summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/es_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/es_ES.po')
-rw-r--r--src/wx/po/es_ES.po310
1 files changed, 195 insertions, 115 deletions
diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po
index 1ee8a820b..f8f36111c 100644
--- a/src/wx/po/es_ES.po
+++ b/src/wx/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-26 22:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-09 03:00-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:77
+#: src/wx/about_dialog.cc:78
msgid ""
"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:106
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
@@ -35,27 +35,27 @@ msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
msgid "1 / "
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:269
+#: src/wx/audio_panel.cc:237
msgid "1 channel"
msgstr "1 canal"
-#: src/wx/video_panel.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "2D"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:213
+#: src/wx/film_editor.cc:215
msgid "2K"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:161
+#: src/wx/film_editor.cc:163
msgid "3D"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:135
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D left/right"
msgstr "3D izquierda/derecha"
-#: src/wx/film_editor.cc:214
+#: src/wx/film_editor.cc:216
msgid "4K"
msgstr ""
@@ -64,19 +64,19 @@ msgstr ""
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Añadir cine..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
msgid "Add Screen..."
msgstr "Añadir pantalla..."
-#: src/wx/film_editor.cc:266
+#: src/wx/film_editor.cc:268
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Añadir fichero(s)..."
-#: src/wx/film_editor.cc:268
+#: src/wx/film_editor.cc:270
msgid "Add folder..."
msgstr "Añadir carpeta..."
@@ -84,11 +84,11 @@ msgstr "Añadir carpeta..."
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:67
msgid "Audio Delay"
msgstr "Retardo del audio"
-#: src/wx/audio_panel.cc:51
+#: src/wx/audio_panel.cc:52
msgid "Audio Gain"
msgstr "Ganancia del audio"
@@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "Ganancia del audio"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
-#: src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_panel.cc:81
#, fuzzy
msgid "Audio Stream"
msgstr "Retardo del audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:156
+#: src/wx/film_editor.cc:158
#, fuzzy
msgid "Audio channels"
msgstr "canales"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "canales"
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Configuración erronea para %s (%s)"
-#: src/wx/video_panel.cc:71
+#: src/wx/video_panel.cc:123
msgid "Bottom crop"
msgstr "Recortar abajo"
@@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "pero tengo que usar el fader a"
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcular..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:63
+#: src/wx/job_manager_view.cc:66
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -139,34 +139,39 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
-#: src/wx/film_editor.cc:723
+#: src/wx/content_menu.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Crear en carpeta"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:737
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
-#: src/wx/film_editor.cc:756
+#: src/wx/content_menu.cc:130 src/wx/film_editor.cc:760
#, fuzzy
msgid "Choose a folder"
msgstr "Crear en carpeta"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversión de color"
-#: src/wx/config_dialog.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:63
msgid "Colour conversions"
msgstr "Conversiones de color"
-#: src/wx/film_editor.cc:131
+#: src/wx/film_editor.cc:133
#, fuzzy
msgid "Container"
msgstr "Contenido"
-#: src/wx/film_editor.cc:84
+#: src/wx/film_editor.cc:86
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
-#: src/wx/film_editor.cc:136
+#: src/wx/film_editor.cc:138
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de contenido"
@@ -175,7 +180,7 @@ msgstr "Tipo de contenido"
msgid "Content channel"
msgstr "1 canal"
-#: src/wx/video_panel.cc:339
+#: src/wx/video_panel.cc:333
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Velocidad del contenido %.4f\n"
@@ -185,16 +190,16 @@ msgstr "Velocidad del contenido %.4f\n"
msgid "Content version"
msgstr "Tipo de contenido"
-#: src/wx/video_panel.cc:297
+#: src/wx/video_panel.cc:291
#, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "El video es %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:132
+#: src/wx/audio_dialog.cc:136
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "No se pudo analizar el audio."
