diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/es_ES.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/es_ES.po | 310 |
1 files changed, 195 insertions, 115 deletions
diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index 1ee8a820b..f8f36111c 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-26 22:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-09 03:00-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -21,13 +21,13 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:77 +#: src/wx/about_dialog.cc:78 msgid "" "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" msgstr "" "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" -#: src/wx/config_dialog.cc:106 +#: src/wx/config_dialog.cc:105 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" @@ -35,27 +35,27 @@ msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" msgid "1 / " msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:269 +#: src/wx/audio_panel.cc:237 msgid "1 channel" msgstr "1 canal" -#: src/wx/video_panel.cc:134 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "2D" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:213 +#: src/wx/film_editor.cc:215 msgid "2K" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:161 +#: src/wx/film_editor.cc:163 msgid "3D" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:135 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D left/right" msgstr "3D izquierda/derecha" -#: src/wx/film_editor.cc:214 +#: src/wx/film_editor.cc:216 msgid "4K" msgstr "" @@ -64,19 +64,19 @@ msgstr "" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 msgid "Add Cinema..." msgstr "Añadir cine..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 msgid "Add Screen..." msgstr "Añadir pantalla..." -#: src/wx/film_editor.cc:266 +#: src/wx/film_editor.cc:268 msgid "Add file(s)..." msgstr "Añadir fichero(s)..." -#: src/wx/film_editor.cc:268 +#: src/wx/film_editor.cc:270 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta..." @@ -84,11 +84,11 @@ msgstr "Añadir carpeta..." msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/audio_panel.cc:63 +#: src/wx/audio_panel.cc:67 msgid "Audio Delay" msgstr "Retardo del audio" -#: src/wx/audio_panel.cc:51 +#: src/wx/audio_panel.cc:52 msgid "Audio Gain" msgstr "Ganancia del audio" @@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "Ganancia del audio" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Idioma del audio (ej. ES)" -#: src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 #, fuzzy msgid "Audio Stream" msgstr "Retardo del audio" -#: src/wx/film_editor.cc:156 +#: src/wx/film_editor.cc:158 #, fuzzy msgid "Audio channels" msgstr "canales" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "canales" msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Configuración erronea para %s (%s)" -#: src/wx/video_panel.cc:71 +#: src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Bottom crop" msgstr "Recortar abajo" @@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "pero tengo que usar el fader a" msgid "C" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:63 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." -#: src/wx/job_manager_view.cc:63 +#: src/wx/job_manager_view.cc:66 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -139,34 +139,39 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/wx/film_editor.cc:723 +#: src/wx/content_menu.cc:137 +#, fuzzy +msgid "Choose a file" +msgstr "Crear en carpeta" + +#: src/wx/film_editor.cc:737 msgid "Choose a file or files" msgstr "Elegir un fichero o ficheros" -#: src/wx/film_editor.cc:756 +#: src/wx/content_menu.cc:130 src/wx/film_editor.cc:760 #, fuzzy msgid "Choose a folder" msgstr "Crear en carpeta" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:98 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversión de color" -#: src/wx/config_dialog.cc:64 +#: src/wx/config_dialog.cc:63 msgid "Colour conversions" msgstr "Conversiones de color" -#: src/wx/film_editor.cc:131 +#: src/wx/film_editor.cc:133 #, fuzzy msgid "Container" msgstr "Contenido" -#: src/wx/film_editor.cc:84 +#: src/wx/film_editor.cc:86 msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: src/wx/film_editor.cc:136 +#: src/wx/film_editor.cc:138 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" @@ -175,7 +180,7 @@ msgstr "Tipo de contenido" msgid "Content channel" msgstr "1 canal" -#: src/wx/video_panel.cc:339 +#: src/wx/video_panel.cc:333 #, c-format msgid "Content frame rate %.4f\n" msgstr "Velocidad del contenido %.4f\n" @@ -185,16 +190,16 @@ msgstr "Velocidad del contenido %.4f\n" msgid "Content version" msgstr "Tipo de contenido" -#: src/wx/video_panel.cc:297 +#: src/wx/video_panel.cc:291 #, c-format msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "El video es %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/audio_dialog.cc:132 +#: src/wx/audio_dialog.cc:136 msgid "Could not analyse audio." msgstr "No se pudo analizar el audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:347 +#: src/wx/film_viewer.cc:336 #, c-format msgid "Could not decode video for view (%s)" msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)" @@ -208,17 +213,17 @@ msgstr "No se pudo crear el DCP: %s" msgid "Create in folder" msgstr "Crear en carpeta" -#: src/wx/config_dialog.cc:285 +#: src/wx/config_dialog.cc:284 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Crear en carpeta" -#: src/wx/video_panel.cc:309 +#: src/wx/video_panel.cc:303 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Recortado a %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/video_panel.cc:248 +#: src/wx/video_panel.cc:242 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -226,19 +231,19 @@ msgstr "Personalizado" msgid "DCI name" msgstr "Nombre DCI" -#: src/wx/film_editor.cc:86 +#: src/wx/film_editor.cc:88 src/wx/kdm_dialog.cc:102 msgid "DCP" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:115 +#: src/wx/film_editor.cc:117 msgid "DCP Name" msgstr "Nombre DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:44 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:53 +#: src/wx/config_dialog.cc:52 msgid "DCP-o-matic Preferences" msgstr "Preferencias DCP-o-matic" @@ -247,35 +252,35 @@ msgstr "Preferencias DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio DCP-o-matic - %1" -#: src/wx/config_dialog.cc:142 +#: src/wx/config_dialog.cc:141 msgid "Default DCI name details" msgstr "Detalles por defecto del nombre DCI" -#: src/wx/config_dialog.cc:155 +#: src/wx/config_dialog.cc:154 #, fuzzy msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:146 +#: src/wx/config_dialog.cc:145 #, fuzzy msgid "Default container" msgstr "Tipo de contenido" -#: src/wx/config_dialog.cc:150 +#: src/wx/config_dialog.cc:149 #, fuzzy msgid "Default content type" msgstr "Tipo de contenido" -#: src/wx/config_dialog.cc:134 +#: src/wx/config_dialog.cc:133 msgid "Default directory for new films" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/config_dialog.cc:126 +#: src/wx/config_dialog.cc:125 #, fuzzy msgid "Default duration of still images" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/film_editor.cc:127 src/wx/job_manager_view.cc:75 +#: src/wx/film_editor.cc:129 src/wx/job_manager_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." @@ -283,26 +288,35 @@ msgstr "Detalles..." msgid "Disk space required" msgstr "Espacio requerido en disco" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "Edit Cinema..." msgstr "Editar..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:72 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 #, fuzzy msgid "Edit Screen..." msgstr "Editar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:143 src/wx/video_panel.cc:91 -#: src/wx/video_panel.cc:108 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 src/wx/video_panel.cc:157 +#: src/wx/video_panel.cc:174 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:62 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "Encoding Servers" +msgstr "Servidores de codificación" + +#: src/wx/config_dialog.cc:61 #, fuzzy msgid "Encoding servers" msgstr "Servidores de codificación" +#: src/wx/film_editor.cc:154 +msgid "Encrypted" +msgstr "" + #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Compañía (ej. DLA)" @@ -315,11 +329,15 @@ msgstr "Propiedades de la película" msgid "Film name" msgstr "Nombre de la película" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:82 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/film_editor.cc:142 +#: src/wx/content_menu.cc:49 +msgid "Find missing..." +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:144 #, fuzzy msgid "Frame Rate" msgstr "Velocidad DCP" @@ -332,16 +350,16 @@ msgstr "Fotogramas" msgid "Frames already encoded" msgstr "Fotogramas ya codificados" -#: src/wx/about_dialog.cc:60 +#: src/wx/about_dialog.cc:61 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." msgstr "" "Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:85 msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:120 msgid "From address for KDM emails" msgstr "Remitente para los emails de KDM" @@ -353,11 +371,19 @@ msgstr "Calculadora de ganancia" msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/server_dialog.cc:40 +#: src/wx/hints_dialog.cc:26 +msgid "Hints" +msgstr "" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: src/wx/server_dialog.cc:41 msgid "Host name or IP address" msgstr "Nombre o dirección IP" -#: src/wx/audio_panel.cc:273 +#: src/wx/audio_panel.cc:241 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -365,31 +391,36 @@ msgstr "Hz" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Quiero reproducir con el fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:242 