diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/es_ES.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/es_ES.po | 190 |
1 files changed, 116 insertions, 74 deletions
diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index de0f93024..9f96fceff 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -7,41 +7,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdvdomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-15 08:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-07 18:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:08-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" +"Language: es-ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Language: es-ES\n" -#: src/wx/film_editor.cc:441 +#: src/wx/film_editor.cc:445 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/film_editor.cc:1230 +#: src/wx/config_dialog.cc:61 +msgid "(restart DVD-o-matic to see language changes)" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:1269 msgid "1 channel" msgstr "1 canal" -#: src/wx/film_editor.cc:185 +#: src/wx/film_editor.cc:184 msgid "A/B" msgstr "A/B" -#: src/wx/config_dialog.cc:124 +#: src/wx/config_dialog.cc:143 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:78 +#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:77 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/film_editor.cc:382 +#: src/wx/film_editor.cc:381 msgid "Audio Delay" msgstr "Retardo del audio" -#: src/wx/film_editor.cc:370 +#: src/wx/film_editor.cc:369 msgid "Audio Gain" msgstr "Ganancia del audio" @@ -49,12 +53,17 @@ msgstr "Ganancia del audio" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Idioma del audio (ej. ES)" +#: src/wx/film_editor.cc:820 +#, c-format +msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n" +msgstr "" + #: src/wx/job_wrapper.cc:38 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Configuración erronea para %s (%s)" -#: src/wx/film_editor.cc:297 +#: src/wx/film_editor.cc:288 msgid "Bottom crop" msgstr "Recortar abajo" @@ -66,27 +75,31 @@ msgstr "Explorar..." msgid "But I have to use fader" msgstr "pero tengo que usar el fader a" -#: src/wx/film_editor.cc:375 +#: src/wx/film_editor.cc:374 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." +#: src/wx/job_manager_view.cc:88 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: src/wx/audio_dialog.cc:43 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/wx/film_editor.cc:326 +#: src/wx/film_editor.cc:325 msgid "Colour look-up table" msgstr "Tabla de referencia de colores" -#: src/wx/film_editor.cc:121 +#: src/wx/film_editor.cc:120 msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: src/wx/film_editor.cc:131 +#: src/wx/film_editor.cc:130 msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" -#: src/wx/film_viewer.cc:414 +#: src/wx/film_viewer.cc:415 #, c-format msgid "Could not decode video for view (%s)" msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)" @@ -96,12 +109,12 @@ msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)" msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "No se pudo crear el DCP: %s" -#: src/wx/film_viewer.cc:108 +#: src/wx/film_viewer.cc:107 #, c-format msgid "Could not open content file (%s)" msgstr "No se pudo abrir el fichero (%s)" -#: src/wx/film_editor.cc:505 +#: src/wx/film_editor.cc:509 #, c-format msgid "Could not set content: %s" msgstr "No se pudo establecer el contenido: %s" @@ -110,15 +123,20 @@ msgstr "No se pudo establecer el contenido: %s" msgid "Create in folder" msgstr "Crear en carpeta" +#: src/wx/film_editor.cc:1363 +#, c-format +msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" +msgstr "" + #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:28 msgid "DCI name" msgstr "Nombre DCI" -#: src/wx/film_editor.cc:142 +#: src/wx/film_editor.cc:141 msgid "DCP Frame Rate" msgstr "Velocidad DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:110 +#: src/wx/film_editor.cc:109 msgid "DCP Name" msgstr "Nombre DCP" @@ -131,18 +149,19 @@ msgid "DVD-o-matic Preferences" msgstr "Preferencias DVD-o-matic" #: src/wx/audio_dialog.cc:101 -msgid "DVD-o-matic audio - %1" +#, fuzzy, c-format +msgid "DVD-o-matic audio - %s" msgstr "Audio DVD-o-matic - %1" -#: src/wx/config_dialog.cc:83 +#: src/wx/config_dialog.cc:102 msgid "Default DCI name details" msgstr "Detalles por defecto del nombre DCI" -#: src/wx/config_dialog.cc:74 +#: src/wx/config_dialog.cc:93 msgid "Default directory for new films" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/film_editor.cc:117 src/wx/job_manager_view.cc:88 +#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:92 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." @@ -150,24 +169,24 @@ msgstr "Detalles..." msgid "Disk space required" msgstr "Espacio requerido en disco" -#: src/wx/film_editor.cc:192 +#: src/wx/film_editor.cc:191 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: src/wx/config_dialog.cc:126 +#: src/wx/config_dialog.cc:145 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/wx/config_dialog.cc:84 src/wx/config_dialog.cc:103 -#: src/wx/film_editor.cc:309 +#: src/wx/config_dialog.cc:103 src/wx/config_dialog.cc:122 +#: src/wx/film_editor.cc:308 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: src/wx/config_dialog.cc:109 +#: src/wx/config_dialog.cc:128 msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de codificación" -#: src/wx/film_editor.cc:177 +#: src/wx/film_editor.cc:176 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -175,7 +194,7 @@ msgstr "Fin" msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Compañía (ej. DLA)" -#: src/wx/film_editor.cc:74 +#: src/wx/film_editor.cc:73 msgid "Film" msgstr "Película" @@ -187,11 +206,11 @@ msgstr "Propiedades de la película" msgid "Film name" msgstr "Nombre de la película" -#: src/wx/film_editor.cc:304 src/wx/filter_dialog.cc:32 +#: src/wx/film_editor.cc:303 src/wx/filter_dialog.cc:32 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/wx/film_editor.cc:269 +#: src/wx/film_editor.cc:268 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -215,7 +234,7 @@ msgstr "Gb" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nombre o dirección IP" -#: src/wx/film_editor.cc:1234 +#: src/wx/film_editor.cc:1273 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -223,23 +242,23 @@ msgstr "Hz" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Quiero reproducir con el fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:132 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: src/wx/film_editor.cc:336 +#: src/wx/film_editor.cc:335 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000" -#: src/wx/film_editor.cc:282 +#: src/wx/film_editor.cc:273 msgid "Left crop" msgstr "Recorte izquierda" -#: src/wx/film_editor.cc:165 +#: src/wx/film_editor.cc:164 msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: src/wx/film_editor.cc:340 +#: src/wx/film_editor.cc:339 msgid "MBps" msgstr "MBps" @@ -247,7 +266,7 @@ msgstr "MBps" msgid "My Documents" msgstr "Mis documentos" -#: src/wx/film_editor.cc:105 +#: src/wx/film_editor.cc:104 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -255,22 +274,32 @@ msgstr "Nombre" msgid "New Film" msgstr "Nueva película" -#: src/wx/film_editor.cc:306 src/wx/film_editor.cc:665 +#: src/wx/film_editor.cc:305 src/wx/film_editor.cc:667 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/wx/film_editor.cc:136 +#: src/wx/film_editor.cc:135 msgid "Original Frame Rate" msgstr "Velocidad original" -#: src/wx/film_editor.cc:160 +#: src/wx/film_editor.cc:159 msgid "Original Size" msgstr "Tamaño original" +#: src/wx/film_editor.cc:1352 +#, c-format +msgid "Original video is %dx%d (%.2f:1)\n" +msgstr "" + #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:57 msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)" +#: src/wx/film_editor.cc:1384 +#, c-format +msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" +msgstr "" + #: src/wx/audio_dialog.cc:60 msgid "Peak" msgstr "Pico" @@ -291,35 +320,40 @@ msgstr "RMS" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Clasificación (ej. 16)" -#: src/wx/config_dialog.cc:99 +#: src/wx/config_dialog.cc:118 msgid "Reference filters for A/B" msgstr "Filtros de referencia para A/B" -#: src/wx/config_dialog.cc:88 +#: src/wx/config_dialog.cc:107 msgid "Reference scaler for A/B" msgstr "Escalador de referencia para A/B" -#: src/wx/config_dialog.cc:128 +#: src/wx/config_dialog.cc:147 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: src/wx/film_editor.cc:287 +#: src/wx/film_editor.cc:278 msgid "Right crop" msgstr "Recorte derecha" -#: src/wx/job_manager_view.cc:104 +#: src/wx/job_manager_view.cc:108 msgid "Running" msgstr "Ejecutando" -#: src/wx/film_editor.cc:316 +#: src/wx/film_editor.cc:1376 +#, c-format +msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:315 msgid "Scaler" msgstr "Escalador" -#: src/wx/film_editor.cc:408 +#: src/wx/film_editor.cc:407 msgid "Select Audio File" msgstr "Seleccionar fichero de audio" -#: src/wx/film_editor.cc:122 +#: src/wx/film_editor.cc:121 msgid "Select Content File" msgstr "Seleccionar fichero de contenido" @@ -327,7 +361,11 @@ msgstr "Seleccionar fichero de contenido" msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/wx/film_editor.cc:365 +#: src/wx/config_dialog.cc:49 +msgid "Set language" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:364 msgid "Show Audio..." msgstr "Mostrar audio..." @@ -335,7 +373,7 @@ msgstr "Mostrar audio..." msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" -#: src/wx/film_editor.cc:174 +#: src/wx/film_editor.cc:173 msgid "Start" msgstr "Inicio" @@ -351,27 +389,27 @@ msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" msgid "Subtitle Offset" msgstr "Desplazamiento del subtítulo" -#: src/wx/film_editor.cc:437 +#: src/wx/film_editor.cc:441 msgid "Subtitle Scale" msgstr "Escala del subtítulo" -#: src/wx/film_editor.cc:80 +#: src/wx/film_editor.cc:79 msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/config_dialog.cc:49 +#: src/wx/config_dialog.cc:68 msgid "TMS IP address" msgstr "Dirección IP del TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:64 +#: src/wx/config_dialog.cc:83 msgid "TMS password" msgstr "Clave del TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:54 +#: src/wx/config_dialog.cc:73 msgid "TMS target path" msgstr "Ruta en el TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:59 +#: src/wx/config_dialog.cc:78 msgid "TMS user name" msgstr "Usuario del TMS" @@ -379,7 +417,7 @@ msgstr "Usuario del TMS" msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territorio (ej. ES)" -#: src/wx/config_dialog.cc:117 +#: src/wx/config_dialog.cc:136 msgid "Threads" msgstr "Hilos" @@ -387,7 +425,7 @@ msgstr "Hilos" msgid "Threads to use" msgstr "Hilos a utilizar" -#: src/wx/config_dialog.cc:69 +#: src/wx/config_dialog.cc:88 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina" @@ -395,15 +433,15 @@ msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina" msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/film_editor.cc:292 +#: src/wx/film_editor.cc:283 msgid "Top crop" msgstr "Recortar arriba" -#: src/wx/film_editor.cc:172 +#: src/wx/film_editor.cc:171 msgid "Trim frames" msgstr "Recortar fotogramas" -#: src/wx/film_editor.cc:126 +#: src/wx/film_editor.cc:125 msgid "Trust content's header" msgstr "Confiar en la cabecera del contenido" @@ -411,31 +449,31 @@ msgstr "Confiar en la cabecera del contenido" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/wx/film_editor.cc:115 +#: src/wx/film_editor.cc:114 msgid "Use DCI name" msgstr "Usar el nombre DCI" -#: src/wx/film_editor.cc:146 +#: src/wx/film_editor.cc:145 msgid "Use best" msgstr "Usar la mejor" -#: src/wx/film_editor.cc:392 +#: src/wx/film_editor.cc:391 msgid "Use content's audio" msgstr "Usar el audio del contenido" -#: src/wx/film_editor.cc:402 +#: src/wx/film_editor.cc:401 msgid "Use external audio" msgstr "Usar audio externo" -#: src/wx/film_editor.cc:76 +#: src/wx/film_editor.cc:75 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/film_editor.cc:425 +#: src/wx/film_editor.cc:424 msgid "With Subtitles" msgstr "Con subtítulos" -#: src/wx/film_editor.cc:1232 +#: src/wx/film_editor.cc:1271 msgid "channels" msgstr "canales" @@ -443,21 +481,25 @@ msgstr "canales" msgid "counting..." msgstr "contando..." -#: src/wx/film_editor.cc:374 +#: src/wx/film_editor.cc:373 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/film_editor.cc:691 src/wx/film_editor.cc:693 +#: src/wx/film_editor.cc:696 src/wx/film_editor.cc:699 msgid "frames" msgstr "fotogramas" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/film_editor.cc:387 +#: src/wx/film_editor.cc:386 msgid "ms" msgstr "ms" +#: src/wx/film_editor.cc:436 +msgid "pixels" +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: `s' here is an abbreviation for seconds, the unit of time -#: src/wx/film_editor.cc:198 +#: src/wx/film_editor.cc:197 msgid "s" msgstr "s" |
