summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/de_DE.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/de_DE.po')
-rw-r--r--src/wx/po/de_DE.po169
1 files changed, 79 insertions, 90 deletions
diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po
index fcae1c83f..df551aae4 100644
--- a/src/wx/po/de_DE.po
+++ b/src/wx/po/de_DE.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-14 20:00+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-20 04:18+0100\n"
+"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:125
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr "(Passwort wird in Klartext gespeichert)"
+msgstr "(Passwort wird im Klartext gespeichert)"
#: src/wx/config_dialog.cc:98
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(DCP-o-matic zum ändern der Sprache neu starten)"
+msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
msgid "-3dB"
@@ -63,20 +63,19 @@ msgstr "3D"
#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "3D alternate"
-msgstr ""
+msgstr "3D Sequentiell"
#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "3D left only"
-msgstr ""
+msgstr "3D nur links"
#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "3D left/right"
msgstr "3D Links/Rechts"
#: src/wx/video_panel.cc:201
-#, fuzzy
msgid "3D right only"
-msgstr "3D Links/Rechts"
+msgstr "3D nur rechts"
#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D top/bottom"
@@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "Hinzufügen..."
#: src/wx/about_dialog.cc:108
msgid "Artwork by"
-msgstr ""
+msgstr "Grafik von"
#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
msgid "Audio"
@@ -124,11 +123,11 @@ msgstr "Ton"
#: src/wx/audio_panel.cc:67
msgid "Audio Delay"
-msgstr "Ton Delay"
+msgstr "Verzögerung"
#: src/wx/audio_panel.cc:52
msgid "Audio Gain"
-msgstr "Lautstärke"
+msgstr "Verstärkung"
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
@@ -147,7 +146,7 @@ msgstr "Ton Kanäle"
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
-"Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an das DCP Kanal %d weitergegeben."
+"Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an den DCP Kanal %d weitergegeben."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
#, c-format
@@ -155,7 +154,7 @@ msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr ""
-"Der Ton von Kanal %d wird wird an das DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
+"Der Ton von Kanal %d wird wird an den DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
"weitergegeben."
#: src/wx/job_wrapper.cc:38
@@ -173,15 +172,15 @@ msgstr "Durchsuchen..."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
msgid "BsL"
-msgstr ""
+msgstr "BsL"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
msgid "BsR"
-msgstr ""
+msgstr "BsR"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
-msgstr "Aber ich muss diese Lautstärke benutzen"
+msgstr "Aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
msgid "C"
@@ -196,19 +195,17 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/wx/screen_dialog.cc:44
-#, fuzzy
msgid "Certificate"
-msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+msgstr "Zertifikat"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
-#, fuzzy
msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
-msgstr "Kanal Pegel"
+msgstr "Kanal Verstärkung"
#: src/wx/audio_dialog.cc:44
msgid "Channels"
@@ -216,11 +213,11 @@ msgstr "Kanäle"
#: src/wx/config_dialog.cc:137
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Überprüfung auf Updates auch für Test-Versionen."
+msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an"
#: src/wx/config_dialog.cc:133
msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Beim Starten auf Updates überprüfen."
+msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
#: src/wx/content_menu.cc:182
msgid "Choose a file"
@@ -235,9 +232,8 @@ msgid "Choose a folder"
msgstr "Ordner wählen"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
-#, fuzzy
msgid "Cinema"
-msgstr "Kino hinzufügen..."
+msgstr "Kino"
#: src/wx/config_dialog.cc:561
#, fuzzy
@@ -291,7 +287,7 @@ msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Create in folder"
@@ -304,7 +300,7 @@ msgstr "Beschnitten zu %dx%d(%.2f:1)\n"
#: src/wx/video_panel.cc:243
msgid "Custom"
-msgstr "Eigen"
+msgstr "Eigene"
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
msgid "DCI name"
@@ -333,7 +329,7 @@ msgstr "Standard DCI Name Details"
#: src/wx/config_dialog.cc:344
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Standard JPEG2000 Bandbreite"
+msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
#: src/wx/config_dialog.cc:353
msgid "Default audio delay"
@@ -348,9 +344,8 @@ msgid "Default content type"
msgstr "Standard Inhalt Typ"
#: src/wx/config_dialog.cc:365
-#, fuzzy
msgid "Default creator"
-msgstr "Standard Container"
+msgstr "Standard Erzeuger"
#: src/wx/config_dialog.cc:323
msgid "Default directory for new films"
@@ -361,9 +356,8 @@ msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standard Länge der Standbilder"
#: src/wx/config_dialog.cc:361
-#, fuzzy
msgid "Default issuer"
-msgstr "Standards"
+msgstr "Standard Herausgeber"
#: src/wx/config_dialog.cc:294
msgid "Defaults"
@@ -380,34 +374,33 @@ msgstr "Festplattenplatz benötigt"
#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
#: src/wx/screen_dialog.cc:135
msgid "Dolby"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby"
#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
#: src/wx/screen_dialog.cc:134
msgid "Doremi"
-msgstr ""
+msgstr "Doremi"
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr ""
+msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!"
