diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/de_DE.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/de_DE.po | 593 |
1 files changed, 340 insertions, 253 deletions
diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index fcae1c83f..52e3a2cc4 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-14 20:00+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-21 04:06+0100\n" +"Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 @@ -29,60 +29,63 @@ msgid "" msgstr "" "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" -#: src/wx/config_dialog.cc:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:121 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" -msgstr "(Passwort wird in Klartext gespeichert)" +msgstr "(Passwort wird im Klartext gespeichert!)" #: src/wx/config_dialog.cc:98 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" -msgstr "(DCP-o-matic zum ändern der Sprache neu starten)" +msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 -msgid "-3dB" -msgstr "-3dB" +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 +msgid "-6dB" +msgstr "-6dB" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 msgid "1 / " msgstr "1/" -#: src/wx/audio_panel.cc:236 +#: src/wx/audio_panel.cc:238 msgid "1 channel" msgstr "1 Kanal" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/film_editor.cc:220 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 +msgid "2D version of content available in 3D" +msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist" + +#: src/wx/film_editor.cc:224 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/film_editor.cc:168 +#: src/wx/film_editor.cc:171 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D alternate" -msgstr "" +msgstr "3D Sequentiell" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D left only" -msgstr "" +msgstr "3D nur links" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D left/right" msgstr "3D Links/Rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:201 -#, fuzzy +#: src/wx/video_panel.cc:202 msgid "3D right only" -msgstr "3D Links/Rechts" +msgstr "3D nur rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D Oben/Unten" -#: src/wx/film_editor.cc:221 +#: src/wx/film_editor.cc:225 msgid "4K" msgstr "4K" @@ -94,19 +97,19 @@ msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar." msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Über DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 msgid "Add Cinema..." msgstr "Kino hinzufügen..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "Add Screen..." msgstr "Saal hinzufügen..." -#: src/wx/film_editor.cc:280 +#: src/wx/film_editor.cc:279 msgid "Add file(s)..." msgstr "Datei(en) hinzufügen..." -#: src/wx/film_editor.cc:282 +#: src/wx/film_editor.cc:281 msgid "Add folder..." msgstr "Ordner hinzufügen..." @@ -114,9 +117,13 @@ msgstr "Ordner hinzufügen..." msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: src/wx/about_dialog.cc:108 +#: src/wx/config_dialog.cc:743 +msgid "Allow any DCP frame rate" +msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)" + +#: src/wx/about_dialog.cc:109 msgid "Artwork by" -msgstr "" +msgstr "Grafik von" #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 msgid "Audio" @@ -124,13 +131,13 @@ msgstr "Ton" #: src/wx/audio_panel.cc:67 msgid "Audio Delay" -msgstr "Ton Delay" +msgstr "Verzögerung" #: src/wx/audio_panel.cc:52 msgid "Audio Gain" -msgstr "Lautstärke" +msgstr "Verstärkung" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)" @@ -138,24 +145,24 @@ msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)" msgid "Audio Stream" msgstr "Tonspur" -#: src/wx/film_editor.cc:163 +#: src/wx/film_editor.cc:166 msgid "Audio channels" msgstr "Ton Kanäle" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "" -"Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an das DCP Kanal %d weitergegeben." +"Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an den DCP Kanal %d weitergegeben." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "" -"Der Ton von Kanal %d wird wird an das DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel " +"Der Ton von Kanal %d wird wird an den DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel " "weitergegeben." #: src/wx/job_wrapper.cc:38 @@ -163,30 +170,42 @@ msgstr "" msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Falsche Einstellung für %s (%s)" -#: src/wx/video_panel.cc:120 +#: src/wx/video_panel.cc:121 msgid "Bottom crop" msgstr "Unten beschneiden" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 msgid "BsL" -msgstr "" +msgstr "BsL" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321 msgid "BsR" -msgstr "" +msgstr "BsR" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 msgid "But I have to use fader" -msgstr "Aber ich muss diese Lautstärke benutzen" +msgstr "Aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 msgid "C" msgstr "C" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131 +msgid "CPL" +msgstr "CPL" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:143 +msgid "CPL ID" +msgstr "CPL ID" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:146 +msgid "CPL annotation text" +msgstr "CPL annotation text" + #: src/wx/audio_panel.cc:63 msgid "Calculate..." msgstr "Berechne..." @@ -196,64 +215,69 @@ msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: src/wx/screen_dialog.cc:44 -#, fuzzy msgid "Certificate" -msgstr "Zertifikat Datei auswählen" +msgstr "Zertifikat" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67 -#, fuzzy msgid "Certificate downloaded" -msgstr "Zertifikat Datei auswählen" +msgstr "Zertifikat heruntergeladen" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 +msgid "Chain" +msgstr "Kinokette" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 msgid "Channel gain" -msgstr "Kanal Pegel" +msgstr "Kanal Verstärkung" #: src/wx/audio_dialog.cc:44 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/wx/config_dialog.cc:137 +#: src/wx/config_dialog.cc:133 msgid "Check for testing updates as well as stable ones" -msgstr "Überprüfung auf Updates auch für Test-Versionen." +msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an" -#: src/wx/config_dialog.cc:133 +#: src/wx/config_dialog.cc:129 msgid "Check for updates on startup" -msgstr "Beim Starten auf Updates überprüfen." +msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen." #: src/wx/content_menu.cc:182 msgid "Choose a file" msgstr "Datei auswählen" -#: src/wx/film_editor.cc:775 +#: src/wx/film_editor.cc:788 msgid "Choose a file or files" msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen" -#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798 +#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:811 msgid "Choose a folder" msgstr "Ordner wählen" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 -#, fuzzy msgid "Cinema" -msgstr "Kino hinzufügen..." +msgstr "Kino" -#: src/wx/config_dialog.cc:561 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:547 msgid "Colour Conversions" msgstr "Farbumwandlungen" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162 msgid "Colour conversion" msgstr "Farbumwandlung" +#: src/wx/config_dialog.cc:756 +#, fuzzy +msgid "Config|Timing" +msgstr "Timing" + #: src/wx/film_editor.cc:134 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85 msgid "Content" msgstr "Inhalt" @@ -261,25 +285,25 @@ msgstr "Inhalt" msgid "Content Type" msgstr "Inhalt Typ" -#: src/wx/video_panel.cc:331 +#: src/wx/video_panel.cc:332 #, c-format msgid "Content frame rate %.4f\n" msgstr "Inhalt Bildrate %4f\n" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "Content version" msgstr "Inhalt Version" -#: src/wx/video_panel.cc:291 +#: src/wx/video_panel.cc:292 #, c-format msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Inhalt Video ist %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/audio_dialog.cc:136 +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" -#: src/wx/film_viewer.cc:345 +#: src/wx/film_viewer.cc:346 #, c-format msgid "Could not decode video for view (%s)" msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)" @@ -289,28 +313,29 @@ msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)" msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s" +#: src/wx/screen_dialog.cc:95 +#, fuzzy +msgid "Could not read certificate file (%1)" +msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)" + #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Land" #: src/wx/new_film_dialog.cc:40 msgid "Create in folder" msgstr "In Ordner erstellen" -#: src/wx/video_panel.cc:303 +#: src/wx/video_panel.cc:304 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Beschnitten