diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/es_ES.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/es_ES.po | 229 |
1 files changed, 141 insertions, 88 deletions
diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index f8f36111c..7db715459 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-26 22:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-05 18:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-09 03:00-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -22,12 +22,17 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:78 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +msgstr "" +"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" + +#: src/wx/config_dialog.cc:131 +msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" msgstr "" -"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" -#: src/wx/config_dialog.cc:105 +#: src/wx/config_dialog.cc:108 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" @@ -43,11 +48,11 @@ msgstr "1 canal" msgid "2D" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:215 +#: src/wx/film_editor.cc:218 msgid "2K" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:163 +#: src/wx/film_editor.cc:166 msgid "3D" msgstr "" @@ -55,7 +60,11 @@ msgstr "" msgid "3D left/right" msgstr "3D izquierda/derecha" -#: src/wx/film_editor.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:202 +msgid "3D top/bottom" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:219 msgid "4K" msgstr "" @@ -72,14 +81,18 @@ msgstr "Añadir cine..." msgid "Add Screen..." msgstr "Añadir pantalla..." -#: src/wx/film_editor.cc:268 +#: src/wx/film_editor.cc:272 msgid "Add file(s)..." msgstr "Añadir fichero(s)..." -#: src/wx/film_editor.cc:270 +#: src/wx/film_editor.cc:274 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta..." +#: src/wx/editable_list.h:61 +msgid "Add..." +msgstr "" + #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -101,7 +114,7 @@ msgstr "Idioma del audio (ej. ES)" msgid "Audio Stream" msgstr "Retardo del audio" -#: src/wx/film_editor.cc:158 +#: src/wx/film_editor.cc:161 #, fuzzy msgid "Audio channels" msgstr "canales" @@ -115,7 +128,7 @@ msgstr "Configuración erronea para %s (%s)" msgid "Bottom crop" msgstr "Recortar abajo" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." @@ -139,16 +152,16 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/wx/content_menu.cc:137 +#: src/wx/content_menu.cc:182 #, fuzzy msgid "Choose a file" msgstr "Crear en carpeta" -#: src/wx/film_editor.cc:737 +#: src/wx/film_editor.cc:767 msgid "Choose a file or files" msgstr "Elegir un fichero o ficheros" -#: src/wx/content_menu.cc:130 src/wx/film_editor.cc:760 +#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:790 #, fuzzy msgid "Choose a folder" msgstr "Crear en carpeta" @@ -158,20 +171,20 @@ msgstr "Crear en carpeta" msgid "Colour conversion" msgstr "Conversión de color" -#: src/wx/config_dialog.cc:63 +#: src/wx/config_dialog.cc:65 msgid "Colour conversions" msgstr "Conversiones de color" -#: src/wx/film_editor.cc:133 +#: src/wx/film_editor.cc:132 #, fuzzy msgid "Container" msgstr "Contenido" -#: src/wx/film_editor.cc:86 +#: src/wx/film_editor.cc:85 msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: src/wx/film_editor.cc:138 +#: src/wx/film_editor.cc:137 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" @@ -180,7 +193,7 @@ msgstr "Tipo de contenido" msgid "Content channel" msgstr "1 canal" -#: src/wx/video_panel.cc:333 +#: src/wx/video_panel.cc:335 #, c-format msgid "Content frame rate %.4f\n" msgstr "Velocidad del contenido %.4f\n" @@ -190,7 +203,7 @@ msgstr "Velocidad del contenido %.4f\n" msgid "Content version" msgstr "Tipo de contenido" -#: src/wx/video_panel.cc:291 +#: src/wx/video_panel.cc:293 #, c-format msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "El video es %dx%d (%.2f:1)\n" @@ -199,7 +212,7 @@ msgstr "El video es %dx%d (%.2f:1)\n" msgid "Could not analyse audio." msgstr "No se pudo analizar el audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:336 +#: src/wx/film_viewer.cc:332 #, c-format msgid "Could not decode video for view (%s)" msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)" @@ -213,17 +226,17 @@ msgstr "No se pudo crear el DCP: %s" msgid "Create in folder" msgstr "Crear en carpeta" -#: src/wx/config_dialog.cc:284 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Crear en carpeta" -#: src/wx/video_panel.cc:303 +#: src/wx/video_panel.cc:305 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Recortado a %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/video_panel.cc:242 +#: src/wx/video_panel.cc:244 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -231,11 +244,11 @@ msgstr "Personalizado" msgid "DCI name" msgstr "Nombre DCI" -#: src/wx/film_editor.cc:88 src/wx/kdm_dialog.cc:102 +#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:102 msgid "DCP" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:117 +#: src/wx/film_editor.cc:116 msgid "DCP Name" msgstr "Nombre DCP" @@ -252,35 +265,44 @@ msgstr "Preferencias DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio DCP-o-matic - %1" -#: src/wx/config_dialog.cc:141 +#: src/wx/config_dialog.cc:204 msgid "Default DCI name details" msgstr "Detalles por defecto del nombre DCI" -#: src/wx/config_dialog.cc:154 +#: src/wx/config_dialog.cc:217 #, fuzzy msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:145 +#: src/wx/config_dialog.cc:226 +#, fuzzy +msgid "Default audio delay" +msgstr "Tipo de contenido" + +#: src/wx/config_dialog.cc:208 #, fuzzy msgid "Default container" msgstr "Tipo de contenido" -#: src/wx/config_dialog.cc:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:212 #, fuzzy msgid "Default content type" msgstr "Tipo de contenido" -#: src/wx/config_dialog.cc:133 +#: src/wx/config_dialog.cc:196 msgid "Default directory for new films" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/config_dialog.cc:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:188 #, fuzzy msgid "Default duration of still images" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/film_editor.cc:129 src/wx/job_manager_view.cc:78 +#: src/wx/config_dialog.cc:61 +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:128 src/wx/job_manager_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." @@ -288,6 +310,10 @@ msgstr "Detalles..." msgid "Disk space required" msgstr "Espacio requerido en disco" +#: src/wx/film_editor.cc:280 +msgid "Down" +msgstr "" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "Edit Cinema..." @@ -298,8 +324,8 @@ msgstr "Editar..." msgid "Edit Screen..." msgstr "Editar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:142 src/wx/video_panel.cc:157 -#: src/wx/video_panel.cc:174 +#: src/wx/config_dialog.cc:205 src/wx/video_panel.cc:157 +#: src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/editable_list.h:63 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -308,12 +334,12 @@ msgstr "Editar..." msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de codificación" -#: src/wx/config_dialog.cc:61 +#: src/wx/config_dialog.cc:63 #, fuzzy msgid "Encoding servers" msgstr "Servidores de codificación" -#: src/wx/film_editor.cc:154 +#: src/wx/film_editor.cc:157 msgid "Encrypted" msgstr "" @@ -333,11 +359,11 @@ msgstr "Nombre de la película" msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/content_menu.cc:49 +#: src/wx/content_menu.cc:52 msgid "Find missing..." msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:144 +#: src/wx/film_editor.cc:143 #, fuzzy msgid "Frame Rate" msgstr "Velocidad DCP" @@ -359,10 +385,14 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/config_dialog.cc:120 +#: src/wx/config_dialog.cc:135 msgid "From address for KDM emails" msgstr "Remitente para los emails de KDM" +#: src/wx/timing_panel.cc:40 +msgid "Full length" +msgstr "" + #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" msgstr "Calculadora de ganancia" @@ -391,11 +421,11 @@ msgstr "Hz" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Quiero reproducir con el fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:241 +#: src/wx/config_dialog.cc:289 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:313 +#: src/wx/config_dialog.cc:361 #, fuzzy msgid "IP address / host name" msgstr "Dirección IP" @@ -404,23 +434,27 @@ msgstr "Dirección IP" msgid "Input gamma" msgstr "Gamma de entrada" -#: src/wx/film_editor.cc:219 +#: src/wx/film_editor.cc:222 msgid "Interop" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:280 +#: src/wx/config_dialog.cc:328 msgid "Issuer" msgstr "Emisor" -#: src/wx/film_editor.cc:173 +#: src/wx/film_editor.cc:176 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:69 +#: src/wx/content_menu.cc:51 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:71 msgid "KDM email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/film_editor.cc:286 +#: src/wx/film_editor.cc:290 msgid "Keep video in sequence" msgstr "Mantener el video secuencia" @@ -432,10 +466,6 @@ msgstr "" msgid "Left crop" msgstr "Recorte izquierda" -#: src/wx/timing_panel.cc:40 -msgid "Length" -msgstr "Longitud" - #: src/wx/audio_mapping_view.cc:195 msgid "Lfe" msgstr "" @@ -449,14 +479,24 @@ msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos" msgid "Ls" msgstr "s" -#: src/wx/config_dialog.cc:158 src/wx/film_editor.cc:177 +#: src/wx/config_dialog.cc:221 src/wx/film_editor.cc:180 msgid "MBps" msgstr "MBps" -#: src/wx/film_editor.cc:711 +#: src/wx/film_editor.cc:741 msgid "MISSING: " msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:127 +#, fuzzy +msgid "Mail password" +msgstr "Clave del TMS" + +#: src/wx/config_dialog.cc:123 +#, fuzzy +msgid "Mail user name" +msgstr "Usuario del TMS" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:47 msgid "Make KDMs" msgstr "Crear KDMs" @@ -465,7 +505,7 @@ msgstr "Crear KDMs" msgid "Matrix" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:65 +#: src/wx/config_dialog.cc:67 msgid "Metadata" msgstr "" @@ -473,16 +513,16 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" -#: src/wx/video_panel.cc:279 +#: src/wx/video_panel.cc:281 #, fuzzy msgid "Multiple content selected" msgstr "Tipo de contenido" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 msgid "My Documents" msgstr "Mis documentos" -#: src/wx/config_dialog.cc:470 src/wx/film_editor.cc:112 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 src/wx/film_editor.cc:111 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -495,11 +535,11 @@ msgstr "Nueva película" msgid "No stretch" msgstr "Sin deformar" -#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:247 +#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:249 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/wx/config_dialog.cc:116 +#: src/wx/config_dialog.cc:119 #, fuzzy msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidores de codificación" @@ -512,12 +552,12 @@ msgstr "Gamma de salida" msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)" -#: src/wx/video_panel.cc:326 +#: src/wx/video_panel.cc:328 #, c-format msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Completado con negro hasta %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/config_dialog.cc:253 +#: src/wx/config_dialog.cc:301 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Clave del TMS" @@ -530,10 +570,14 @@ msgstr "Pausa" msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/film_viewer.cc:64 +#: src/wx/film_viewer.cc:62 msgid "Play" msgstr "Reproducir" +#: src/wx/timing_panel.cc:49 +msgid "Play length" +msgstr "" + #: src/wx/audio_plot.cc:43 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..." @@ -554,7 +598,8 @@ msgstr "RMS" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Clasificación (ej. 16)" -#: src/wx/content_menu.cc:51 src/wx/film_editor.cc:272 +#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:276 +#: src/wx/editable_list.h:65 msgid "Remove" msgstr "Quitar" @@ -577,11 +622,11 @@ msgstr "Repetir" msgid "Repeat Content" msgstr "Seleccionar fichero de contenido" -#: src/wx/content_menu.cc:48 +#: src/wx/content_menu.cc:50 msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." -#: src/wx/film_editor.cc:167 +#: src/wx/film_editor.cc:170 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" @@ -598,7 +643,7 @@ msgstr "Recorte derecha" msgid "Rs" msgstr "s" -#: src/wx/film_editor.cc:218 +#: src/wx/film_editor.cc:221 msgid "SMPTE" msgstr "" @@ -607,12 +652,12 @@ msgstr "" msgid "Scale to" msgstr "Escalador" -#: src/wx/video_panel.cc:318 +#: src/wx/video_panel.cc:320 #, c-format msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Redimensionado a %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/film_editor.cc:187 +#: src/wx/film_editor.cc:190 msgid "Scaler" msgstr "Escalador" @@ -633,7 +678,7 @@ msgstr "Servidor" msgid "Set" msgstr "Seleccionar" -#: src/wx/config_dialog.cc:95 +#: src/wx/config_dialog.cc:97 msgid "Set language" msgstr "Seleccionar idioma" @@ -641,6 +686,10 @@ msgstr "Seleccionar idioma" msgid "Show Audio..." msgstr "Mostrar audio..." +#: src/wx/film_editor.cc:153 +msgid "Signed" +msgstr "" + #: src/wx/audio_dialog.cc:71 msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" @@ -649,7 +698,7 @@ msgstr "Suavizado" msgid "Snap" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:182 +#: src/wx/film_editor.cc:185 msgid "Standard" msgstr "Estandard" @@ -678,16 +727,16 @@ msgstr "Escala del subtítulo" msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/about_dialog.cc:128 +#: src/wx/about_dialog.cc:131 msgid "Supported by" msgstr "Soportado por" -#: src/wx/config_dialog.cc:67 +#: src/wx/config_dialog.cc:69 #, fuzzy msgid "TMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:245 +#: src/wx/config_dialog.cc:293 #, fuzzy msgid "Target path" msgstr "Ruta en el TMS" @@ -696,7 +745,7 @@ msgstr "Ruta en el TMS" msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territorio (ej. ES)" -#: src/wx/content_menu.cc:178 +#: src/wx/content_menu.cc:223 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -711,7 +760,7 @@ msgstr "" msgid "Threads" msgstr "Hilos" -#: src/wx/config_dialog.cc:112 +#: src/wx/config_dialog.cc:115 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina" @@ -724,7 +773,7 @@ msgstr "Tiempo" msgid "Timeline" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/film_editor.cc:278 +#: src/wx/film_editor.cc:282 msgid "Timeline..." msgstr "Linea de tiempo..." @@ -736,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "Top crop" msgstr "Recortar arriba" -#: src/wx/about_dialog.cc:100 +#: src/wx/about_dialog.cc:101 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" @@ -758,15 +807,19 @@ msgstr "Tipo" msgid "Until" msgstr "Hasta" -#: src/wx/film_editor.cc:127 +#: src/wx/film_editor.cc:278 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:126 msgid "Use DCI name" msgstr "Usar el nombre DCI" -#: src/wx/config_dialog.cc:309 +#: src/wx/config_dialog.cc:357 msgid "Use all servers" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:148 +#: src/wx/film_editor.cc:147 msgid "Use best" msgstr "Usar la mejor" @@ -775,7 +828,7 @@ msgstr "Usar la mejor" msgid "Use preset" msgstr "Usar la mejor" -#: src/wx/config_dialog.cc:249 +#: src/wx/config_dialog.cc:297 #, fuzzy msgid "User name" msgstr "Usar el nombre DCI" @@ -799,8 +852,8 @@ msgstr "Escrito por" #: src/wx/hints_dialog.cc:90 #, c-format msgid "" -"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " -"coalesce them to ensure smooth joins between the files." +"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:76 @@ -840,11 +893,11 @@ msgid "dB" msgstr "dB" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:230 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:129 +#: src/wx/config_dialog.cc:192 msgid "s" msgstr "s" @@ -861,6 +914,9 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "Vídeo" +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Longitud" + #~ msgid "Threads to use" #~ msgstr "Hilos a utilizar" @@ -941,8 +997,5 @@ msgstr "Vídeo" #~ msgid "TMS IP address" #~ msgstr "Dirección IP del TMS" -#~ msgid "TMS user name" -#~ msgstr "Usuario del TMS" - #~ msgid "Original Size" #~ msgstr "Tamaño original" |