#: src/wx/film_editor.cc:288
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
-#, fuzzy
msgid "Download"
-msgstr "Nach unten"
+msgstr "Download"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
msgid "Download certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Lade Zertifikat"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
msgid "Downloading certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
msgid "Edit Cinema..."
@@ -425,7 +418,7 @@ msgstr "Bearbeiten..."
#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "Email Adresse für KDM Zustellung"
+msgstr "Absender Email Adresse (KDM Zustellung)"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
msgid "Encoding Servers"
@@ -441,17 +434,16 @@ msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
-#, fuzzy
msgid "Fetching..."
-msgstr "zähle..."
+msgstr "Zugriff..."
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
-msgstr "Film Eigenschaften"
+msgstr "Projekt Eigenschaften"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "Film name"
-msgstr "Film Name"
+msgstr "Projekt Name"
#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
msgid "Filters"
@@ -475,7 +467,9 @@ msgstr "Bilder bereits bearbeitet"
#: src/wx/about_dialog.cc:61
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr "Kostenlose open-source DCP Erstellung von fast allem."
+msgstr ""
+"Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
+"Quellformaten."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
msgid "From"
@@ -487,7 +481,7 @@ msgstr "Absender Adresse für KDM Emails"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
msgid "Full"
-msgstr "Ein"
+msgstr "Voll"
#: src/wx/timing_panel.cc:43
msgid "Full length"
@@ -495,12 +489,12 @@ msgstr "Ganze Länge"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
-msgstr "Lautstärken Rechner"
+msgstr "Fader Rechner"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
-msgstr "Pegel des Kanals %d im DCP Kanal %d"
+msgstr "Verstärkung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
#: src/wx/properties_dialog.cc:52
msgid "Gb"
@@ -508,7 +502,7 @@ msgstr "Gb"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
msgid "HI"
-msgstr ""
+msgstr "HI"
#: src/wx/hints_dialog.cc:26
msgid "Hints"
@@ -528,7 +522,7 @@ msgstr "Hz"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Ich möchte bei dieser Lautstärke spielen"
+msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
#: src/wx/config_dialog.cc:627
msgid "IP address"
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Interop"
#: src/wx/film_editor.cc:178
msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 Bandbreite"
+msgstr "JPEG2000 Datenrate"
#: src/wx/content_menu.cc:51
msgid "Join"
@@ -561,7 +555,7 @@ msgstr "KDM Email"
#: src/wx/film_editor.cc:298
msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Bildreihenfolge behalten"
+msgstr "Bildreihenfolge beibehalten"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
msgid "L"
@@ -585,7 +579,7 @@ msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Werte"
#: src/wx/screen_dialog.cc:46
msgid "Load from file..."
