summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/es_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/es_ES.po')
-rw-r--r--src/wx/po/es_ES.po168
1 files changed, 96 insertions, 72 deletions
diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po
index df5a134da..d7e48c045 100644
--- a/src/wx/po/es_ES.po
+++ b/src/wx/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-23 00:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 12:06-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:666
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(claves guardadas como texto plano en el disco)"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Añadir carpeta..."
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:743
+#: src/wx/config_dialog.cc:780
#, fuzzy
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Velocidad de imagen"
@@ -131,22 +131,10 @@ msgstr "Grafismo de"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
-msgid "Audio Delay"
-msgstr "Retardo del audio"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
-msgid "Audio Gain"
-msgstr "Ganancia del audio"
-
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81
-msgid "Audio Stream"
-msgstr "Flujo de audio"
-
#: src/wx/film_editor.cc:166
msgid "Audio channels"
msgstr "Canales de audio"
@@ -193,6 +181,11 @@ msgstr "pero tengo que usar el fader a"
msgid "C"
msgstr "C"
+#: src/wx/config_dialog.cc:677
+#, fuzzy
+msgid "CC address"
+msgstr "Dirección IP"
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
#, fuzzy
msgid "CPL"
@@ -235,11 +228,11 @@ msgstr "Ganancia del canal"
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
-#: src/wx/config_dialog.cc:133
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Buscar actualizaciones de prueba y estables"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
+#: src/wx/config_dialog.cc:110
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
@@ -259,7 +252,7 @@ msgstr "Elige una carpeta"
msgid "Cinema"
msgstr "Cine"
-#: src/wx/config_dialog.cc:547
+#: src/wx/config_dialog.cc:496
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Conversiones de color"
@@ -268,7 +261,7 @@ msgstr "Conversiones de color"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversión de color"
-#: src/wx/config_dialog.cc:756
+#: src/wx/config_dialog.cc:793
#, fuzzy
msgid "Config|Timing"
msgstr "Tiempo"
@@ -314,8 +307,8 @@ msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
#: src/wx/screen_dialog.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Could not read certificate file (%1)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "No se pudo abrir el fichero (%s)"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
@@ -356,47 +349,52 @@ msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:317
+#: src/wx/config_dialog.cc:266
#, fuzzy
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Detalles por defecto del nombre DCI"
-#: src/wx/config_dialog.cc:330
+#: src/wx/config_dialog.cc:279
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:339
+#: src/wx/config_dialog.cc:288
msgid "Default audio delay"
msgstr "Retardo de audio por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:321
+#: src/wx/config_dialog.cc:270
msgid "Default container"
msgstr "Contenedor por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:325
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo de contenido por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:351
+#: src/wx/config_dialog.cc:300
msgid "Default creator"
msgstr "Creador por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:309
+#: src/wx/config_dialog.cc:258
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:301
+#: src/wx/config_dialog.cc:250
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas"
-#: src/wx/config_dialog.cc:347
+#: src/wx/config_dialog.cc:296
msgid "Default issuer"
msgstr "Emisor por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:280
+#: src/wx/config_dialog.cc:229
msgid "Defaults"
msgstr "Por defecto"
+#: src/wx/audio_panel.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "Retardo del audio"
+
#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
msgid "Details..."
msgstr "Detalles..."
@@ -444,7 +442,7 @@ msgstr "Editar cine..."
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Editar pantalla..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:318
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Edit..."
@@ -462,7 +460,7 @@ msgstr "Servidores de codificación"
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptado"
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/config_dialog.cc:790
msgid "Errors"
msgstr ""
@@ -512,9 +510,10 @@ msgstr ""
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
-msgid "From address for KDM emails"
-msgstr "Remitente para los emails de KDM"
+#: src/wx/config_dialog.cc:673
+#, fuzzy
+msgid "From address"
+msgstr "Dirección IP"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
msgid "Full"
@@ -524,6 +523,10 @@ msgstr "Completo"
msgid "Full length"
msgstr "Duración completa"
+#: src/wx/audio_panel.cc:52
+msgid "Gain"
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calculadora de ganancia"
@@ -537,7 +540,7 @@ msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:785
msgid "General"
msgstr ""
@@ -565,11 +568,11 @@ msgstr "Hz"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:613
+#: src/wx/config_dialog.cc:562
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:505
+#: src/wx/config_dialog.cc:454
msgid "IP address / host name"
msgstr "Dirección IP / nombre"
@@ -594,7 +597,7 @@ msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
msgid "Join"
msgstr "Unir"
-#: src/wx/config_dialog.cc:680
+#: src/wx/config_dialog.cc:629
msgid "KDM Email"
msgstr "Email KDM"
@@ -631,7 +634,7 @@ msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
msgid "Load from file..."
