diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/es_ES.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/es_ES.po | 165 |
1 files changed, 76 insertions, 89 deletions
diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index 217175db1..de0f93024 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -7,45 +7,41 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdvdomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-23 21:20-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-15 08:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:08-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" -"Language: es-ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"Language: es-ES\n" -#: src/wx/film_editor.cc:440 +#: src/wx/film_editor.cc:441 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/config_dialog.cc:61 -msgid "(restart DVD-o-matic to see language changes)" -msgstr "" - -#: src/wx/film_editor.cc:1231 +#: src/wx/film_editor.cc:1230 msgid "1 channel" msgstr "1 canal" -#: src/wx/film_editor.cc:184 +#: src/wx/film_editor.cc:185 msgid "A/B" msgstr "A/B" -#: src/wx/config_dialog.cc:143 +#: src/wx/config_dialog.cc:124 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:77 +#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:78 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/film_editor.cc:381 +#: src/wx/film_editor.cc:382 msgid "Audio Delay" msgstr "Retardo del audio" -#: src/wx/film_editor.cc:369 +#: src/wx/film_editor.cc:370 msgid "Audio Gain" msgstr "Ganancia del audio" @@ -58,7 +54,7 @@ msgstr "Idioma del audio (ej. ES)" msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Configuración erronea para %s (%s)" -#: src/wx/film_editor.cc:296 +#: src/wx/film_editor.cc:297 msgid "Bottom crop" msgstr "Recortar abajo" @@ -70,27 +66,23 @@ msgstr "Explorar..." msgid "But I have to use fader" msgstr "pero tengo que usar el fader a" -#: src/wx/film_editor.cc:374 +#: src/wx/film_editor.cc:375 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." -#: src/wx/job_manager_view.cc:88 -msgid "Cancel" -msgstr "" - #: src/wx/audio_dialog.cc:43 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/wx/film_editor.cc:325 +#: src/wx/film_editor.cc:326 msgid "Colour look-up table" msgstr "Tabla de referencia de colores" -#: src/wx/film_editor.cc:120 +#: src/wx/film_editor.cc:121 msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: src/wx/film_editor.cc:130 +#: src/wx/film_editor.cc:131 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" @@ -109,7 +101,7 @@ msgstr "No se pudo crear el DCP: %s" msgid "Could not open content file (%s)" msgstr "No se pudo abrir el fichero (%s)" -#: src/wx/film_editor.cc:504 +#: src/wx/film_editor.cc:505 #, c-format msgid "Could not set content: %s" msgstr "No se pudo establecer el contenido: %s" @@ -122,11 +114,11 @@ msgstr "Crear en carpeta" msgid "DCI name" msgstr "Nombre DCI" -#: src/wx/film_editor.cc:141 +#: src/wx/film_editor.cc:142 msgid "DCP Frame Rate" msgstr "Velocidad DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:109 +#: src/wx/film_editor.cc:110 msgid "DCP Name" msgstr "Nombre DCP" @@ -139,19 +131,18 @@ msgid "DVD-o-matic Preferences" msgstr "Preferencias DVD-o-matic" #: src/wx/audio_dialog.cc:101 -#, c-format -msgid "DVD-o-matic audio - %s" -msgstr "Audio DVD-o-matic - %s" +msgid "DVD-o-matic audio - %1" +msgstr "Audio DVD-o-matic - %1" -#: src/wx/config_dialog.cc:102 +#: src/wx/config_dialog.cc:83 msgid "Default DCI name details" msgstr "Detalles por defecto del nombre DCI" -#: src/wx/config_dialog.cc:93 +#: src/wx/config_dialog.cc:74 msgid "Default directory for new films" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:92 +#: src/wx/film_editor.cc:117 src/wx/job_manager_view.cc:88 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." @@ -159,24 +150,24 @@ msgstr "Detalles..." msgid "Disk space required" msgstr "Espacio requerido en disco" -#: src/wx/film_editor.cc:191 +#: src/wx/film_editor.cc:192 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: src/wx/config_dialog.cc:145 +#: src/wx/config_dialog.cc:126 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/wx/config_dialog.cc:103 src/wx/config_dialog.cc:122 -#: src/wx/film_editor.cc:308 +#: src/wx/config_dialog.cc:84 src/wx/config_dialog.cc:103 +#: src/wx/film_editor.cc:309 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:128 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de codificación" -#: src/wx/film_editor.cc:176 +#: src/wx/film_editor.cc:177 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -184,7 +175,7 @@ msgstr "Fin" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Compañía (ej. DLA)" -#: src/wx/film_editor.cc:73 +#: src/wx/film_editor.cc:74 msgid "Film" msgstr "Película" @@ -196,11 +187,11 @@ msgstr "Propiedades de la película" msgid "Film name" msgstr "Nombre de la película" -#: src/wx/film_editor.cc:303 src/wx/filter_dialog.cc:32 +#: src/wx/film_editor.cc:304 src/wx/filter_dialog.cc:32 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/film_editor.cc:268 +#: src/wx/film_editor.cc:269 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -224,7 +215,7 @@ msgstr "Gb" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nombre o dirección IP" -#: src/wx/film_editor.cc:1235 +#: src/wx/film_editor.cc:1234 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -232,23 +223,23 @@ msgstr "Hz" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Quiero reproducir con el fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:132 +#: src/wx/config_dialog.cc:113 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: src/wx/film_editor.cc:335 +#: src/wx/film_editor.cc:336 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000" -#: src/wx/film_editor.cc:281 +#: src/wx/film_editor.cc:282 msgid "Left crop" msgstr "Recorte izquierda" -#: src/wx/film_editor.cc:164 +#: src/wx/film_editor.cc:165 msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: src/wx/film_editor.cc:339 +#: src/wx/film_editor.cc:340 msgid "MBps" msgstr "MBps" @@ -256,7 +247,7 @@ msgstr "MBps" msgid "My Documents" msgstr "Mis documentos" -#: src/wx/film_editor.cc:104 +#: src/wx/film_editor.cc:105 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -264,15 +255,15 @@ msgstr "Nombre" msgid "New Film" msgstr "Nueva película" -#: src/wx/film_editor.cc:305 src/wx/film_editor.cc:664 +#: src/wx/film_editor.cc:306 src/wx/film_editor.cc:665 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/wx/film_editor.cc:135 +#: src/wx/film_editor.cc:136 msgid "Original Frame Rate" msgstr "Velocidad original" -#: src/wx/film_editor.cc:159 +#: src/wx/film_editor.cc:160 msgid "Original Size" msgstr "Tamaño original" @@ -300,35 +291,35 @@ msgstr "RMS" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Clasificación (ej. 16)" -#: src/wx/config_dialog.cc:118 +#: src/wx/config_dialog.cc:99 msgid "Reference filters for A/B" msgstr "Filtros de referencia para A/B" -#: src/wx/config_dialog.cc:107 +#: src/wx/config_dialog.cc:88 msgid "Reference scaler for A/B" msgstr "Escalador de referencia para A/B" -#: src/wx/config_dialog.cc:147 +#: src/wx/config_dialog.cc:128 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: src/wx/film_editor.cc:286 +#: src/wx/film_editor.cc:287 msgid "Right crop" msgstr "Recorte derecha" -#: src/wx/job_manager_view.cc:108 +#: src/wx/job_manager_view.cc:104 msgid "Running" msgstr "Ejecutando" -#: src/wx/film_editor.cc:315 +#: src/wx/film_editor.cc:316 msgid "Scaler" msgstr "Escalador" -#: src/wx/film_editor.cc:407 +#: src/wx/film_editor.cc:408 msgid "Select Audio File" msgstr "Seleccionar fichero de audio" -#: src/wx/film_editor.cc:121 +#: src/wx/film_editor.cc:122 msgid "Select Content File" msgstr "Seleccionar fichero de contenido" @@ -336,11 +327,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de contenido" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/config_dialog.cc:49 -msgid "Set language" -msgstr "" - -#: src/wx/film_editor.cc:364 +#: src/wx/film_editor.cc:365 msgid "Show Audio..." msgstr "Mostrar audio..." @@ -348,7 +335,7 @@ msgstr "Mostrar audio..." msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" -#: src/wx/film_editor.cc:173 +#: src/wx/film_editor.cc:174 msgid "Start" msgstr "Inicio" @@ -360,31 +347,31 @@ msgstr "Estudio (ej. TCF)" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" -#: src/wx/film_editor.cc:431 +#: src/wx/film_editor.cc:432 msgid "Subtitle Offset" msgstr "Desplazamiento del subtítulo" -#: src/wx/film_editor.cc:436 +#: src/wx/film_editor.cc:437 msgid "Subtitle Scale" msgstr "Escala del subtítulo" -#: src/wx/film_editor.cc:79 +#: src/wx/film_editor.cc:80 msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/config_dialog.cc:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:49 msgid "TMS IP address" msgstr "Dirección IP del TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:83 +#: src/wx/config_dialog.cc:64 msgid "TMS password" msgstr "Clave del TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:73 +#: src/wx/config_dialog.cc:54 msgid "TMS target path" msgstr "Ruta en el TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:78 +#: src/wx/config_dialog.cc:59 msgid "TMS user name" msgstr "Usuario del TMS" @@ -392,7 +379,7 @@ msgstr "Usuario del TMS" msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territorio (ej. ES)" -#: src/wx/config_dialog.cc:136 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 msgid "Threads" msgstr "Hilos" @@ -400,7 +387,7 @@ msgstr "Hilos" msgid "Threads to use" msgstr "Hilos a utilizar" -#: src/wx/config_dialog.cc:88 +#: src/wx/config_dialog.cc:69 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina" @@ -408,15 +395,15 @@ msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina" msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/film_editor.cc:291 +#: src/wx/film_editor.cc:292 msgid "Top crop" msgstr "Recortar arriba" -#: src/wx/film_editor.cc:171 +#: src/wx/film_editor.cc:172 msgid "Trim frames" msgstr "Recortar fotogramas" -#: src/wx/film_editor.cc:125 +#: src/wx/film_editor.cc:126 msgid "Trust content's header" msgstr "Confiar en la cabecera del contenido" @@ -424,31 +411,31 @@ msgstr "Confiar en la cabecera del contenido" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/wx/film_editor.cc:114 +#: src/wx/film_editor.cc:115 msgid "Use DCI name" msgstr "Usar el nombre DCI" -#: src/wx/film_editor.cc:145 +#: src/wx/film_editor.cc:146 msgid "Use best" -msgstr "Usar el mejor" +msgstr "Usar la mejor" -#: src/wx/film_editor.cc:391 +#: src/wx/film_editor.cc:392 msgid "Use content's audio" msgstr "Usar el audio del contenido" -#: src/wx/film_editor.cc:401 +#: src/wx/film_editor.cc:402 msgid "Use external audio" msgstr "Usar audio externo" -#: src/wx/film_editor.cc:75 +#: src/wx/film_editor.cc:76 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/film_editor.cc:424 +#: src/wx/film_editor.cc:425 msgid "With Subtitles" msgstr "Con subtítulos" -#: src/wx/film_editor.cc:1233 +#: src/wx/film_editor.cc:1232 msgid "channels" msgstr "canales" @@ -456,21 +443,21 @@ msgstr "canales" msgid "counting..." msgstr "contando..." -#: src/wx/film_editor.cc:373 +#: src/wx/film_editor.cc:374 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/film_editor.cc:691 src/wx/film_editor.cc:694 +#: src/wx/film_editor.cc:691 src/wx/film_editor.cc:693 msgid "frames" msgstr "fotogramas" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/film_editor.cc:386 +#: src/wx/film_editor.cc:387 msgid "ms" msgstr "ms" #. / TRANSLATORS: `s' here is an abbreviation for seconds, the unit of time -#: src/wx/film_editor.cc:197 +#: src/wx/film_editor.cc:198 msgid "s" msgstr "s" |
