diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/de_DE.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/de_DE.po | 685 |
1 files changed, 373 insertions, 312 deletions
diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index 6c7982185..509c8092b 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-20 21:46+0200\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" msgid "(None)" msgstr "Auswählen..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1671 src/wx/player_config_dialog.cc:117 #, fuzzy msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "" @@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "" msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 msgid "+3dB" msgstr "+3dB" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 msgid "-6dB" msgstr "-6dB" @@ -122,17 +122,17 @@ msgstr "-6dB" msgid "0 is best, 51 is worst" msgstr "0 - beste, 51 schlechteste" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0dB (unverändert)" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 Bv2.1 Fehler, " #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 msgid "1 error, " msgstr "1 Fehler, " @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "2 - Stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:210 +#: src/wx/video_panel.cc:211 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:285 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:290 msgid "2D version of 3D DCP" msgstr "2D Version eines 3D DCP" @@ -160,27 +160,27 @@ msgstr "2D Version eines 3D DCP" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:212 msgid "3D" msgstr "3D DCP" -#: src/wx/video_panel.cc:214 +#: src/wx/video_panel.cc:215 msgid "3D alternate" msgstr "3D L/R sequentiell" -#: src/wx/video_panel.cc:215 +#: src/wx/video_panel.cc:216 msgid "3D left only" msgstr "3D nur links" -#: src/wx/video_panel.cc:212 +#: src/wx/video_panel.cc:213 msgid "3D left/right" msgstr "3D Links/Rechts (SBS)" -#: src/wx/video_panel.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "3D right only" msgstr "3D nur rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/video_panel.cc:214 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D Oben/Unten (OU)" @@ -208,11 +208,16 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI-N" msgid "96kHz" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" msgstr "" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#, c-format +msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)" +msgstr "" + #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118 msgid "<b>New colour</b>" msgstr "<b>Neue Farbe</b>" @@ -233,62 +238,62 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "" "A 2K JPEG2000 Frame enthält %n Blöcke (Tiles) anstelle von drei Blöcken." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n POC-Marker anstelle von 0 POC-Markern." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n Guard Bits anstelle von einem Guard Bit." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "" "A 4K JPEG2000 Frame enthält %n Blöcke (Tiles) anstelle von sechs Blöcken." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n POC-Marker anstelle von 1 POC-Marker." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "A 2K JPEG2000 Frame hat %n Guard Bits anstelle von zwei Guard Bits." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." msgstr "A JPEG2000 Frame enthält POC-Marker an einer ungültigen Position." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "A JPEG2000 Frame enthält einen ungültigen POC-Marker (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "A JPEG2000 Frame hat eine Code-Block-Höhe von %n anstelle von 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "A JPEG2000 Frame hat eine Code-Block-Breite von %n anstelle von 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "A JPEG2000 Frame hat keinen TLM-Marker." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "A JPEG2000 Blockgröße (Tile Size) passt nicht zur Bildgröße." @@ -296,20 +301,27 @@ msgstr "A JPEG2000 Blockgröße (Tile Size) passt nicht zur Bildgröße." msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, fuzzy, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" -#: src/wx/hints_dialog.cc:178 +#: src/wx/hints_dialog.cc:183 #, c-format msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Beim Zugriff auf Hinweise ist ein Fehler aufgetreten (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "A subtitle lasts longer than the reel it is in." +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#, c-format +msgid "" +"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " +"a corresponding <LoadFont> node." +msgstr "" + #: src/wx/config_dialog.cc:977 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" @@ -338,11 +350,11 @@ msgstr "DCP hinzufügen..." msgid "Add DKDM folder" msgstr "DKDM Ordner hinzufügen..." -#: src/wx/content_menu.cc:105 +#: src/wx/content_menu.cc:104 msgid "Add KDM..." msgstr "KDM zuweisen..." -#: src/wx/content_menu.cc:106 +#: src/wx/content_menu.cc:105 msgid "Add OV..." msgstr "OV zu VF zuweisen..." @@ -387,7 +399,7 @@ msgstr "Programm-Sprache einstellen" msgid "Add new..." msgstr "Einstellen..." -#: src/wx/markers_panel.cc:243 +#: src/wx/markers_panel.cc:244 #, fuzzy msgid "Add or move marker to current position" msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)" @@ -398,13 +410,14 @@ msgid "Add recipient" msgstr "Saal hinzufügen..." #: src/wx/content_panel.cc:262 -msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." +#, fuzzy +msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)." msgstr "" "Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien " "hinzufügen." #: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69 -#: src/wx/editable_list.h:142 +#: src/wx/editable_list.h:141 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." @@ -422,9 +435,9 @@ msgstr "" msgid "Additional" msgstr "Zusätzliche Angaben" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:91 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -432,7 +445,7 @@ msgstr "Adresse" msgid "Adjust white point to" msgstr "Weisspunkt anpassen auf" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/metadata_dialog.cc:79 #: src/wx/player_config_dialog.cc:238 #, fuzzy msgid "Advanced" @@ -442,12 +455,12 @@ msgstr "Erweiterte Optionen..." msgid "Advanced KDM options" msgstr "Erweiterte KDM Optionen" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59 #, fuzzy msgid "Advanced content settings" msgstr "Erweiterte KDM Optionen" -#: src/wx/content_menu.cc:103 +#: src/wx/content_menu.cc:102 #, fuzzy msgid "Advanced settings..." msgstr "Erweiterte Optionen..." @@ -491,11 +504,11 @@ msgstr "Alpha 0" msgid "Also supported by" msgstr "Unterstützt durch" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Eine der Mediendaten ('Asset') hat einen leeren Pfad in der ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." msgstr "" @@ -540,20 +553,20 @@ msgstr "" "Bitte bestätigen Sie das Versenden von Emails an die folgenden Adressen!