src/wx/config_dialog.cc:314 +#: src/wx/config_dialog.cc:241 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" +#: src/wx/config_dialog.cc:313 +#, fuzzy +msgid "IP address / host name" +msgstr "Dirección IP" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 msgid "Input gamma" msgstr "Gamma de entrada" -#: src/wx/film_editor.cc:217 +#: src/wx/film_editor.cc:219 msgid "Interop" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:281 +#: src/wx/config_dialog.cc:280 msgid "Issuer" msgstr "Emisor" -#: src/wx/film_editor.cc:171 +#: src/wx/film_editor.cc:173 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:69 msgid "KDM email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/film_editor.cc:284 +#: src/wx/film_editor.cc:286 msgid "Keep video in sequence" msgstr "Mantener el video secuencia" @@ -397,7 +428,7 @@ msgstr "Mantener el video secuencia" msgid "L" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:56 +#: src/wx/video_panel.cc:90 msgid "Left crop" msgstr "Recorte izquierda" @@ -418,11 +449,15 @@ msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos" msgid "Ls" msgstr "s" -#: src/wx/config_dialog.cc:159 src/wx/film_editor.cc:175 +#: src/wx/config_dialog.cc:158 src/wx/film_editor.cc:177 msgid "MBps" msgstr "MBps" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 +#: src/wx/film_editor.cc:711 +msgid "MISSING: " +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:47 msgid "Make KDMs" msgstr "Crear KDMs" @@ -430,19 +465,24 @@ msgstr "Crear KDMs" msgid "Matrix" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:66 +#: src/wx/config_dialog.cc:65 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:60 +#: src/wx/config_dialog.cc:59 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" +#: src/wx/video_panel.cc:279 +#, fuzzy +msgid "Multiple content selected" +msgstr "Tipo de contenido" + #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" msgstr "Mis documentos" -#: src/wx/config_dialog.cc:461 src/wx/film_editor.cc:110 +#: src/wx/config_dialog.cc:470 src/wx/film_editor.cc:112 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -451,15 +491,15 @@ msgstr "Nombre" msgid "New Film" msgstr "Nueva película" -#: src/wx/video_panel.cc:132 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "No stretch" msgstr "Sin deformar" -#: src/wx/video_panel.cc:89 src/wx/video_panel.cc:253 +#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:247 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/wx/config_dialog.cc:117 +#: src/wx/config_dialog.cc:116 #, fuzzy msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidores de codificación" @@ -472,17 +512,17 @@ msgstr "Gamma de salida" msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)" -#: src/wx/video_panel.cc:332 +#: src/wx/video_panel.cc:326 #, c-format msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Completado con negro hasta %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/config_dialog.cc:254 +#: src/wx/config_dialog.cc:253 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Clave del TMS" -#: src/wx/job_manager_view.cc:69 src/wx/job_manager_view.cc:141 +#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -514,16 +554,16 @@ msgstr "RMS" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Clasificación (ej. 16)" -#: src/wx/content_menu.cc:41 src/wx/film_editor.cc:270 +#: src/wx/content_menu.cc:51 src/wx/film_editor.cc:272 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 #, fuzzy msgid "Remove Cinema" msgstr "Quitar" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 #, fuzzy msgid "Remove Screen" msgstr "Quitar" @@ -537,19 +577,19 @@ msgstr "Repetir" msgid "Repeat Content" msgstr "Seleccionar fichero de contenido" -#: src/wx/content_menu.cc:39 +#: src/wx/content_menu.cc:48 msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." -#: src/wx/film_editor.cc:165 +#: src/wx/film_editor.cc:167 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/wx/job_manager_view.cc:144 +#: src/wx/job_manager_view.cc:167 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/wx/video_panel.cc:61 +#: src/wx/video_panel.cc:101 msgid "Right crop" msgstr "Recorte derecha" @@ -558,21 +598,21 @@ msgstr "Recorte derecha" msgid "Rs" msgstr "s" -#: src/wx/film_editor.cc:216 +#: src/wx/film_editor.cc:218 msgid "SMPTE" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:76 +#: src/wx/video_panel.cc:134 #, fuzzy msgid "Scale to" msgstr "Escalador" -#: src/wx/video_panel.cc:324 +#: src/wx/video_panel.cc:318 #, c-format msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Redimensionado a %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/film_editor.cc:185 +#: src/wx/film_editor.cc:187 msgid "Scaler" msgstr "Escalador" @@ -581,11 +621,11 @@ msgstr "Escalador" msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar fichero de contenido" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:136 