-#: src/wx/film_viewer.cc:347
+#: src/wx/film_viewer.cc:336
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)"
@@ -208,17 +213,17 @@ msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
msgid "Create in folder"
msgstr "Crear en carpeta"
-#: src/wx/config_dialog.cc:285
+#: src/wx/config_dialog.cc:284
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "Crear en carpeta"
-#: src/wx/video_panel.cc:309
+#: src/wx/video_panel.cc:303
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Recortado a %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/video_panel.cc:248
+#: src/wx/video_panel.cc:242
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -226,19 +231,19 @@ msgstr "Personalizado"
msgid "DCI name"
msgstr "Nombre DCI"
-#: src/wx/film_editor.cc:86
+#: src/wx/film_editor.cc:88 src/wx/kdm_dialog.cc:102
msgid "DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:115
+#: src/wx/film_editor.cc:117
msgid "DCP Name"
msgstr "Nombre DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:44 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:53
+#: src/wx/config_dialog.cc:52
msgid "DCP-o-matic Preferences"
msgstr "Preferencias DCP-o-matic"
@@ -247,35 +252,35 @@ msgstr "Preferencias DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio DCP-o-matic - %1"
-#: src/wx/config_dialog.cc:142
+#: src/wx/config_dialog.cc:141
msgid "Default DCI name details"
msgstr "Detalles por defecto del nombre DCI"
-#: src/wx/config_dialog.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:154
#, fuzzy
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:146
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
#, fuzzy
msgid "Default container"
msgstr "Tipo de contenido"
-#: src/wx/config_dialog.cc:150
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
#, fuzzy
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo de contenido"
-#: src/wx/config_dialog.cc:134
+#: src/wx/config_dialog.cc:133
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
#, fuzzy
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
-#: src/wx/film_editor.cc:127 src/wx/job_manager_view.cc:75
+#: src/wx/film_editor.cc:129 src/wx/job_manager_view.cc:78
msgid "Details..."
msgstr "Detalles..."
@@ -283,26 +288,35 @@ msgstr "Detalles..."
msgid "Disk space required"
msgstr "Espacio requerido en disco"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
#, fuzzy
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Editar..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
#, fuzzy
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Editar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:143 src/wx/video_panel.cc:91
-#: src/wx/video_panel.cc:108
+#: src/wx/config_dialog.cc:142 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/video_panel.cc:174
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:62
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Encoding Servers"
+msgstr "Servidores de codificación"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:61
#, fuzzy
msgid "Encoding servers"
msgstr "Servidores de codificación"
+#: src/wx/film_editor.cc:154
+msgid "Encrypted"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Compañía (ej. DLA)"
@@ -315,11 +329,15 @@ msgstr "Propiedades de la película"
msgid "Film name"
msgstr "Nombre de la película"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:82
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: src/wx/film_editor.cc:142
+#: src/wx/content_menu.cc:49
+msgid "Find missing..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:144
#, fuzzy
msgid "Frame Rate"
msgstr "Velocidad DCP"
@@ -332,16 +350,16 @@ msgstr "Fotogramas"
msgid "Frames already encoded"
msgstr "Fotogramas ya codificados"
-#: src/wx/about_dialog.cc:60
+#: src/wx/about_dialog.cc:61
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr ""
"Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:82
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "From address for KDM emails"
msgstr "Remitente para los emails de KDM"
@@ -353,11 +371,19 @@ msgstr "Calculadora de ganancia"
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/server_dialog.cc:40
+#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+msgid "Hints"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:41
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nombre o dirección IP"
-#: src/wx/audio_panel.cc:273
+#: src/wx/audio_panel.cc:241
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
@@ -365,31 +391,36 @@ msgstr "Hz"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:242 src/wx/config_dialog.cc:314
+#: src/wx/config_dialog.cc:241
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
+#: src/wx/config_dialog.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "IP address / host name"
+msgstr "Dirección IP"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
msgid "Input gamma"
msgstr "Gamma de entrada"
-#: src/wx/film_editor.cc:217
+#: src/wx/film_editor.cc:219
msgid "Interop"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:281