msgstr "Cargar de fichero..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:747
+#: src/wx/config_dialog.cc:784
msgid "Log"
msgstr ""
@@ -643,11 +646,11 @@ msgstr "Ls"
msgid "MISSING: "
msgstr "FALTA:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#: src/wx/config_dialog.cc:662
msgid "Mail password"
msgstr "Clave del correo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
+#: src/wx/config_dialog.cc:658
msgid "Mail user name"
msgstr "Usuario del correo"
@@ -663,11 +666,12 @@ msgstr ""
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:739
+#: src/wx/config_dialog.cc:772
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:334 src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:283 src/wx/config_dialog.cc:776
+#: src/wx/film_editor.cc:185
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
@@ -679,7 +683,7 @@ msgstr "Varios contenidos seleccionados"
msgid "My Documents"
msgstr "Mis documentos"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:563
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
@@ -710,7 +714,7 @@ msgstr "Off"
msgid "Other"
msgstr "Otros"
-#: src/wx/config_dialog.cc:109
+#: src/wx/config_dialog.cc:654
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de salida de correo"
@@ -732,7 +736,7 @@ msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)"
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Completado con negro hasta %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:625
+#: src/wx/config_dialog.cc:574
msgid "Password"
msgstr "Clave"
@@ -809,6 +813,10 @@ msgstr "Repetir contenido"
msgid "Repeat..."
msgstr "Repetir..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:684
+msgid "Reset to default text"
+msgstr ""
+
#: src/wx/film_editor.cc:175
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
@@ -833,6 +841,11 @@ msgstr "Rs"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Escalador"
+
#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Scale to"
msgstr "Redimensionar a"
@@ -881,7 +894,7 @@ msgstr "Número de serie del servidor"
msgid "Server serial number"
msgstr "Número de serie del servidor"
-#: src/wx/config_dialog.cc:485
+#: src/wx/config_dialog.cc:434
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
@@ -917,6 +930,11 @@ msgstr "Versión estable"
msgid "Standard"
msgstr "Estandard"
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Stream"
+msgstr "Flujo"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Estudio (ej. TCF)"
@@ -925,22 +943,6 @@ msgstr "Estudio (ej. TCF)"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-msgid "Subtitle Scale"
-msgstr "Escala del subtítulo"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
-msgid "Subtitle Stream"
-msgstr "Flujo de subtítulos"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
-msgid "Subtitle X Offset"
-msgstr "Desplazamiento del subtítulo en X"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
-msgid "Subtitle Y Offset"
-msgstr "Desplazamiento del subtítulo en Y"
-
#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
@@ -949,11 +951,11 @@ msgstr "Subtítulos"
msgid "Supported by"
msgstr "Soportado por"
-#: src/wx/config_dialog.cc:593
+#: src/wx/config_dialog.cc:542
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:617
+#: src/wx/config_dialog.cc:566
msgid "Target path"
msgstr "Ruta"
@@ -1065,7 +1067,7 @@ msgstr "Actualizar"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usar el nombre DCI"
-#: src/wx/config_dialog.cc:501
+#: src/wx/config_dialog.cc:450
msgid "Use all servers"
msgstr "Usar todos los servidores"
@@ -1077,7 +1079,7 @@ msgstr "Usar la mejor"
msgid "Use preset"
msgstr "Usar por defecto"
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:570
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
@@ -1093,7 +1095,7 @@ msgstr "Vídeo"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Velocidad de imagen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:750
+#: src/wx/config_dialog.cc:787
msgid "Warnings"
msgstr ""
@@ -1109,6 +1111,16 @@ msgstr "Escribe a"
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "X Offset"
+msgstr "Desplazamiento en X"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Desplazamiento en Y"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:90
#, c-format
msgid ""
@@ -1161,11 +1173,11 @@ msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:343
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:292
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:305
+#: src/wx/config_dialog.cc:254
msgid "s"
msgstr "s"
@@ -1181,6 +1193,18 @@ msgstr "veces"
msgid "video"
msgstr "vídeo"
+#~ msgid "Audio Gain"
+#~ msgstr "Ganancia del audio"
+
+#~ msgid "From address for KDM emails"
+#~ msgstr "Remitente para los emails de KDM"
+
+#~ msgid "Subtitle Scale"
+#~ msgstr "Escala del subtítulo"
+
+#~ msgid "Subtitle Stream"
+#~ msgstr "Flujo de subtítulos"
+
#~ msgid "Timing"
#~ msgstr "Tiempo"