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" -#: src/wx/server_dialog.cc:27 +#: src/wx/server_dialog.cc:28 msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -593,11 +633,11 @@ msgstr "Servidor" msgid "Set" msgstr "Seleccionar" -#: src/wx/config_dialog.cc:96 +#: src/wx/config_dialog.cc:95 msgid "Set language" msgstr "Seleccionar idioma" -#: src/wx/audio_panel.cc:46 +#: src/wx/audio_panel.cc:48 msgid "Show Audio..." msgstr "Mostrar audio..." @@ -609,7 +649,7 @@ msgstr "Suavizado" msgid "Snap" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:180 +#: src/wx/film_editor.cc:182 msgid "Standard" msgstr "Estandard" @@ -638,16 +678,16 @@ msgstr "Escala del subtítulo" msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/about_dialog.cc:124 +#: src/wx/about_dialog.cc:128 msgid "Supported by" msgstr "Soportado por" -#: src/wx/config_dialog.cc:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:67 #, fuzzy msgid "TMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:246 +#: src/wx/config_dialog.cc:245 #, fuzzy msgid "Target path" msgstr "Ruta en el TMS" @@ -656,15 +696,22 @@ msgstr "Ruta en el TMS" msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territorio (ej. ES)" -#: src/wx/config_dialog.cc:315 +#: src/wx/content_menu.cc:178 +msgid "" +"The content file(s) you specified are not the same as those that are " +"missing. Either try again with the correct content file or remove the " +"missing content." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:97 +msgid "There are no hints: everything looks good!" +msgstr "" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 msgid "Threads" msgstr "Hilos" -#: src/wx/server_dialog.cc:44 -msgid "Threads to use" -msgstr "Hilos a utilizar" - -#: src/wx/config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:112 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina" @@ -677,7 +724,7 @@ msgstr "Tiempo" msgid "Timeline" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/film_editor.cc:276 +#: src/wx/film_editor.cc:278 msgid "Timeline..." msgstr "Linea de tiempo..." @@ -685,11 +732,11 @@ msgstr "Linea de tiempo..." msgid "Timing" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:66 +#: src/wx/video_panel.cc:112 msgid "Top crop" msgstr "Recortar arriba" -#: src/wx/about_dialog.cc:99 +#: src/wx/about_dialog.cc:100 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" @@ -703,19 +750,23 @@ msgstr "Recortar fotogramas" msgid "Trim from start" msgstr "Recortar fotogramas" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:51 +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "Until" msgstr "Hasta" -#: src/wx/film_editor.cc:125 +#: src/wx/film_editor.cc:127 msgid "Use DCI name" msgstr "Usar el nombre DCI" -#: src/wx/film_editor.cc:146 +#: src/wx/config_dialog.cc:309 +msgid "Use all servers" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:148 msgid "Use best" msgstr "Usar la mejor" @@ -724,12 +775,12 @@ msgstr "Usar la mejor" msgid "Use preset" msgstr "Usar la mejor" -#: src/wx/config_dialog.cc:250 +#: src/wx/config_dialog.cc:249 #, fuzzy msgid "User name" msgstr "Usar el nombre DCI" -#: src/wx/video_panel.cc:44 +#: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Vídeo" @@ -737,20 +788,46 @@ msgstr "Vídeo" msgid "With Subtitles" msgstr "Con subtítulos" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:94 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:122 msgid "Write to" msgstr "Escribe a" -#: src/wx/about_dialog.cc:90 +#: src/wx/about_dialog.cc:91 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" +#: src/wx/hints_dialog.cc:90 +#, c-format +msgid "" +"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"coalesce them to ensure smooth joins between the files." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:76 +#, c-format +msgid "" +"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " +"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:66 +msgid "" +"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " +"problems on playback." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:70 +msgid "" +"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " +"projectors." +msgstr "" + #: src/wx/timeline.cc:213 #, fuzzy msgid "audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/audio_panel.cc:271 +#: src/wx/audio_panel.cc:239 msgid "channels" msgstr "canales" @@ -758,16 +835,16 @@ msgstr "canales" msgid "counting..." msgstr "contando..." -#: src/wx/audio_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:62 msgid "dB" msgstr "dB" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:69 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:130 +#: src/wx/config_dialog.cc:129 msgid "s" msgstr "s" @@ -784,6 +861,9 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "Vídeo" +#~ msgid "Threads to use" +#~ msgstr "Hilos a utilizar" + #~ msgid "Add" #~ msgstr "Añadir" |