zu %dx%d(%.2f:1)\n" -#: src/wx/video_panel.cc:243 +#: src/wx/video_panel.cc:244 msgid "Custom" -msgstr "Eigen" - -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30 -msgid "DCI name" -msgstr "DCI Name" +msgstr "Eigene" -#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107 +#: src/wx/film_editor.cc:87 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -318,6 +343,10 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Name" msgstr "DCP Name" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:140 +msgid "DCP directory" +msgstr "DCP Verzeichnis" + #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -327,47 +356,45 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic Ton - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:331 -msgid "Default DCI name details" -msgstr "Standard DCI Name Details" +#: src/wx/config_dialog.cc:317 +msgid "Default ISDCF name details" +msgstr "Standard ISDCF Name Details" -#: src/wx/config_dialog.cc:344 +#: src/wx/config_dialog.cc:330 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" -msgstr "Standard JPEG2000 Bandbreite" +msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate" -#: src/wx/config_dialog.cc:353 +#: src/wx/config_dialog.cc:339 msgid "Default audio delay" -msgstr "Standard Ton Delay" +msgstr "Standard Ton Verzögerung" -#: src/wx/config_dialog.cc:335 +#: src/wx/config_dialog.cc:321 msgid "Default container" msgstr "Standard Container" -#: src/wx/config_dialog.cc:339 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Default content type" msgstr "Standard Inhalt Typ" -#: src/wx/config_dialog.cc:365 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:351 msgid "Default creator" -msgstr "Standard Container" +msgstr "Standard 'creator' (DCI)" -#: src/wx/config_dialog.cc:323 +#: src/wx/config_dialog.cc:309 msgid "Default directory for new films" -msgstr "Standard Ordner für neue Filme" +msgstr "Standard Ordner für neue Projekte" -#: src/wx/config_dialog.cc:315 +#: src/wx/config_dialog.cc:301 msgid "Default duration of still images" -msgstr "Standard Länge der Standbilder" +msgstr "Standard Länge für Standbilder" -#: src/wx/config_dialog.cc:361 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:347 msgid "Default issuer" -msgstr "Standards" +msgstr "Standard 'issuer' (DCI)" -#: src/wx/config_dialog.cc:294 +#: src/wx/config_dialog.cc:280 msgid "Defaults" -msgstr "Standards" +msgstr "Vorgaben" #: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78 msgid "Details..." @@ -380,80 +407,82 @@ msgstr "Festplattenplatz benötigt" #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118 #: src/wx/screen_dialog.cc:135 msgid "Dolby" -msgstr "" +msgstr "Dolby" #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114 #: src/wx/screen_dialog.cc:134 msgid "Doremi" -msgstr "" +msgstr "Doremi" #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" -msgstr "" +msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!" -#: src/wx/film_editor.cc:288 +#: src/wx/film_editor.cc:287 msgid "Down" msgstr "Nach unten" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47 -#, fuzzy msgid "Download" -msgstr "Nach unten" +msgstr "Download" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 msgid "Download certificate" -msgstr "" +msgstr "Lade Zertifikat" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52 msgid "Downloading certificate" -msgstr "" +msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:68 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Kino bearbeiten..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 msgid "Edit Screen..." msgstr "Saal bearbeiten..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332 -#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:318 +#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172 #: src/wx/editable_list.h:64 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." #: src/wx/cinema_dialog.cc:31 msgid "Email address for KDM delivery" -msgstr "Email Adresse für KDM Zustellung" +msgstr "Absender Email Adresse (KDM Zustellung)" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 msgid "Encoding Servers" -msgstr "Encodier Server" +msgstr "Enkodier Server" -#: src/wx/film_editor.cc:159 +#: src/wx/film_editor.cc:162 msgid "Encrypted" -msgstr "Verschlüsselt" +msgstr "Verschlüsselt (-> KDM