diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/es_ES.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/es_ES.po | 144 |
1 files changed, 78 insertions, 66 deletions
diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index ddc975868..bc894e71b 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-26 23:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-06 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-24 23:00-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "2D" msgid "2D version of content available in 3D" msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D" -#: src/wx/dcp_panel.cc:607 +#: src/wx/dcp_panel.cc:617 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:555 +#: src/wx/dcp_panel.cc:565 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -80,10 +80,17 @@ msgstr "3D sólo derecha" msgid "3D top/bottom" msgstr "3D arriba/abajo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:608 +#: src/wx/dcp_panel.cc:618 msgid "4K" msgstr "4K" +#: src/wx/hints_dialog.cc:119 +msgid "" +"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " +"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"unlikely to have any visible effect on the image." +msgstr "" + #: src/wx/update_dialog.cc:34 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible." @@ -104,19 +111,30 @@ msgstr "Añadir KDM..." msgid "Add Screen..." msgstr "Añadir pantalla..." -#: src/wx/content_panel.cc:67 +#: src/wx/content_panel.cc:73 +msgid "" +"Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence." +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:68 msgid "Add file(s)..." msgstr "Añadir fichero(s)..." +#: src/wx/content_panel.cc:72 +msgid "" +"Add image\n" +"sequence..." +msgstr "" + #: src/wx/content_panel.cc:69 -msgid "Add folder..." -msgstr "Añadir carpeta..." +msgid "Add video, image or sound files to the film." +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: src/wx/hints_dialog.cc:102 +#: src/wx/hints_dialog.cc:107 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -128,7 +146,7 @@ msgstr "" "Flat (1.85:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Flat " "(1.85:1) en la pestaña \"DCP\"." -#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +#: src/wx/hints_dialog.cc:101 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -169,15 +187,6 @@ msgid "" "%.1fdB." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB." -#: src/wx/audio_panel.cc:274 -#, c-format -msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz." -msgstr "" - -#: src/wx/audio_panel.cc:279 -msgid "Audio will not be resampled." -msgstr "" - #: src/wx/config_dialog.cc:1022 msgid "BCC address" msgstr "Dirección CCO" @@ -203,7 +212,7 @@ msgstr "BsL" msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/wx/dcp_panel.cc:551 +#: src/wx/dcp_panel.cc:561 msgid "Burn subtitles into image" msgstr "Grabar subtítulos en la imagen" @@ -264,7 +273,7 @@ msgstr "Cadena" msgid "Channel gain" msgstr "Ganancia del canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623 +#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:633 msgid "Channels" msgstr "Canales" @@ -280,11 +289,11 @@ msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" msgid "Choose a file" msgstr "Elige un fichero" -#: src/wx/content_panel.cc:241 +#: src/wx/content_panel.cc:236 msgid "Choose a file or files" msgstr "Elegir un fichero o ficheros" -#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264 +#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:259 msgid "Choose a folder" msgstr "Elige una carpeta" @@ -305,7 +314,7 @@ msgstr "Conversión de color" msgid "Config|Timing" msgstr "Configuración|Tiempo" -#: src/wx/dcp_panel.cc:532 +#: src/wx/dcp_panel.cc:542 msgid "Container" msgstr "Continente" @@ -317,20 +326,10 @@ msgstr "Contenido" msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" -#: src/wx/video_panel.cc:367 -#, c-format -msgid "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "Velocidad del contenido %.4f\n" - #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "Content version" msgstr "Versión del contenido" -#: src/wx/video_panel.cc:327 -#, c-format -msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "El video es %dx%d (%.2f:1)\n" - #: src/wx/editable_list.h:64 msgid "Copy..." msgstr "Copiar..." @@ -339,7 +338,7 @@ msgstr "Copiar..." msgid "Could not analyse audio." msgstr "No se pudo analizar el audio." -#: src/wx/content_panel.cc:280 +#: src/wx/content_panel.cc:275 msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder" msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta" @@ -367,11 +366,6 @@ msgstr "País" msgid "Create in folder" msgstr "Crear en carpeta" -#: src/wx/video_panel.cc:339 -#, c-format -msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Recortado a %dx%d (%.2f:1)\n" - #: src/wx/video_panel.cc:248 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -463,7 +457,7 @@ msgstr "Doremi" msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" msgstr "Los números de serie de Doremi deben tener 6 cifras" -#: src/wx/content_panel.cc:75 +#: src/wx/content_panel.cc:84 msgid "Down" msgstr "Bajar" @@ -552,7 +546,7 @@ msgstr "Filtros" msgid "Find missing..." msgstr "Buscar ausentes..." -#: src/wx/dcp_panel.cc:538 +#: src/wx/dcp_panel.cc:548 msgid "Frame Rate" msgstr "Velocidad" @@ -654,7 +648,7 @@ msgstr "Nombre común