+#: src/wx/config_dialog.cc:280
msgid "Issuer"
msgstr "Emisor"
-#: src/wx/film_editor.cc:171
+#: src/wx/film_editor.cc:173
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:69
msgid "KDM email"
msgstr "Email KDM"
-#: src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/film_editor.cc:286
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Mantener el video secuencia"
@@ -397,7 +428,7 @@ msgstr "Mantener el video secuencia"
msgid "L"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:90
msgid "Left crop"
msgstr "Recorte izquierda"
@@ -418,11 +449,15 @@ msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
msgid "Ls"
msgstr "s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:159 src/wx/film_editor.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:158 src/wx/film_editor.cc:177
msgid "MBps"
msgstr "MBps"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
+#: src/wx/film_editor.cc:711
+msgid "MISSING: "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
msgid "Make KDMs"
msgstr "Crear KDMs"
@@ -430,19 +465,24 @@ msgstr "Crear KDMs"
msgid "Matrix"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:66
+#: src/wx/config_dialog.cc:65
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:60
+#: src/wx/config_dialog.cc:59
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
+#: src/wx/video_panel.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Multiple content selected"
+msgstr "Tipo de contenido"
+
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Mis documentos"
-#: src/wx/config_dialog.cc:461 src/wx/film_editor.cc:110
+#: src/wx/config_dialog.cc:470 src/wx/film_editor.cc:112
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -451,15 +491,15 @@ msgstr "Nombre"
msgid "New Film"
msgstr "Nueva película"
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "No stretch"
msgstr "Sin deformar"
-#: src/wx/video_panel.cc:89 src/wx/video_panel.cc:253
+#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:247
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#: src/wx/config_dialog.cc:116
#, fuzzy
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidores de codificación"
@@ -472,17 +512,17 @@ msgstr "Gamma de salida"
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:332
+#: src/wx/video_panel.cc:326
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Completado con negro hasta %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:254
+#: src/wx/config_dialog.cc:253
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Clave del TMS"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:69 src/wx/job_manager_view.cc:141
+#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -514,16 +554,16 @@ msgstr "RMS"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Clasificación (ej. 16)"
-#: src/wx/content_menu.cc:41 src/wx/film_editor.cc:270
+#: src/wx/content_menu.cc:51 src/wx/film_editor.cc:272
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:67
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
#, fuzzy
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Quitar"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:74
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
#, fuzzy
msgid "Remove Screen"
msgstr "Quitar"
@@ -537,19 +577,19 @@ msgstr "Repetir"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Seleccionar fichero de contenido"
-#: src/wx/content_menu.cc:39
+#: src/wx/content_menu.cc:48
msgid "Repeat..."
msgstr "Repetir..."
-#: src/wx/film_editor.cc:165
+#: src/wx/film_editor.cc:167
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:144
+#: src/wx/job_manager_view.cc:167
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
-#: src/wx/video_panel.cc:61
+#: src/wx/video_panel.cc:101
msgid "Right crop"
msgstr "Recorte derecha"
@@ -558,21 +598,21 @@ msgstr "Recorte derecha"
msgid "Rs"
msgstr "s"
-#: src/wx/film_editor.cc:216
+#: src/wx/film_editor.cc:218
msgid "SMPTE"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:76
+#: src/wx/video_panel.cc:134
#, fuzzy
msgid "Scale to"
msgstr "Escalador"
-#: src/wx/video_panel.cc:324
+#: src/wx/video_panel.cc:318
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Redimensionado a %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/film_editor.cc:187
msgid "Scaler"
msgstr "Escalador"
@@ -581,11 +621,11 @@ msgstr "Escalador"
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleccionar fichero de contenido"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:108
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:136
msgid "Send by email"
msgstr "Enviar por email"
-#: src/wx/server_dialog.cc:27
+#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -593,11 +633,11 @@ msgstr "Servidor"
msgid "Set"
msgstr "Seleccionar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:96
+#: src/wx/config_dialog.cc:95
msgid "Set language"
msgstr "Seleccionar idioma"
-#: src/wx/audio_panel.cc:46
+#: src/wx/audio_panel.cc:48
msgid "Show Audio..."
msgstr "Mostrar audio..."