\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" "Mindestens ein <Text>-Knoten in einem Untertitel oder Closed Caption (CCAP) " "ist leer." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" "Mindestens eine Mediendatei ('Asset') in einem Akt ('Reel') hat nicht die " "gleiche Dauer wie andere Mediendateien des gleichen Akts." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." @@ -561,7 +574,7 @@ msgstr "" "Mindestens ein Frame der Video-Mediendatei %f ('Asset') ist nahe am " "Grenzwert von 250 MBit/s." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." @@ -569,13 +582,13 @@ msgstr "" "Mindestens ein Frame der Video-Mediendatei %f ('Asset') überschreitet den " "Grenzwert von 250 MBit/s." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" "Mindestens ein Paar von Untertiteln ist durch weniger als zwei Frames " "getrennt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Mindestens ein Untertitle dauert weniger als 15 Frames." @@ -583,7 +596,7 @@ msgstr "Mindestens ein Untertitle dauert weniger als 15 Frames." msgid "Atmos" msgstr "Atmos" -#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:65 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92 msgid "Audio" @@ -599,14 +612,14 @@ msgstr "Audio Kanäle: %d" msgid "Audio language" msgstr "Programm-Sprache einstellen" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:534 #, fuzzy, c-format msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered." msgstr "" "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird ohne Veränderung an den Kanal %d (DCP) " "weitergegeben." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:543 #, fuzzy, c-format msgid "" "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB." @@ -623,7 +636,7 @@ msgstr "Automatisch" msgid "Auto crop" msgstr "Beschnitt oben" -#: src/wx/content_menu.cc:101 +#: src/wx/content_menu.cc:100 msgid "Auto-crop..." msgstr "" @@ -647,12 +660,12 @@ msgstr "Barco Alchemy/ICMP" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blau Chromatizität" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Beschnitt unten" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." @@ -690,7 +703,7 @@ msgstr "CPL annotation text" msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!" -#: src/wx/audio_panel.cc:95 +#: src/wx/audio_panel.cc:96 msgid "Calculate..." msgstr "Berechne CP Fader..." @@ -698,13 +711,13 @@ msgstr "Berechne CP Fader..." msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/wx/audio_panel.cc:389 +#: src/wx/audio_panel.cc:390 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/audio_panel.cc:391 +#: src/wx/audio_panel.cc:392 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "" @@ -722,13 +735,13 @@ msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/video_panel.cc:598 +#: src/wx/video_panel.cc:599 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "" "Das gewählte DCP kann nicht als OV für ein Version-File eingebunden werden." -#: src/wx/video_panel.cc:600 +#: src/wx/video_panel.cc:601 #, fuzzy msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "" @@ -748,12 +761,12 @@ msgstr "Zertifikatskette" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:267 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Zertifikat heruntergeladen" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:268 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:273 msgid "Chain" msgstr "Kinokette" @@ -777,7 +790,7 @@ msgstr "...auch auf neue Testversionen prüfen" msgid "Check for updates on startup" msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen" -#: src/wx/content_menu.cc:108 +#: src/wx/content_menu.cc:107 msgid "Choose CPL..." msgstr "CPL/Version auswählen..." @@ -785,7 +798,7 @@ msgstr "CPL/Version auswählen..." msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Ordner mit DCP wählen!" -#: src/wx/content_menu.cc:350 +#: src/wx/content_menu.cc:349 msgid "Choose a file" msgstr "Datei auswählen" @@ -793,7 +806,7 @@ msgstr "Datei auswählen" msgid "Choose a file or files" msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626 +#: src/wx/content_menu.cc:345 src/wx/content_panel.cc:626 msgid "Choose a folder" msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!" @@ -801,7 +814,7 @@ msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!" msgid "Choose a font" msgstr "Zeichensatz wählen" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:188 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:187 msgid "Choose a font file" msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen" @@ -817,18 +830,18 @@ msgstr "Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)" msgid "Click the button to set all selected content to the same value." msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" "Closed Caption-Mediendatei %n ('CCAP Asset') hat einen <EntryPoint>, der von " "Null verschieden ist." -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 msgid "Closed captions" msgstr "Closed Captions/CCAP" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187 msgid "Colour" msgstr "Farbe" @@ -837,7 +850,7 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Farbumwandlung" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:194 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "Colour|Custom" msgstr "Eigene Einstellungen..." @@ -855,7 +868,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:276 