-msgstr ""
+msgstr "Lade aus Datei..."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
msgid "Ls"
@@ -597,11 +591,11 @@ msgstr "FEHLT:"
#: src/wx/config_dialog.cc:121
msgid "Mail password"
-msgstr "Mail Passwort"
+msgstr "Mail Passwort (KDM Zustellung)"
#: src/wx/config_dialog.cc:117
msgid "Mail user name"
-msgstr "Mail Benutzername"
+msgstr "Mail Benutzername (KDM Zustellung)"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
msgid "Make KDMs"
@@ -612,13 +606,12 @@ msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
#: src/wx/config_dialog.cc:109
-#, fuzzy
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 Bandbreite"
+msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate"
#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/video_panel.cc:279
msgid "Multiple content selected"
@@ -635,7 +628,7 @@ msgstr "Name"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
msgid "New Film"
-msgstr "Neuer Film"
+msgstr "Neues Projekt"
#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
@@ -656,11 +649,11 @@ msgstr "Aus"
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Andere"
#: src/wx/config_dialog.cc:113
msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Ausgehender Mail Server"
+msgstr "Ausgehender Mail Server (KDM Zustellung)"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Output gamma"
@@ -668,7 +661,7 @@ msgstr "Ausgangs Gamma"
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Paket Typ (e.g. OV)"
+msgstr "DCP Paket Typ (e.g. OV)"
#: src/wx/video_panel.cc:324
#, c-format
@@ -750,7 +743,7 @@ msgstr "Auflösung"
#: src/wx/job_manager_view.cc:167
msgid "Resume"
-msgstr "Neustart"
+msgstr "Weiter"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
msgid "Right click to change gain."
@@ -791,7 +784,7 @@ msgstr "Per Email senden"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
msgid "Serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Seriennummer"
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
@@ -799,7 +792,7 @@ msgstr "Server"
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
msgid "Server serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Server Seriennummer"
#: src/wx/config_dialog.cc:499
#, fuzzy
@@ -855,14 +848,12 @@ msgid "Subtitle Stream"
msgstr "Untertitel Spur"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
-#, fuzzy
msgid "Subtitle X Offset"
-msgstr "Untertitel Offset"
+msgstr "Untertitel X Offset"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
-#, fuzzy
msgid "Subtitle Y Offset"
-msgstr "Untertitel Offset"
+msgstr "Untertitel Y Offset"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
msgid "Subtitles"
@@ -889,9 +880,8 @@ msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
#: src/wx/about_dialog.cc:191
-#, fuzzy
msgid "Tested by"
-msgstr "Übersetzt von"
+msgstr "Getestet von"
#: src/wx/content_menu.cc:223
msgid ""
@@ -899,25 +889,25 @@ msgid ""
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
-"Die angwählten Inhaltsdateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. "
-"Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder fehlende "
+"Die ausgewählten Inhaltsdateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. "
+"Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder Fehlende "
"löschen."
#: src/wx/hints_dialog.cc:97
msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Keine Tipps: Alles sieht gut aus !"
+msgstr "Keine Tipps: Alles sieht gut aus!"
#: src/wx/film_viewer.cc:133
msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr ""
+msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
-msgstr "Kerne"
+msgstr "Threads"
#: src/wx/config_dialog.cc:105
msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Auf diesem Host zu benutzende Kerne"
+msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
#: src/wx/audio_plot.cc:168
msgid "Time"
@@ -925,11 +915,11 @@ msgstr "Zeit"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
msgid "Timeline"
-msgstr "Zeitlinie"
+msgstr "Timeline"
#: src/wx/film_editor.cc:290
msgid "Timeline..."
-msgstr "Zeitlinie..."
+msgstr "Timeline..."
#: src/wx/timing_panel.cc:35
msgid "Timing"
@@ -956,13 +946,12 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
-#, fuzzy
msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+msgstr "Ungültige Zertifikats-Datei"
#: src/wx/screen_dialog.cc:62
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannt"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
msgid "Until"
@@ -998,7 +987,7 @@ msgstr "Benutzer Name"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
msgid "VI"
-msgstr ""
+msgstr "VI"
#: src/wx/video_panel.cc:67
msgid "Video"
@@ -1010,11 +999,11 @@ msgstr "Bildwiederholrate"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
msgid "With Subtitles"
-msgstr "Mit Untertitel"
+msgstr "Mit Untertitelung"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:127
msgid "Write to"
-msgstr "Schreiben"
+msgstr "Speichern nach"
#: src/wx/about_dialog.cc:91
msgid "Written by"
@@ -1035,16 +1024,16 @@ msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
-"Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (meist alten) Projektoren "
-"Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu seihen 24 oder 48 Bilder "
-"benutzen."
+"Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (zumeist älteren) Projektoren "
+"Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 oder "
+"48 Bilder/s benutzen."
#: src/wx/hints_dialog.cc:66
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
"problems on playback."
msgstr ""
-"Ihr DCP hat ein seltsame Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
+"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
"Abspielproblemen führen."
#: src/wx/hints_dialog.cc:70