intermedio" msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/dcp_panel.cc:565 +#: src/wx/dcp_panel.cc:575 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000" @@ -674,7 +668,7 @@ msgstr "Tipo de KDM" msgid "KDM|Timing" msgstr "KDM|Tiempo" -#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/timeline_dialog.cc:42 +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 msgid "Keep video in sequence" msgstr "Mantener el video secuencia" @@ -731,7 +725,7 @@ msgstr "Registro:" msgid "Ls" msgstr "Ls" -#: src/wx/content_panel.cc:438 +#: src/wx/content_panel.cc:432 msgid "MISSING: " msgstr "FALTA:" @@ -765,10 +759,18 @@ msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo" #: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137 -#: src/wx/dcp_panel.cc:569 +#: src/wx/dcp_panel.cc:579 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" +#: src/wx/content_panel.cc:81 +msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:85 +msgid "Move the selected piece of content later in the film." +msgstr "" + #: src/wx/video_panel.cc:315 msgid "Multiple content selected" msgstr "Varios contenidos seleccionados" @@ -777,7 +779,7 @@ msgstr "Varios contenidos seleccionados" msgid "My Documents" msgstr "Mis documentos" -#: src/wx/content_panel.cc:442 +#: src/wx/content_panel.cc:436 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "NECESITA KDM:" @@ -800,7 +802,7 @@ msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic." msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP." -#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/video_panel.cc:161 +#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:161 #: src/wx/video_panel.cc:253 src/wx/video_panel.cc:262 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -813,6 +815,10 @@ msgstr "Off" msgid "Open console window" msgstr "Abrir la ventana de la consola" +#: src/wx/content_panel.cc:89 +msgid "Open the timeline for the film." +msgstr "" + #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25 msgid "Organisation" msgstr "Organización" @@ -845,11 +851,6 @@ msgstr "Gamma de salida" msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)" -#: src/wx/video_panel.cc:360 -#, c-format -msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Completado con negro hasta %dx%d (%.2f:1)\n" - #: src/wx/config_dialog.cc:911 msgid "Password" msgstr "Clave" @@ -923,7 +924,7 @@ msgid "Red band" msgstr "Banda roja" #: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59 -#: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68 +#: src/wx/content_panel.cc:76 src/wx/editable_list.h:68 msgid "Remove" msgstr "Quitar" @@ -935,6 +936,10 @@ msgstr "Quitar cine" msgid "Remove Screen" msgstr "Quitar pantalla" +#: src/wx/content_panel.cc:77 +msgid "Remove the selected piece of content from the film." +msgstr "" + #: src/wx/repeat_dialog.cc:26 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" @@ -951,7 +956,7 @@ msgstr "Repetir..." msgid "Reset to default text" msgstr "Restablecer el texto par defecto" -#: src/wx/dcp_panel.cc:559 +#: src/wx/dcp_panel.cc:569 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" @@ -987,12 +992,7 @@ msgstr "SMPTE" msgid "Scale to" msgstr "Redimensionar a" -#: src/wx/video_panel.cc:351 -#, c-format -msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "Redimensionado a %dx%d (%.2f:1)\n" - -#: src/wx/dcp_panel.cc:574 +#: src/wx/dcp_panel.cc:584 msgid "Scaler" msgstr "Escalador" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" "El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar de " "nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente." -#: src/wx/hints_dialog.cc:128 +#: src/wx/hints_dialog.cc:139 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Tiempo" msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: src/wx/content_panel.cc:77 +#: src/wx/content_panel.cc:88 msgid "Timeline..." msgstr "Linea de tiempo..." @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Desconocido" msgid "Until" msgstr "Hasta" -#: src/wx/content_panel.cc:73 +#: src/wx/content_panel.cc:80 msgid "Up" msgstr "Subir" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Usar el nombre ISDCF" msgid "Use all servers" msgstr "Usar todos los servidores" -#: src/wx/dcp_panel.cc:545 +#: src/wx/dcp_panel.cc:555 msgid "Use best" msgstr "Usar la mejor" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Desplazamiento en Y" msgid "Y Scale" msgstr "Redimensión Y" -#: src/wx/hints_dialog.cc:121 +#: src/wx/hints_dialog.cc:132 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "" "Hay %d ficheros que parecen VOBs en el DVD. Deberías unirlos para asegurarte " "transiciones suaves." -#: src/wx/hints_dialog.cc:108 +#: src/wx/hints_dialog.cc:113 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1322,6 +1322,15 @@ msgstr "" "Tu DCP tiene menos de 6 canales de audio. Esto puede causar problemas con " "algunos proyectores." +#: src/wx/hints_dialog.cc:80 +#, fuzzy +msgid "" +"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " +"playback." +msgstr "" +"Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que cause " +"problemas de reproducción." + #: src/wx/timeline.cc:229 msgid "audio" msgstr "audio" @@ -1359,6 +1368,9 @@ msgstr "veces" msgid "video" msgstr "vídeo" +#~ msgid "Add folder..." +#~ msgstr "Añadir carpeta..." + #~ msgid "1 channel" #~ msgstr "1 canal" |