Erstellung)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:753 +msgid "Errors" +msgstr "Fehler" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Hersteller (z.B. DXL)" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106 -#, fuzzy msgid "Fetching..." -msgstr "zähle..." +msgstr "Zugriff..." #: src/wx/properties_dialog.cc:36 msgid "Film Properties" -msgstr "Film Eigenschaften" +msgstr "Projekt Eigenschaften" #: src/wx/new_film_dialog.cc:37 msgid "Film name" -msgstr "Film Name" +msgstr "Projekt Name" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146 msgid "Filters" msgstr "Filter" @@ -475,40 +504,46 @@ msgstr "Bilder bereits bearbeitet" #: src/wx/about_dialog.cc:61 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." -msgstr "Kostenlose open-source DCP Erstellung von fast allem." +msgstr "" +"Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen " +"Quellformaten." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:85 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:104 msgid "From" msgstr "Von" -#: src/wx/config_dialog.cc:129 +#: src/wx/config_dialog.cc:125 msgid "From address for KDM emails" -msgstr "Absender Adresse für KDM Emails" +msgstr "Absenderadresse (KDM Zustellung)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133 msgid "Full" -msgstr "Ein" +msgstr "Voll" #: src/wx/timing_panel.cc:43 msgid "Full length" -msgstr "Ganze Länge" +msgstr "Gesamtlänge" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" -msgstr "Lautstärken Rechner" +msgstr "Fader Rechner" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 #, c-format msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" -msgstr "Pegel des Kanals %d im DCP Kanal %d" +msgstr "Verstärkung des Kanals %d im DCP Kanal %d" #: src/wx/properties_dialog.cc:52 msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304 +#: src/wx/config_dialog.cc:748 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301 msgid "HI" -msgstr "" +msgstr "HI" #: src/wx/hints_dialog.cc:26 msgid "Hints" @@ -522,60 +557,68 @@ msgstr "Host" msgid "Host name or IP address" msgstr "Host Name oder IP-Adresse" -#: src/wx/audio_panel.cc:240 +#: src/wx/audio_panel.cc:242 msgid "Hz" msgstr "Hz" #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 msgid "I want to play this back at fader" -msgstr "Ich möchte bei dieser Lautstärke spielen" +msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen" -#: src/wx/config_dialog.cc:627 +#: src/wx/config_dialog.cc:613 msgid "IP address" msgstr "IP Adresse" -#: src/wx/config_dialog.cc:519 +#: src/wx/config_dialog.cc:505 msgid "IP address / host name" msgstr "IP Adresse / Host Name" +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30 +msgid "ISDCF name" +msgstr "ISDCF Name" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 msgid "Input gamma" msgstr "Eingangs Gamma" -#: src/wx/film_editor.cc:224 +#: src/wx/film_editor.cc:228 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/film_editor.cc:178 +#: src/wx/film_editor.cc:181 msgid "JPEG2000 bandwidth" -msgstr "JPEG2000 Bandbreite" +msgstr "JPEG2000 Datenrate" #: src/wx/content_menu.cc:51 msgid "Join" -msgstr "Mitmachen" +msgstr "Verbinden" -#: src/wx/config_dialog.cc:694 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "KDM Email" msgstr "KDM Email" -#: src/wx/film_editor.cc:298 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:99 +#, fuzzy +msgid "KDM|Timing" +msgstr "Timing" + +#: src/wx/film_editor.cc:297 msgid "Keep video in sequence" -msgstr "Bildreihenfolge behalten" +msgstr "Bildreihenfolge beibehalten" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277 msgid "L" msgstr "L" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/video_panel.cc:88 msgid "Left crop" msgstr "Links beschneiden" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 msgid "Lfe" msgstr "LFE" @@ -585,42 +628,49 @@ msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Werte" #: src/wx/screen_dialog.cc:46 msgid "Load from file..." -msgstr "" +msgstr "Lade aus Datei..." + +#: src/wx/config_dialog.cc:747 +msgid "Log" +msgstr "Log" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 msgid "Ls" msgstr "SL" -#: src/wx/film_editor.cc:749 +#: src/wx/film_editor.cc:762 msgid "MISSING: " msgstr "FEHLT:" -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 msgid "Mail password" -msgstr "Mail