@@ -609,7 +649,7 @@ msgstr "Suavizado"
msgid "Snap"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:180
+#: src/wx/film_editor.cc:182
msgid "Standard"
msgstr "Estandard"
@@ -638,16 +678,16 @@ msgstr "Escala del subtítulo"
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
-#: src/wx/about_dialog.cc:124
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
msgid "Supported by"
msgstr "Soportado por"
-#: src/wx/config_dialog.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:67
#, fuzzy
msgid "TMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:246
+#: src/wx/config_dialog.cc:245
#, fuzzy
msgid "Target path"
msgstr "Ruta en el TMS"
@@ -656,15 +696,22 @@ msgstr "Ruta en el TMS"
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Territorio (ej. ES)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/content_menu.cc:178
+msgid ""
+"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
+"missing content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
msgstr "Hilos"
-#: src/wx/server_dialog.cc:44
-msgid "Threads to use"
-msgstr "Hilos a utilizar"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
+#: src/wx/config_dialog.cc:112
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
@@ -677,7 +724,7 @@ msgstr "Tiempo"
msgid "Timeline"
msgstr "Tiempo"
-#: src/wx/film_editor.cc:276
+#: src/wx/film_editor.cc:278
msgid "Timeline..."
msgstr "Linea de tiempo..."
@@ -685,11 +732,11 @@ msgstr "Linea de tiempo..."
msgid "Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/video_panel.cc:112
msgid "Top crop"
msgstr "Recortar arriba"
-#: src/wx/about_dialog.cc:99
+#: src/wx/about_dialog.cc:100
msgid "Translated by"
msgstr "Traducido por"
@@ -703,19 +750,23 @@ msgstr "Recortar fotogramas"
msgid "Trim from start"
msgstr "Recortar fotogramas"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:51
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "Until"
msgstr "Hasta"
-#: src/wx/film_editor.cc:125
+#: src/wx/film_editor.cc:127
msgid "Use DCI name"
msgstr "Usar el nombre DCI"
-#: src/wx/film_editor.cc:146
+#: src/wx/config_dialog.cc:309
+msgid "Use all servers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:148
msgid "Use best"
msgstr "Usar la mejor"
@@ -724,12 +775,12 @@ msgstr "Usar la mejor"
msgid "Use preset"
msgstr "Usar la mejor"
-#: src/wx/config_dialog.cc:250
+#: src/wx/config_dialog.cc:249
#, fuzzy
msgid "User name"
msgstr "Usar el nombre DCI"
-#: src/wx/video_panel.cc:44
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
@@ -737,20 +788,46 @@ msgstr "Vídeo"
msgid "With Subtitles"
msgstr "Con subtítulos"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:122
msgid "Write to"
msgstr "Escribe a"
-#: src/wx/about_dialog.cc:90
+#: src/wx/about_dialog.cc:91
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+"coalesce them to ensure smooth joins between the files."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+msgid ""
+"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
+"problems on playback."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+msgid ""
+"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
+"projectors."
+msgstr ""
+
#: src/wx/timeline.cc:213
#, fuzzy
msgid "audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/audio_panel.cc:271
+#: src/wx/audio_panel.cc:239
msgid "channels"
msgstr "canales"
@@ -758,16 +835,16 @@ msgstr "canales"
msgid "counting..."
msgstr "contando..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:56
+#: src/wx/audio_panel.cc:62
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:69
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:130
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
msgid "s"
msgstr "s"
@@ -784,6 +861,9 @@ msgstr ""
msgid "video"
msgstr "Vídeo"
+#~ msgid "Threads to use"
+#~ msgstr "Hilos a utilizar"
+
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Añadir"