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -867,7 +880,7 @@ msgstr "KDM Emailversand bestätigen" msgid "Container" msgstr "DCI Containertyp" -#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61 +#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61 msgid "Content" msgstr "Inhalt(e)" @@ -928,15 +941,20 @@ msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." msgid "Could not import certificate (%s)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." -#: src/wx/content_menu.cc:393 +#: src/wx/content_menu.cc:392 msgid "Could not load KDM" msgstr "Konnte KDM nicht laden" -#: src/wx/screen_dialog.cc:76 +#: src/wx/screen_dialog.cc:79 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." +#: src/wx/simple_video_view.cc:176 +#, fuzzy +msgid "Could not play content" +msgstr "Konnte KDM nicht laden" + #: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read DCP: %s" @@ -949,8 +967,8 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen." #: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183 -#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182 +#: src/wx/screen_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:291 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen." @@ -990,7 +1008,7 @@ msgstr "In Ordner erstellen" msgid "Creator" msgstr "Ersteller" -#: src/wx/video_panel.cc:98 +#: src/wx/video_panel.cc:99 msgid "Crop" msgstr "Beschneiden" @@ -1012,7 +1030,7 @@ msgstr "Nach MXF Dateigröße" msgid "Custom scale" msgstr "Custom-Skalierung" -#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868 +#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:868 #: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -1021,7 +1039,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP Textspur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1714 msgid "DCP asset filename format" msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') " @@ -1029,7 +1047,7 @@ msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') " msgid "DCP directory" msgstr "DCP Verzeichnis" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1695 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten (CPL und PKL)" @@ -1042,7 +1060,7 @@ msgid "DCP verification" msgstr "DCP Integritätsprüfung" #: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165 -#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411 +#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -1076,30 +1094,30 @@ msgstr "DCP-o-matic Setup" msgid "Debug log file" msgstr "Debug-Logdatei wählen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1750 #, fuzzy msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1760 #, fuzzy msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: Emailversand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1752 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1758 #, fuzzy msgid "Debug: player" msgstr "Debug: decode" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:278 #, fuzzy msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: encode" @@ -1210,11 +1228,11 @@ msgstr "" "Legen Sie den Zeichensatz ('Font') für die Ausgabe fest und exportieren sie " "die Zeichensatz-Datei" -#: src/wx/audio_panel.cc:97 +#: src/wx/audio_panel.cc:98 msgid "Delay" msgstr "Verzögerung (+/-)" -#: src/wx/screen_dialog.cc:127 +#: src/wx/screen_dialog.cc:138 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Details..." @@ -1231,7 +1249,7 @@ msgstr "Direct Sound" msgid "Distributor" msgstr "Vetriebsunternehmen" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:285 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1259,7 +1277,7 @@ msgstr "Download" msgid "Download certificate" msgstr "Lade Zertifikat" -#: src/wx/screen_dialog.cc:148 +#: src/wx/screen_dialog.cc:159 msgid "Download..." msgstr "Download..." @@ -1304,11 +1322,11 @@ msgstr "Empfänger bearbeiten" msgid "Edit screen" msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76 -#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53 -#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54 -#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195 -#: src/wx/editable_list.h:146 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 +#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:52 +#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:53 +#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." @@ -1328,7 +1346,7 @@ msgstr "Emailkonfiguration" msgid "Email address" msgstr "Emailadresse" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84 msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "KDM Empfänger Email-Adressen" @@ -1349,7 +1367,7 @@ msgstr "Ende" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1745 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Fehler" @@ -1393,12 +1411,12 @@ msgstr "KDM Empfänger Email-Adressen" msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (Dolby)" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:258 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:263 #, fuzzy msgid "Facility" msgstr "Qualität" -#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169 msgid "Fade in" msgstr "Einblenden" @@ -1406,7 +1424,7 @@ msgstr "Einblenden" msgid "Fade in time" msgstr "Einblenden" -#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172 msgid "Fade out" msgstr "Ausblenden" @@ -1414,7 +1432,7 @@ msgstr "Ausblenden" msgid "Fade out time" msgstr "Ausblenden" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:62 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:61 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -1423,7 +1441,7 @@ msgstr "Datei" msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?" -#: src/wx/screen_dialog.cc:172 +#: src/wx/screen_dialog.cc:183 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Projekt Name" @@ -1450,7 +1468,7 @@ msgid "" msgstr "" "Führe vollständige Audioanalyse durch (LUFS, LU und True Peak aus EBU R128)" -#: src/wx/content_menu.cc:99 +#: src/wx/content_menu.cc:98 msgid "Find missing..." msgstr "Suche fehlende..." @@ -1482,7 +1500,7 @@ msgstr "Ordner / ZIP format" msgid "Folder name" msgstr "Ordner Name" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:45 