Passwort" +msgstr "Mail Passwort (KDM Zustellung)" -#: src/wx/config_dialog.cc:117 +#: src/wx/config_dialog.cc:113 msgid "Mail user name" -msgstr "Mail Benutzername" +msgstr "Mail Benutzername/Login (KDM Zustellung)" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:47 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:49 msgid "Make KDMs" msgstr "KDMs erstellen" +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 +msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)" +msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/config_dialog.cc:109 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:739 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" -msgstr "JPEG2000 Bandbreite" +msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate(!)" -#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182 +#: src/wx/config_dialog.cc:334 src/wx/film_editor.cc:185 msgid "Mbit/s" -msgstr "" +msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/video_panel.cc:279 +#: src/wx/video_panel.cc:280 msgid "Multiple content selected" msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" @@ -628,54 +678,59 @@ msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" msgid "My Documents" msgstr "Meine Dokumente" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:563 #: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 +#: src/wx/screen_dialog.cc:38 msgid "Name" msgstr "Name" #: src/wx/new_film_dialog.cc:35 msgid "New Film" -msgstr "Neuer Film" +msgstr "Neues Projekt" #: src/wx/update_dialog.cc:36 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "Der Ton von Kanal %d wird nicht an das DCP Kanal %d weitergegeben." -#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:248 +#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249 msgid "None" msgstr "Kein" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132 msgid "Off" msgstr "Aus" #: src/wx/screen_dialog.cc:65 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Andere" -#: src/wx/config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 msgid "Outgoing mail server" -msgstr "Ausgehender Mail Server" +msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server (KDM Zustellung)" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:156 +msgid "Output" +msgstr "Ausgabe" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "Output gamma" -msgstr "Ausgangs Gamma" +msgstr "Ziel Gamma" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" -msgstr "Paket Typ (e.g. OV)" +msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)" -#: src/wx/video_panel.cc:324 +#: src/wx/video_panel.cc:325 #, c-format msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/config_dialog.cc:639 +#: src/wx/config_dialog.cc:625 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -687,7 +742,7 @@ msgstr "Pause" msgid "Peak" msgstr "Spitze" -#: src/wx/film_viewer.cc:63 +#: src/wx/film_viewer.cc:64 msgid "Play" msgstr "Abspielen" @@ -695,15 +750,19 @@ msgstr "Abspielen" msgid "Play length" msgstr "Abspiellänge" -#: src/wx/audio_plot.cc:43 +#: src/wx/audio_plot.cc:86 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..." #: src/wx/timing_panel.cc:40 msgid "Position" -msgstr "Position" +msgstr "Startposition" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 +msgid "Pre-release" +msgstr "Vorabversion" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281 msgid "R" msgstr "R" @@ -711,24 +770,28 @@ msgstr "R" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 msgid "Rating (e.g. 15)" -msgstr "FSK (z.B. 12)" +msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313 msgid "Rc" msgstr "Rc" -#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 +msgid "Red band" +msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)" + +#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283 #: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Remove Cinema" msgstr "Kino entfernen" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "Remove Screen" msgstr "Saal entfernen" @@ -744,65 +807,77 @@ msgstr "Inhalt wiederholen" msgid "Repeat..." msgstr "Wiederhole..." -#: src/wx/film_editor.cc:172 +#: src/wx/film_editor.cc:175 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" #: src/wx/job_manager_view.cc:167 msgid "Resume" -msgstr "Neustart" +msgstr "Weiter" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 