diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/es_ES.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/es_ES.po | 96 |
1 files changed, 30 insertions, 66 deletions
diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index c2ca2070e..0188a0660 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-24 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:47+0100\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90 @@ -23,12 +23,10 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:82 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" #: src/wx/config_dialog.cc:990 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" @@ -142,9 +140,8 @@ msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta..." #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 -#, fuzzy msgid "Add image sequence" -msgstr "Mantener el video secuencia" +msgstr "" #: src/wx/content_panel.cc:75 msgid "Add video, image or sound files to the film." @@ -208,9 +205,8 @@ msgid "" msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 -#, fuzzy msgid "B" -msgstr "dB" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "BCC address" @@ -221,9 +217,8 @@ msgid "Blue chromaticity" msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:128 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "Recortar abajo" +msgstr "" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 msgid "Browse..." @@ -311,9 +306,8 @@ msgid "Choose a folder" msgstr "Elige una carpeta" #: src/wx/fonts_dialog.cc:120 -#, fuzzy msgid "Choose a font file" -msgstr "Elige un fichero" +msgstr "" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 msgid "Cinema" @@ -341,9 +335,8 @@ msgid "Content" msgstr "Contenido" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Content Properties" -msgstr "Propiedades de la película" +msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" @@ -366,19 +359,17 @@ msgid "Could not analyse audio." msgstr "No se pudo analizar el audio." #: src/wx/content_panel.cc:290 -#, fuzzy msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder." -msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta" +msgstr "" #: src/wx/content_panel.cc:310 -#, fuzzy msgid "Could not find any images in that folder" -msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta" +msgstr "" #: src/wx/film_viewer.cc:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774 #: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95 @@ -420,9 +411,8 @@ msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" #: src/wx/audio_dialog.cc:111 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1163 msgid "Debug: decode" @@ -568,9 +558,8 @@ msgid "Fetching..." msgstr "Recuperando..." #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Nombre de la película" +msgstr "" #: src/wx/properties_dialog.cc:36 msgid "Film Properties" @@ -605,19 +594,16 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Velocidad" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 -#, fuzzy msgid "Frame rate" -msgstr "Velocidad" +msgstr "" #: src/wx/properties_dialog.cc:39 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" #: src/wx/about_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" -"Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto." #: src/wx/kdm_dialog.cc:104 msgid "From" @@ -697,9 +683,8 @@ msgid "Input gamma" msgstr "Gamma de entrada" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 -#, fuzzy msgid "Input gamma correction" -msgstr "Gamma de entrada" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 msgid "Input power" @@ -742,18 +727,16 @@ msgid "Keep video in sequence" msgstr "Mantener el video secuencia" #: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28 -#, fuzzy msgid "Key" -msgstr "Llaves" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:554 msgid "Keys" msgstr "Llaves" #: src/wx/subtitle_panel.cc:94 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Seleccionar idioma" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Leaf" @@ -764,12 +747,10 @@ msgid "Leaf common name" msgstr "Nombre común de hoja" #: src/wx/video_panel.cc:96 -#, fuzzy msgid "Left" -msgstr "Recorte izquierda" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 -#, fuzzy msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos" @@ -811,7 +792,6 @@ msgid "Make certificate chain" msgstr "Crear cadena de certificados" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 -#, fuzzy msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)" @@ -885,7 +865,7 @@ msgstr "Abrir la ventana de la consola" #: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "" +msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película." #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25 msgid "Organisation" @@ -916,9 +896,8 @@ msgid "Output gamma" msgstr "Gamma de salida" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182 -#, fuzzy msgid "Output gamma correction" -msgstr "Gamma de salida" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" @@ -976,19 +955,16 @@ msgid "Private key for leaf certificate" msgstr "Llave privada para certificado hoja" #: src/wx/dcp_panel.cc:684 -#, fuzzy msgid "Processor" -msgstr "Procesar con" +msgstr "" #: src/wx/content_menu.cc:60 -#, fuzzy msgid "Properties..." -msgstr "Propiedades de la película" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105 -#, fuzzy msgid "RGB to XYZ conversion" -msgstr "Conversión de color" +msgstr "" #: src/wx/audio_dialog.cc:76 msgid "RMS" @@ -1041,7 +1017,7 @@ msgstr "Quitar pantalla" #: src/wx/content_panel.cc:83 msgid "Remove the selected piece of content from the film." -msgstr "" +msgstr "Eliminar la selección de la película." #: src/wx/repeat_dialog.cc:26 msgid "Repeat" @@ -1072,9 +1048,8 @@ msgid "Resume" msgstr "Continuar" #: src/wx/video_panel.cc:106 -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "Recorte derecha" +msgstr "" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 msgid "Right click to change gain." @@ -1150,18 +1125,16 @@ msgid "Set" msgstr "Seleccionar" #: src/wx/fonts_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Set file..." -msgstr "Añadir fichero(s)..." +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:153 msgid "Set language" msgstr "Seleccionar idioma" #: src/wx/dcp_panel.cc:693 -#, fuzzy msgid "Show audio..." -msgstr "Mostrar audio..." +msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "Signed" @@ -1378,9 +1351,8 @@ msgid "Warnings" msgstr "Alertas" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 -#, fuzzy msgid "White point" -msgstr "Escribe a" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157 msgid "White point adjustment" @@ -1415,9 +1387,8 @@ msgid "Y Scale" msgstr "Redimensión Y" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 -#, fuzzy msgid "YUV to RGB conversion" -msgstr "Conversión de color" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 msgid "YUV to RGB matrix" @@ -1439,13 +1410,10 @@ msgstr "" "transiciones suaves." #: src/wx/hints_dialog.cc:92 -#, fuzzy msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." msgstr "" -"Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que cause " -"problemas de reproducción." #: src/wx/hints_dialog.cc:138 #, c-format @@ -1474,13 +1442,10 @@ msgstr "" "algunos proyectores." #: src/wx/hints_dialog.cc:106 -#, fuzzy msgid "" "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " "playback." msgstr "" -"Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que cause " -"problemas de reproducción." #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 msgid "audio" @@ -1502,9 +1467,8 @@ msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" #: src/wx/timing_panel.cc:57 -#, fuzzy msgid "m" -msgstr "ms" +msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time #: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362 |