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:44 msgid "Fonts" msgstr "Zeichensatz" @@ -1509,6 +1527,13 @@ msgstr "Videowassermarke hinzufügen" msgid "Format" msgstr "Format" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#, c-format +msgid "" +"Frame %frame has an image component that is too large (component %component " +"is %size bytes in size)." +msgstr "" + #: src/wx/dcp_panel.cc:817 msgid "Frame Rate" msgstr "DCP Bildrate" @@ -1541,7 +1566,7 @@ msgstr "Absenderadresse" msgid "From template" msgstr "Aus Projektvorlage" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Full (JPEG, 0-255)" @@ -1557,7 +1582,7 @@ msgstr "GB" msgid "GDC" msgstr "GDC" -#: src/wx/audio_panel.cc:84 +#: src/wx/audio_panel.cc:85 msgid "Gain" msgstr "Verstärkung (+/-)" @@ -1570,16 +1595,16 @@ msgstr "Fader Rechner ('Dolby Fader Level')" msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d" -#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/config_dialog.cc:113 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:158 msgid "Get from file..." msgstr "Lade aus Datei..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:76 +#: src/wx/hints_dialog.cc:79 msgid "Go back" msgstr "Zurück" @@ -1632,7 +1657,7 @@ msgstr "" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:54 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:53 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -1644,6 +1669,11 @@ msgstr "IP Adresse" msgid "IP address / host name" msgstr "IP Adresse / Host Name" +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 +#, fuzzy +msgid "ISDCF name part length" +msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/" + #: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 msgid "Identifiers" msgstr "Identifier" @@ -1718,7 +1748,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie auf diesem System noch nie vorher mit KDMs oder verschlüsselten " "DCPs gearbeitet haben, können Sie diesen Hinweis ggfs. ignorieren." -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103 msgid "" "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions" msgstr "" @@ -1800,16 +1830,16 @@ msgstr "Inverse (2.6) Ausgangs-Gammakorrektur" msgid "Issuer" msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)" -#: src/wx/screen_dialog.cc:180 +#: src/wx/screen_dialog.cc:191 #, fuzzy msgid "Issuer common name" msgstr "Leaf common name" -#: src/wx/screen_dialog.cc:181 +#: src/wx/screen_dialog.cc:192 msgid "Issuer organization name" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:326 +#: src/wx/audio_panel.cc:327 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1832,7 +1862,7 @@ msgstr "JPEG2000 Datenrate" msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000 Kommentar" -#: src/wx/content_menu.cc:98 +#: src/wx/content_menu.cc:97 msgid "Join" msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)" @@ -1863,7 +1893,7 @@ msgstr "" "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in " "Kinoeigenschaften!)" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 msgid "Keep video and subtitles in sequence" msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen " @@ -1886,7 +1916,7 @@ msgstr "Caption Sprache" msgid "Language Tag" msgstr "Caption Sprache" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content" msgstr "Sprache der Untertitel (burnt-in) dieses Contents" @@ -1895,7 +1925,7 @@ msgstr "Sprache der Untertitel (burnt-in) dieses Contents" msgid "Language of these subtitles" msgstr "Analysiere Farbpalette in Untertiteln..." -#: src/wx/metadata_dialog.cc:255 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:260 msgid "Language used for any sign language video track" msgstr "" @@ -1938,7 +1968,7 @@ msgstr "" "Schlüssel und Zertifikat, oder erzeugen Sie beides neu!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:118 +#: src/wx/video_panel.cc:119 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -1962,7 +1992,7 @@ msgstr "Lade Zertifikat…" msgid "Locations" msgstr "Orte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:267 msgid "Log" msgstr "In die Log-Datei schreiben:" @@ -1975,7 +2005,7 @@ msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU" msgid "Lower priority" msgstr "Niedrigere Priorität" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:289 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:294 msgid "Luminance" msgstr "Helligkeit" @@ -2011,7 +2041,7 @@ msgstr "MP4 Dateien (*.mp4)|*.mp4" msgid "Main" msgstr "Hauptsprache" -#: src/wx/hints_dialog.cc:75 +#: src/wx/hints_dialog.cc:77 msgid "Make DCP" msgstr "Erstelle DCP" @@ -2032,7 +2062,7 @@ msgstr "KDMs erstellen" msgid "Make certificate chain" msgstr "Zertifikatskette erzeugen" -#: src/wx/video_panel.cc:422 +#: src/wx/video_panel.cc:423 msgid "Many" msgstr "Viele" @@ -2066,7 +2096,7 @@ msgstr "Resultierende Matrix:" msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>240MBit/s - Vorsicht!)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Bildzwischenspeicher pro Thread" @@ -2079,7 +2109,7 @@ msgstr "Mbit/s" msgid "Message box" msgstr "Hinweisfenster" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:49 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:53 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" @@ -2092,7 +2122,7 @@ msgstr "Metadata" msgid "Mix audio down to stereo" msgstr "Mehrkanalaudio zu Stereo heruntermischen" -#: src/wx/markers_panel.cc:235 +#: src/wx/markers_panel.cc:236 #, fuzzy, c-format msgid "Move %s marker to current position" msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)" @@ -2117,7 +2147,7 @@ msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken." msgid "Move to start of reel" msgstr "Auf Aktbeginn setzen..." -#: src/wx/video_panel.cc:501 +#: src/wx/video_panel.cc:502 msgid "Multiple content selected" msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" @@ -2125,7 +2155,7 @@ msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" msgid "Multiple values" msgstr "Unterschiedliche Werte" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63 msgid "My Documents" msgstr "Meine Dokumente" @@ -2141,9 +2171,9 @@ msgstr "Benötigt KDM:" msgid "NEEDS OV: " msgstr "Benötigt OV:" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85 -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70 -#: src/wx/screen_dialog.cc:132 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69 +#: src/wx/screen_dialog.cc:143 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -2163,7 +2193,7 @@ msgstr "Neuer Name" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Es wurde keine ASSETMAP oder ASSETMAP.xml-Datei gefunden." @@ -2171,11 +2201,11 @@ msgstr "Es wurde keine ASSETMAP oder ASSETMAP.xml-Datei gefunden." msgid "No DCP loaded." msgstr "Kein DCP ausgewählt" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Es wurden keine SMPTE Bv2.1 Fehler gefunden." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:526 #, fuzzy, c-format msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" @@ -2185,11 +2215,11 @@ msgstr "" msgid "No content found in this folder." msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472 msgid "No errors found." msgstr "Keine Fehler gefunden." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480 msgid "No warnings found." msgstr "Keine Warnungen gefunden." @@ -2198,28 +2228,28 @@ msgstr "Keine Warnungen gefunden." msgid "Non-standard" msgstr "DCP Standard" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159 -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1042 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189 msgid "None" msgstr "Ohne" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "" "Nicht alle Untertitel-Mediendateien ('Assets') spezifizieren den gleichen " "<Language>-Tag." -#: src/wx/screen_dialog.cc:183 +#: src/wx/screen_dialog.cc:194 msgid "Not valid after" msgstr "" -#: src/wx/screen_dialog.cc:182 +#: src/wx/screen_dialog.cc:193 msgid "Not valid before" msgstr "" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75 -#: src/wx/screen_dialog.cc:137 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74 +#: src/wx/screen_dialog.cc:148 msgid "Notes" msgstr "Anmerkungen" @@ -2244,7 +2274,7 @@ msgstr "Anzahl der Rechenthreads, die DCP-o-matic nutzen soll" msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -2252,23 +2282,24 @@ msgstr "Aus" msgid "Offset" msgstr "Verschiebung" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1682 msgid "Only servers encode" msgstr "" "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung innerhalb " "dieser Programminstanz!)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1766 src/wx/player_config_dialog.cc:284 msgid "Open console window" msgstr "" "Immer Konsolenfenster öffnen (Schließen des Konsolenfensters beendet " "Hauptanwendung!)" #: src/wx/content_panel.cc:286 -msgid "Open the timeline for the film." +#, fuzzy +msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Eine Zeitleistendarstellung und Aktübersicht öffnen." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1773 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (schneller)" @@ -2290,8 +2321,8 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisationsuntereinheit" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191 -#: src/wx/screen_dialog.cc:193 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:202 +#: src/wx/screen_dialog.cc:204 msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere 'trusted devices'" @@ -2336,7 +2367,7 @@ msgstr "Ausgabedatei" msgid "Output gamma correction" msgstr "Ziel-Gamma Anpassung:" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84 #, fuzzy msgid "Override detected video frame rate" msgstr "Bildratenbezugswert" @@ -2345,11 +2376,11 @@ msgstr "Bildratenbezugswert" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Diese Datei mit der aktuellen Konfiguration überschreiben" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "Teile des DCP konnten nicht geprüft werden, da kein KDM verfügbar war." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -2388,7 +2419,7 @@ msgid "Patrons" msgstr "Schirmherr ('Patron')" #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62 -#: src/wx/playlist_controls.cc:58 +#: src/wx/playlist_controls.cc:59 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -2396,12 +2427,12 @@ msgstr "Pause" msgid "Peak" msgstr "Spitzenwert (Sample)" -#: src/wx/audio_panel.cc:471 +#: src/wx/audio_panel.cc:472 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Spitzenwert: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:473 +#: src/wx/audio_panel.cc:474 msgid "Peak: unknown" msgstr "Spitzenwert: Unbekannt" @@ -2413,7 +2444,7 @@ msgstr "Wiedergabeleistung" msgid "Plain" msgstr "Unverschlüsselt" -#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36 +#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37 msgid "Play" msgstr "Abspielen" @@ -2445,7 +2476,7 @@ msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..." msgid "Position" msgstr "Startposition im DCP" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:282 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136 msgid "Pre-release" msgstr "Vorabversion" @@ -2463,7 +2494,7 @@ msgstr "Produktcode" msgid "Product version" msgstr "Falsche Version" -#: src/wx/content_menu.cc:102 +#: src/wx/content_menu.cc:101 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." @@ -2491,7 +2522,7 @@ msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:" msgid "RMS" msgstr "Mittelwert (RMS)" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "Range" msgstr "Bereich ('Range')" @@ -2509,7 +2540,7 @@ msgstr "Bewertung" msgid "Re-encode JPEG2000 data from input" msgstr "Alle Inhalte vollständig/erneut J2C komprimieren" -#: src/wx/content_menu.cc:100 +#: src/wx/content_menu.cc:99 msgid "Re-examine..." msgstr "Analysieren..." @@ -2536,12 +2567,12 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/wx/screen_dialog.cc:142 +#: src/wx/screen_dialog.cc:153 #, fuzzy msgid "Recipient" msgstr "Empfänger" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 msgid "Recipient certificate" msgstr "Serverzertifikat" @@ -2549,7 +2580,7 @@ msgstr "Serverzertifikat" msgid "Recipients" msgstr "Empfänger" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:281 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:286 msgid "Red band" msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)" @@ -2557,7 +2588,7 @@ msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)" msgid "Red chromaticity" msgstr "Rot Chromatizität" -#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95 +#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96 #, c-format msgid "Reel %d" msgstr "Akt ('Reel') %d" @@ -2579,22 +2610,22 @@ msgstr "Nach MXF Dateigröße" msgid "Region" msgstr "Region/Gebiet" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:185 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:190 msgid "Release territory" msgstr "Territorium (Freigabe)" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:187 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:192 #, fuzzy msgid "Release territory for this DCP" msgstr "Territorium (Freigabe)" -#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111 +#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:110 #: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73 -#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150 +#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/wx/markers_panel.cc:236 +#: src/wx/markers_panel.cc:237 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %s marker" msgstr "Kino entfernen" @@ -2608,7 +2639,8 @@ msgid "Remove Screen" msgstr "Saal entfernen" #: src/wx/content_panel.cc:274 -msgid "Remove the selected piece of content from the film." +#, fuzzy +msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)." msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen." #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 @@ -2631,7 +2663,7 @@ msgstr "Wiederholen" msgid "Repeat Content" msgstr "Inhalt wiederholen" -#: src/wx/content_menu.cc:97 +#: src/wx/content_menu.cc:96 msgid "Repeat..." msgstr "Wiederhole..." @@ -2669,11 +2701,11 @@ msgid "Resume" msgstr "Weiter" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90 -#: src/wx/video_panel.cc:132 +#: src/wx/video_panel.cc:133 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:552 msgid "Right click to change gain." msgstr "Rechtsklick für Anpassung." @@ -2740,7 +2772,7 @@ msgstr "Projektvorlage speichern" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Speichern in Liste für KDM Creator" -#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181 +#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Scale" msgstr "Größe" @@ -2752,7 +2784,7 @@ msgstr "Kino- und Saaldaten:" msgid "Search network for servers" msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 msgid "Select" msgstr "Auswählen" @@ -2761,8 +2793,8 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "CPL XML Datei auswählen" #: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454 -#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191 -#: src/wx/screen_dialog.cc:288 +#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:190 +#: src/wx/screen_dialog.cc:299 msgid "Select Certificate File" msgstr "Zertifikats-Datei auswählen" @@ -2782,7 +2814,7 @@ msgstr "Exportdatei erzeugen" msgid "Select File To Import" msgstr "Import-Datei auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:383 +#: src/wx/content_menu.cc:382 msgid "Select KDM" msgstr "KDM auswählen" @@ -2790,11 +2822,11 @@ msgstr "KDM auswählen" msgid "Select Key File" msgstr "Schlüsseldatei auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:435 +#: src/wx/content_menu.cc:434 msgid "Select OV" msgstr "OV auswählen" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:75 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 msgid "Select and move content" msgstr "Auswählen und bewegen" @@ -2840,7 +2872,7 @@ msgstr "Per Email senden" msgid "Send translations" msgstr "Sende In-App Übersetzungskorrekturen" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "Folge" @@ -2856,7 +2888,7 @@ msgstr "Server" msgid "Servers" msgstr "Encoding Server" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:68 msgid "Set" msgstr "Setzen" @@ -2869,19 +2901,19 @@ msgstr "" msgid "Set from current position" msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:73 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:72 msgid "Set from file..." msgstr "Lade aus Datei..." -#: src/wx/fonts_dialog.cc:77 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:76 msgid "Set from system font..." msgstr "Systemzeichensatz auswählen..." -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:120 msgid "Set language" msgstr "Programm-Sprache einstellen" -#: src/wx/content_menu.cc:109 +#: src/wx/content_menu.cc:108 msgid "Set project DCP settings from this DCP" msgstr "Setze die Werte der DCP-Projekteinstellungen aus diesem DCP" @@ -2911,11 +2943,11 @@ msgstr "Schattendarstellung" msgid "Show" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941 +#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:941 msgid "Show graph of audio levels..." msgstr "Audiopegel anzeigen..." @@ -2924,7 +2956,7 @@ msgstr "Audiopegel anzeigen..." msgid "Show subtitle area" msgstr "Untertitel Spur" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:259 msgid "Sign language video language" msgstr "" @@ -2932,7 +2964,7 @@ msgstr "" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "DCPs und KDMs signieren" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1771 src/wx/player_config_dialog.cc:112 #, fuzzy msgid "Simple (safer)" msgstr "Einfach" @@ -2958,7 +2990,7 @@ msgstr "Größe: %dx%d" msgid "Smoothing" msgstr "Glätten" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:79 msgid "Snap" msgstr "Auf Objekte einrasten" @@ -2969,13 +3001,13 @@ msgid "" "not be created." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -2984,6 +3016,10 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "Ton" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +msgid "Sound assets do not all have the same channel count." +msgstr "" + #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 #, fuzzy msgid "Sound processor" @@ -2997,7 +3033,7 @@ msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen" msgid "Stable version " msgstr "Stabile Version" -#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74 +#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78 #: src/wx/rating_dialog.cc:50 msgid "Standard" msgstr "DCP Standard" @@ -3018,7 +3054,7 @@ msgstr "Starte Player in" msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/wx/playlist_controls.cc:59 +#: src/wx/playlist_controls.cc:60 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -3026,7 +3062,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stream" msgstr "Spurauswahl (aus Inhalt)" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:263 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:268 #, fuzzy msgid "Studio" msgstr "Ton" @@ -3035,12 +3071,12 @@ msgstr "Ton" msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: src/wx/screen_dialog.cc:178 +#: src/wx/screen_dialog.cc:189 #, fuzzy msgid "Subject common name" msgstr "Root common name" -#: src/wx/screen_dialog.cc:179 +#: src/wx/screen_dialog.cc:190 #, fuzzy msgid "Subject organization name" msgstr "Konfigurations-Datei auswählen" @@ -3054,7 +3090,7 @@ msgstr "Regelmäßige Zahler" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Untertitel Darstellung" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "" @@ -3114,7 +3150,7 @@ msgstr "Projektvorlagen" msgid "Temporary" msgstr "Temporär" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:273 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:278 #, fuzzy msgid "Temporary version" msgstr "Test Version" @@ -3143,7 +3179,12 @@ msgstr "" "Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters " "liegen ;-)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#, c-format +msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." @@ -3169,94 +3210,94 @@ msgid "" "into the box below, then click OK." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 #, c-format msgid "" "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 #, c-format msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" "Das DCP hat Untertitel, aber mindestens ein Akt ('Reel') hat keine " "Untertitel-Mediendatei ('Reel')." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" @@ -3264,7 +3305,7 @@ msgstr "" #: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " -"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " +"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window." msgstr "" @@ -3274,89 +3315,105 @@ msgid "" "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " "<ContentTitleText>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "" "Die Prüfsummen in PKL und CPL für eine Videodatei (MXF) weichen voneinander " "ab!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, fuzzy, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "" "Die Prüfsummen in PKL und CPL für eine Audiodatei (MXF) weichen voneinander " "ab!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#, c-format +msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "Das XML in %f ist nicht wohlgeformt (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "Das XML in %f ist in Zeile %l nicht wohlgeformt (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " "256KB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#, c-format +msgid "" +"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "Die Mediendatei ('Asset') %f fehlt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" "Die Mediendatei ('Asset') %n hat eine ungültige Dauer von weniger als einer " "Sekunde." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " "invalid." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#, c-format +msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" @@ -3395,26 +3452,33 @@ msgstr "" "Konfigurationsdatei verwenden, oder soll sie mit der aktuellen Konfiguration " "überschrieben werden?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#, c-format +msgid "" +"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " +"the ASSETMAP." +msgstr "" + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " "limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " "probably means that the CPL file is corrupt." msgstr "Die Prüfsumme für die CPL in der PKL entspricht nicht der CPL Datei!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 #, fuzzy, c-format msgid "" "The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " @@ -3423,7 +3487,7 @@ msgstr "" "Die Prüfsumme der Videodatei (MXF) %s weicht von der PKL-Prüfsumme ab - mit " "einiger Sicherheit ist die Datei defekt oder unvollständig!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 #, fuzzy, c-format msgid "" "The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " @@ -3432,7 +3496,7 @@ msgstr "" "Die Prüfsumme der Audiodatei (MXF) %s weicht von der PKL-Prüfsumme ab - mit " "einiger Sicherheit ist die Datei defekt oder unvollständig!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "" @@ -3442,111 +3506,111 @@ msgstr "" msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 #, fuzzy, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " "ContainerDuration (%s) of its MXF." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 #, fuzzy, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 #, fuzzy, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "" "Das DCP hat Untertitel, aber mindestens ein Akt ('Reel') hat keine " "Untertitel-Mediendatei ('Reel')." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 #, fuzzy, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "" -#: src/wx/hints_dialog.cc:141 +#: src/wx/hints_dialog.cc:146 msgid "There are no hints yet: project check in progress." msgstr "Bitte warten Sie die Projektprüfung ab!" -#: src/wx/hints_dialog.cc:139 +#: src/wx/hints_dialog.cc:144 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "" @@ -3571,7 +3635,7 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " @@ -3580,18 +3644,18 @@ msgstr "" "Dieses DCP bezieht sich auf eine Mediendatei ('asset) %n eines anderen DCP " "(und vielleicht weiterer DCPs), damit ist es eine Versionsdatei (VF)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:418 +#: src/wx/content_menu.cc:417 msgid "" "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently " "selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different " "KDM." msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:413 +#: src/wx/content_menu.cc:412 msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one." msgstr "" @@ -3668,11 +3732,11 @@ msgid "Threshold" msgstr "Schwellwert" #: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56 -#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201 +#: src/wx/screen_dialog.cc:180 src/wx/screen_dialog.cc:212 msgid "Thumbprint" msgstr "Auszug" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:49 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:50 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')" @@ -3698,11 +3762,11 @@ msgstr "Programm-Sprache einstellen" msgid "To address" msgstr "Empfängeradresse" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 msgid "Track" msgstr "Spur" @@ -3710,7 +3774,7 @@ msgstr "Spur" msgid "Translate" msgstr "Übersetzung" -#: src/wx/about_dialog.cc:154 +#: src/wx/about_dialog.cc:155 msgid "Translated by" msgstr "Übersetzt von" @@ -3740,12 +3804,12 @@ msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB" msgid "Trusted Device" msgstr "Weitere 'trusted devices'" -#: src/wx/screen_dialog.cc:67 +#: src/wx/screen_dialog.cc:69 msgid "Trusted Device certificate" msgstr "Serverzertifikat" #: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277 -#: src/wx/video_panel.cc:86 +#: src/wx/video_panel.cc:87 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -3753,7 +3817,7 @@ msgstr "Typ" msgid "UTC" msgstr "UTC/GMT" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79 msgid "UTC offset (time zone)" msgstr "UTC/GMT Abweichung (Zeitzone)" @@ -3869,17 +3933,17 @@ msgstr "UTC/GMT-9" msgid "Uncheck all" msgstr "" -#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256 +#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:251 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "" -#: src/wx/fonts_dialog.cc:120 +#: src/wx/fonts_dialog.cc:119 msgid "Unspecified" msgstr "" @@ -3913,11 +3977,11 @@ msgstr "Beste wählen" msgid "Use preset" msgstr "Preset benutzen" -#: src/wx/audio_panel.cc:116 +#: src/wx/audio_panel.cc:117 msgid "Use same fades as video" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:73 +#: src/wx/audio_panel.cc:74 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF" msgstr "Ton aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" @@ -3932,7 +3996,7 @@ msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF" msgstr "" "Untertitel aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" -#: src/wx/video_panel.cc:78 +#: src/wx/video_panel.cc:79 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF" msgstr "Bild aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen" @@ -3969,11 +4033,11 @@ msgstr "Seriennummer" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 -#: src/wx/video_panel.cc:69 +#: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Bild" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "" @@ -3981,22 +4045,22 @@ msgstr "" msgid "Video Waveform" msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 #, fuzzy msgid "Video filters" msgstr "Gesamtlänge" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86 msgid "Video frame rate that content was prepared for" msgstr "" #. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example #. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR" -#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98 +#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97 #, fuzzy msgid "Video has burnt-in subtitles in the language" msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)" @@ -4009,7 +4073,7 @@ msgstr "Liste..." msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743 src/wx/player_config_dialog.cc:271 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" @@ -4123,28 +4187,28 @@ msgstr "Ihre Emailadresse" msgid "Your name" msgstr "Ihr vollständiger Name" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom all" msgstr "Zoom über Alles" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:76 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom in / out" msgstr "Zoom +/-" -#: src/wx/timeline_dialog.cc:77 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:78 msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Vollständig" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463 msgid "and 1 warning." msgstr "" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:303 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:308 msgid "candela per m²" msgstr "" @@ -4160,20 +4224,20 @@ msgstr "Closed Captions/CCAP" msgid "component value" msgstr "Komponentenwert" -#: src/wx/audio_panel.cc:118 +#: src/wx/audio_panel.cc:119 #, fuzzy msgid "content" msgstr "Inhalt(e)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 msgid "content filename" msgstr "Name Inhaltsdatei" -#: src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/video_panel.cc:184 msgid "custom" msgstr "" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -4199,7 +4263,7 @@ msgstr "f" msgid "film name" msgstr "Projekt Name" -#: src/wx/metadata_dialog.cc:304 +#: src/wx/metadata_dialog.cc:309 msgid "foot lambert" msgstr "" @@ -4230,7 +4294,7 @@ msgid "months" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:329 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -4238,7 +4302,7 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725 msgid "number of reels" msgstr "Anzahl Akte ('Reels')" @@ -4259,7 +4323,7 @@ msgstr "Port" msgid "protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 msgid "reel number" msgstr "Aktnummer ('Reel')" @@ -4284,15 +4348,15 @@ msgstr "mal" msgid "to date/time" msgstr "bis Datum/Uhrzeit" -#: src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/video_panel.cc:183 msgid "to fit DCP" msgstr "" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1704 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "Metadatentyp (CPL/PKL)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1723 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "Inhaltstyp (J2C/PCM/SUB)" @@ -4409,9 +4473,6 @@ msgstr "Ja" #~ msgid "Facility (e.g. DLA)" #~ msgstr "Hersteller (z.B. DXL)" -#~ msgid "ISDCF name" -#~ msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/" - #~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" #~ msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)" |