msgid "Right click to change gain." msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung" -#: src/wx/video_panel.cc:98 +#: src/wx/video_panel.cc:99 msgid "Right crop" msgstr "Rechts beschneiden" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 msgid "Rs" msgstr "SR" -#: src/wx/film_editor.cc:223 +#: src/wx/film_editor.cc:227 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:131 +#: src/wx/video_panel.cc:132 msgid "Scale to" msgstr "Skaliere zu" -#: src/wx/video_panel.cc:315 +#: src/wx/video_panel.cc:316 #, c-format msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Skaliert auf %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/film_editor.cc:192 +#: src/wx/film_editor.cc:195 msgid "Scaler" msgstr "Skalierer" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:60 +msgid "Screens" +msgstr "Saal" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:515 +msgid "Select CPL XML file" +msgstr "CPL XML Datei auswählen" + #: src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Select Certificate File" msgstr "Zertifikat Datei auswählen" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:140 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:175 msgid "Send by email" msgstr "Per Email senden" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47 msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "Seriennummer" #: src/wx/server_dialog.cc:28 msgid "Server" msgstr "Server" +#: src/wx/screen_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Server manufacturer" +msgstr "Server Seriennummer" + #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35 msgid "Server serial number" -msgstr "" +msgstr "Server Seriennummer" -#: src/wx/config_dialog.cc:499 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:485 msgid "Servers" msgstr "Server" @@ -818,7 +893,7 @@ msgstr "Sprache setzen" msgid "Show Audio..." msgstr "Ton anzeigen..." -#: src/wx/film_editor.cc:155 +#: src/wx/film_editor.cc:158 msgid "Signed" msgstr "Signiert" @@ -828,21 +903,21 @@ msgstr "Glätten" #: src/wx/timeline_dialog.cc:38 msgid "Snap" -msgstr "Einschnappen" +msgstr "Anschließen" #: src/wx/update_dialog.cc:43 msgid "Stable version " msgstr "Stabile Version" -#: src/wx/film_editor.cc:187 +#: src/wx/film_editor.cc:190 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Studio (z.B. TCF)" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)" @@ -855,32 +930,34 @@ msgid "Subtitle Stream" msgstr "Untertitel Spur" #: src/wx/subtitle_panel.cc:44 -#, fuzzy msgid "Subtitle X Offset" -msgstr "Untertitel Offset" +msgstr "Untertitel X Offset" #: src/wx/subtitle_panel.cc:53 -#, fuzzy msgid "Subtitle Y Offset" -msgstr "Untertitel Offset" +msgstr "Untertitel Y Offset" #: src/wx/subtitle_panel.cc:34 msgid "Subtitles" msgstr "Untertitel" -#: src/wx/about_dialog.cc:149 +#: src/wx/about_dialog.cc:152 msgid "Supported by" msgstr "Unterstützt durch" -#: src/wx/config_dialog.cc:607 +#: src/wx/config_dialog.cc:593 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:631 +#: src/wx/config_dialog.cc:617 msgid "Target path" msgstr "Zielpfad" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 +msgid "Temp version" +msgstr "Test Version" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Gebiet (z.B. UK)" @@ -888,10 +965,9 @@ msgstr "Gebiet (z.B. UK)" msgid "Test version " msgstr "Test Version" -#: src/wx/about_dialog.cc:191 -#, fuzzy +#: src/wx/about_dialog.cc:197 msgid "Tested by" -msgstr "Übersetzt von" +msgstr "Getestet von" #: src/wx/content_menu.cc:223 msgid "" @@ -899,47 +975,52 @@ msgid "" "missing. Either try again with the correct content file or remove the " "missing content." msgstr "" -"Die angwählten Inhaltsdateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. " -"Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder fehlende " +"Die ausgewählten Inhaltsdateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. " +"Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder Fehlende " "löschen." #: src/wx/hints_dialog.cc:97 msgid "There are no hints: everything looks good!" -msgstr "Keine Tipps: Alles sieht gut aus !" +msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!" -#: src/wx/film_viewer.cc:133 +#: src/wx/film_viewer.cc:134 msgid "There is not enough free memory to do that." -msgstr "" +msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:537 +msgid "This is not a valid CPL file" +msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 msgid "Threads" -msgstr "Kerne" +msgstr "Threads" #: src/wx/config_dialog.cc:105 msgid "Threads to use for encoding on this host" -msgstr "Auf diesem Host zu benutzende Kerne" +msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads" -#: src/wx/audio_plot.cc:168 +#: src/wx/audio_plot.cc:165 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: src/wx/timeline_dialog.cc:32 msgid "Timeline" -msgstr "Zeitlinie" +msgstr "Zeitleiste" -#: src/wx/film_editor.cc:290 +#: src/wx/film_editor.cc:289 msgid "Timeline..." -msgstr "Zeitlinie..." +msgstr "Zeitleiste..." #: src/wx/timing_panel.cc:35 -msgid "Timing" +#, fuzzy +msgid "Timing|Timing" msgstr "Timing" -#: src/wx/video_panel.cc:109 +#: src/wx/video_panel.cc:110 msgid "Top crop" msgstr "Oben beschneiden" -#: src/wx/about_dialog.cc:104 +#: src/wx/about_dialog.cc:105 msgid "Translated by" msgstr "Übersetzt von" @@ -951,24 +1032,23 @@ msgstr "Schnitt vom Ende" msgid "Trim from start" msgstr "Schnitt vom Anfang" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74 +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148 -#, fuzzy msgid "Unexpected certificate filename form" -msgstr "Zertifikat Datei auswählen" +msgstr "Ungültige Zertifikats-Datei" #: src/wx/screen_dialog.cc:62 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Unbekannt" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:93 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 msgid "Until" msgstr "Bis" -#: src/wx/film_editor.cc:286 +#: src/wx/film_editor.cc:285 msgid "Up" msgstr "Nach oben" @@ -977,14 +1057,14 @@ msgid "Update" msgstr "Update" #: src/wx/film_editor.cc:128 -msgid "Use DCI name" -msgstr "DCI Name benutzen" +msgid "Use ISDCF name" +msgstr "ISDCF Name benutzen" -#: src/wx/config_dialog.cc:515 +#: src/wx/config_dialog.cc:501 msgid "Use all servers" -msgstr "Alle Server benutzen" +msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen" -#: src/wx/film_editor.cc:149 +#: src/wx/film_editor.cc:152 msgid "Use best" msgstr "Beste benutzen" @@ -992,15 +1072,15 @@ msgstr "Beste benutzen" msgid "Use preset" msgstr "Preset benutzen" -#: src/wx/config_dialog.cc:635 +#: src/wx/config_dialog.cc:621 msgid "User name" msgstr "Benutzer Name" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305 msgid "VI" -msgstr "" +msgstr "VI" -#: src/wx/video_panel.cc:67 +#: src/wx/video_panel.cc:68 msgid "Video" msgstr "Bild" @@ -1008,13 +1088,17 @@ msgstr "Bild" msgid "Video frame rate" msgstr "Bildwiederholrate" +#: src/wx/config_dialog.cc:750 +msgid "Warnings" +msgstr "Warnungen" + #: src/wx/subtitle_panel.cc:39 msgid "With Subtitles" -msgstr "Mit Untertitel" +msgstr "Mit Untertitelung" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:127 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 msgid "Write to" -msgstr "Schreiben" +msgstr "Speichern nach" #: src/wx/about_dialog.cc:91 msgid "Written by" @@ -1035,16 +1119,16 @@ msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." msgstr "" -"Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (meist alten) Projektoren " -"Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu seihen 24 oder 48 Bilder " -"benutzen." +"Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (zumeist älteren) Projektoren " +"Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 oder " +"48 Bilder/s benutzen." #: src/wx/hints_dialog.cc:66 msgid "" "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " "problems on playback." msgstr "" -"Ihr DCP hat ein seltsame Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu " +"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu " "Abspielproblemen führen." #: src/wx/hints_dialog.cc:70 @@ -1059,7 +1143,7 @@ msgstr "" msgid "audio" msgstr "Ton" -#: src/wx/audio_panel.cc:238 +#: src/wx/audio_panel.cc:240 msgid "channels" msgstr "Kanäle" @@ -1072,11 +1156,11 @@ msgid "dB" msgstr "dB" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:343 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:319 +#: src/wx/config_dialog.cc:305 msgid "s" msgstr "s" @@ -1092,6 +1176,9 @@ msgstr "Zeiten" msgid "video" msgstr "Bild" +#~ msgid "-3dB" +#~ msgstr "-3dB" + #~ msgid "Content channel" #~ msgstr "Inhalt Kanal" |
