "Forkert version"
-#: src/wx/content_menu.cc:102
+#: src/wx/content_menu.cc:101
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaber..."
@@ -2409,7 +2440,7 @@ msgstr "Konvertering, RGB til XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "Range"
msgstr ""
@@ -2428,7 +2459,7 @@ msgstr "Advarsler"
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Genenkod JPEG2000 data fra input"
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:99
msgid "Re-examine..."
msgstr "Gen-undersøg..."
@@ -2453,12 +2484,12 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
#, fuzzy
msgid "Recipient"
msgstr "Tilføj sal"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Modtager-certifikat"
@@ -2466,7 +2497,7 @@ msgstr "Modtager-certifikat"
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:286
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
@@ -2474,7 +2505,7 @@ msgstr "Red band"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rød farvetone"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Spole %d"
@@ -2496,21 +2527,21 @@ msgstr "Spole|Brugerdefineret"
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:190
msgid "Release territory"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:192
msgid "Release territory for this DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:110
#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#: src/wx/markers_panel.cc:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Fjern biograf"
@@ -2524,7 +2555,8 @@ msgid "Remove Screen"
msgstr "Fjern sal"
#: src/wx/content_panel.cc:274
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen."
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
@@ -2547,7 +2579,7 @@ msgstr "Gentag"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Gentag indhold"
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:96
msgid "Repeat..."
msgstr "Gentag..."
@@ -2585,11 +2617,11 @@ msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:552
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Højreklik for at ændre gain."
@@ -2655,7 +2687,7 @@ msgstr "Gem skabelon"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Scale"
msgstr "Skaler"
@@ -2667,7 +2699,7 @@ msgstr "Sale"
msgid "Search network for servers"
msgstr "Søg efter servere på netværket"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
@@ -2676,8 +2708,8 @@ msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vælg CPL XML-fil"
#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:299
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vælg certifikatfil"
@@ -2697,7 +2729,7 @@ msgstr "Vælg Eksport fil"
msgid "Select File To Import"
msgstr "Vælg Fil der skal importeres"
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:382
msgid "Select KDM"
msgstr "Vælg KDM"
@@ -2705,11 +2737,11 @@ msgstr "Vælg KDM"
msgid "Select Key File"
msgstr "Vælg Nøglefil"
-#: src/wx/content_menu.cc:435
+#: src/wx/content_menu.cc:434
msgid "Select OV"
msgstr "Vælg OV"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
msgid "Select and move content"
msgstr "Vælg og flyt indhold"
@@ -2755,7 +2787,7 @@ msgstr "Send som e-mail"
msgid "Send translations"
msgstr "Send oversættelser"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvens"
@@ -2771,7 +2803,7 @@ msgstr "Server"
msgid "Servers"
msgstr "Servere"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:68
msgid "Set"
msgstr "Indstil"
@@ -2784,20 +2816,20 @@ msgstr ""
msgid "Set from current position"
msgstr "Trim efter nuværende position"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
msgid "Set from file..."
msgstr "Indlæs fra fil..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
#, fuzzy
msgid "Set from system font..."
msgstr "Indlæs fra fil..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "Set language"
msgstr "Indstil sprog"
-#: src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr ""
@@ -2827,11 +2859,11 @@ msgstr "Skygge"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:941
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Vis diagram over lydniveauer..."
@@ -2840,7 +2872,7 @@ msgstr "Vis diagram over lydniveauer..."
msgid "Show subtitle area"
msgstr "åbne undertekster"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:259
msgid "Sign language video language"
msgstr ""
@@ -2848,7 +2880,7 @@ msgstr ""
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signere DCPer og KDMer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1771 src/wx/player_config_dialog.cc:112
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Enkel indstilling"
@@ -2874,7 +2906,7 @@ msgstr "Størrelse: %dx%d"
msgid "Smoothing"
msgstr "Udjævning"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
@@ -2885,13 +2917,13 @@ msgid ""
"not be created."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
@@ -2900,6 +2932,10 @@ msgstr ""
msgid "Sound"
msgstr ""
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
#, fuzzy
msgid "Sound processor"
@@ -2913,7 +2949,7 @@ msgstr "Opdel efter video indhold"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -2934,7 +2970,7 @@ msgstr "Start afspiller som"
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -2942,7 +2978,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream"
msgstr "Strøm"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Lyd"
@@ -2951,12 +2987,12 @@ msgstr "Lyd"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
#, fuzzy
msgid "Subject common name"
msgstr "Rodnavn"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
#, fuzzy
msgid "Subject organization name"
msgstr "Vælg konfigurationsfil"
@@ -2970,7 +3006,7 @@ msgstr "Abonnenter"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Underteksters udseende"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr ""
@@ -3030,7 +3066,7 @@ msgstr "Skabeloner"
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:278
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Midlertidig version"
@@ -3057,7 +3093,12 @@ msgstr "Testet af"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
@@ -3083,92 +3124,92 @@ msgid ""
"into the box below, then click OK."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
#, c-format
msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
#, c-format
msgid ""
"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
#, c-format
msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
#, c-format
msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
#, c-format
msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
@@ -3176,7 +3217,7 @@ msgstr ""
#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
-"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
@@ -3186,85 +3227,101 @@ msgid ""
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
#, fuzzy, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr ""
"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et billedeaktiv."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
#, fuzzy, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr ""
"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et lydaktiv."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#, c-format
+msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
"256KB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
"invalid."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
@@ -3302,19 +3359,26 @@ msgstr ""
"Filen %s eksisterer allerede. Vil du bruge den som din nye konfiguration "
"eller overskrive den med din nuværende konfiguration?"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
"limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
@@ -3323,7 +3387,7 @@ msgstr ""
"CPLens hashværdi i PKLen stemmer ikke overens med CPLfilens. Det betyder "
"formodentlig at CPL filen er ødelagt."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
@@ -3332,7 +3396,7 @@ msgstr ""
"Hashværdien for billedaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det "
"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
@@ -3341,7 +3405,7 @@ msgstr ""
"Hashværdien for lydaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det "
"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr ""
@@ -3351,109 +3415,109 @@ msgstr ""
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
#, fuzzy, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
"ContainerDuration (%s) of its MXF."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
#, fuzzy, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
#, fuzzy, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
msgstr "Der er ingen tips endnu: check af projekt er stadig i gang."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr ""
@@ -3476,25 +3540,25 @@ msgstr ""
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Denne CPL indholder ikke krypterede aktiver."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
"it is a \"version file\" (VF)"
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:418
+#: src/wx/content_menu.cc:417
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
"KDM."
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:413
+#: src/wx/content_menu.cc:412
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr ""
@@ -3571,11 +3635,11 @@ msgid "Threshold"
msgstr "grænseværdi"
#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
-#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180 src/wx/screen_dialog.cc:212
msgid "Thumbprint"
msgstr "Fingeraftryk"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
@@ -3601,11 +3665,11 @@ msgstr "Indstil sprog"
msgid "To address"
msgstr "Fra adresse"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
msgid "Top"
msgstr "Top"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
msgid "Track"
msgstr ""
@@ -3613,7 +3677,7 @@ msgstr ""
msgid "Translate"
msgstr "Oversæt"
-#: src/wx/about_dialog.cc:154
+#: src/wx/about_dialog.cc:155
msgid "Translated by"
msgstr "Oversat af"
@@ -3643,12 +3707,12 @@ msgstr "True peak er %.2fdB"
msgid "Trusted Device"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/screen_dialog.cc:69
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:87
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -3656,7 +3720,7 @@ msgstr "Type"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC offset (tidszone)"
@@ -3772,17 +3836,17 @@ msgstr "UTC-9"
msgid "Uncheck all"
msgstr ""
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:251
msgid ""
"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
msgid "Unspecified"
msgstr ""
@@ -3816,11 +3880,11 @@ msgstr "Brug bedste"
msgid "Use preset"
msgstr "Brug forudindstillede"
-#: src/wx/audio_panel.cc:116
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
msgid "Use same fades as video"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Benyt denne DCPs lyd som OV og generer VF"
@@ -3832,7 +3896,7 @@ msgstr "Benyt denne DCPs faste tekster som OV og generer VF"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Benyt denne DCPs undertekster som OV og generer VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Benyt denne DCPs video som OV og generer VF"
@@ -3869,11 +3933,11 @@ msgstr "Serienummer"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-#: src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
@@ -3881,22 +3945,22 @@ msgstr ""
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video bølgeform"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Video display mode"
msgstr ""
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "Videolængde"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
msgid "Video frame rate that content was prepared for"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
#, fuzzy
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
@@ -3909,7 +3973,7 @@ msgstr "Se..."
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 src/wx/player_config_dialog.cc:271
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Advarsler"
@@ -4021,28 +4085,28 @@ msgstr "Din e-mail adresse"
msgid "Your name"
msgstr "Dit navn"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom all"
msgstr "Zoom alt"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom in / out"
msgstr "Zoom ind / ud"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Zoom ud til hele filmen"
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:308
msgid "candela per m²"
msgstr ""
@@ -4058,20 +4122,20 @@ msgstr "faste tekster"
msgid "component value"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
#, fuzzy
msgid "content"
msgstr "Indhold"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
msgid "content filename"
msgstr "indholdsfilnavn"
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:184
msgid "custom"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -4097,7 +4161,7 @@ msgstr "b"
msgid "film name"
msgstr "filmnavn"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:309
msgid "foot lambert"
msgstr ""
@@ -4128,7 +4192,7 @@ msgid "months"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -4136,7 +4200,7 @@ msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
msgid "number of reels"
msgstr "antal spoler"
@@ -4158,7 +4222,7 @@ msgstr "port"
msgid "protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
msgid "reel number"
msgstr "spolenummer"
@@ -4183,15 +4247,15 @@ msgstr "gange"
msgid "to date/time"
msgstr "til dato/tid"
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:183
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1704
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "type (cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1723
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
@@ -4299,9 +4363,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
#~ msgstr "Facility (f.eks. DLA)"
-#~ msgid "ISDCF name"
-#~ msgstr "ISDCF-navn"
-
#~ msgid "Rating (e.g. 15)"
#~ msgstr "Censur (f.eks. 15)"