diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/es_ES.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/es_ES.po | 395 |
1 files changed, 241 insertions, 154 deletions
diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index b767fd2d7..3294ca37e 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-20 12:06-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" -#: src/wx/config_dialog.cc:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:121 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" msgstr "(claves guardadas como texto plano en el disco)" @@ -36,52 +36,57 @@ msgstr "(claves guardadas como texto plano en el disco)" msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 -msgid "-3dB" -msgstr "-3dB" +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 +msgid "-6dB" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83 msgid "1 / " msgstr "1 / " -#: src/wx/audio_panel.cc:236 +#: src/wx/audio_panel.cc:238 msgid "1 channel" msgstr "1 canal" -#: src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:197 msgid "2D" msgstr "2D" -#: src/wx/film_editor.cc:220 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 +#, fuzzy +msgid "2D version of content available in 3D" +msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic." + +#: src/wx/film_editor.cc:224 msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/film_editor.cc:168 +#: src/wx/film_editor.cc:171 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:199 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "3D alternate" msgstr "3D alterno" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D left only" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:197 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "3D left/right" msgstr "3D izquierda/derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:202 #, fuzzy msgid "3D right only" msgstr "3D izquierda/derecha" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:199 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D arriba/abajo" -#: src/wx/film_editor.cc:221 +#: src/wx/film_editor.cc:225 msgid "4K" msgstr "4K" @@ -93,19 +98,19 @@ msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible." msgid "About DCP-o-matic" msgstr "Acerca de DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 msgid "Add Cinema..." msgstr "Añadir cine..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "Add Screen..." msgstr "Añadir pantalla..." -#: src/wx/film_editor.cc:280 +#: src/wx/film_editor.cc:279 msgid "Add file(s)..." msgstr "Añadir fichero(s)..." -#: src/wx/film_editor.cc:282 +#: src/wx/film_editor.cc:281 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta..." @@ -113,7 +118,12 @@ msgstr "Añadir carpeta..." msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: src/wx/about_dialog.cc:108 +#: src/wx/config_dialog.cc:743 +#, fuzzy +msgid "Allow any DCP frame rate" +msgstr "Velocidad de imagen" + +#: src/wx/about_dialog.cc:109 msgid "Artwork by" msgstr "Grafismo de" @@ -129,7 +139,7 @@ msgstr "Retardo del audio" msgid "Audio Gain" msgstr "Ganancia del audio" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Idioma del audio (ej. ES)" @@ -137,17 +147,17 @@ msgstr "Idioma del audio (ej. ES)" msgid "Audio Stream" msgstr "Flujo de audio" -#: src/wx/film_editor.cc:163 +#: src/wx/film_editor.cc:166 msgid "Audio channels" msgstr "Canales de audio" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353 #, c-format msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " @@ -159,19 +169,19 @@ msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB." msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Configuración erronea para %s (%s)" -#: src/wx/video_panel.cc:120 +#: src/wx/video_panel.cc:121 msgid "Bottom crop" msgstr "Recortar abajo" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321 msgid "BsR" msgstr "BsR" @@ -179,10 +189,23 @@ msgstr "BsR" msgid "But I have to use fader" msgstr "pero tengo que usar el fader a" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285 msgid "C" msgstr "C" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131 +#, fuzzy +msgid "CPL" +msgstr "DCP" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:143 +msgid "CPL ID" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:146 +msgid "CPL annotation text" +msgstr "" + #: src/wx/audio_panel.cc:63 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." @@ -200,6 +223,10 @@ msgstr "Certificado" msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificado descargado" +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 +msgid "Chain" +msgstr "" + #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 msgid "Channel gain" msgstr "Ganancia del canal" @@ -208,11 +235,11 @@ msgstr "Ganancia del canal" msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/wx/config_dialog.cc:137 +#: src/wx/config_dialog.cc:133 msgid "Check for testing updates as well as stable ones" msgstr "Buscar actualizaciones de prueba y estables" -#: src/wx/config_dialog.cc:133 +#: src/wx/config_dialog.cc:129 msgid "Check for updates on startup" msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" @@ -220,11 +247,11 @@ msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" msgid "Choose a file" msgstr "Elige un fichero" -#: src/wx/film_editor.cc:775 +#: src/wx/film_editor.cc:788 msgid "Choose a file or files" msgstr "Elegir un fichero o ficheros" -#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798 +#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:811 msgid "Choose a folder" msgstr "Elige una carpeta" @@ -232,12 +259,12 @@ msgstr "Elige una carpeta" msgid "Cinema" msgstr "Cine" -#: src/wx/config_dialog.cc:561 +#: src/wx/config_dialog.cc:547 msgid "Colour Conversions" msgstr "Conversiones de color" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162 msgid "Colour conversion" msgstr "Conversión de color" @@ -245,7 +272,7 @@ msgstr "Conversión de color" msgid "Container" msgstr "Continente" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85 msgid "Content" msgstr "Contenido" @@ -253,25 +280,25 @@ msgstr "Contenido" msgid "Content Type" msgstr "Tipo de contenido" -#: src/wx/video_panel.cc:331 +#: src/wx/video_panel.cc:332 #, c-format msgid "Content frame rate %.4f\n" msgstr "Velocidad del contenido %.4f\n" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 msgid "Content version" msgstr "Versión del contenido" -#: src/wx/video_panel.cc:291 +#: src/wx/video_panel.cc:292 #, c-format msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "El video es %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/audio_dialog.cc:136 +#: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "Could not analyse audio." msgstr "No se pudo analizar el audio." -#: src/wx/film_viewer.cc:345 +#: src/wx/film_viewer.cc:346 #, c-format msgid "Could not decode video for view (%s)" msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)" @@ -289,20 +316,16 @@ msgstr "País" msgid "Create in folder" msgstr "Crear en carpeta" -#: src/wx/video_panel.cc:303 +#: src/wx/video_panel.cc:304 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Recortado a %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/video_panel.cc:243 +#: src/wx/video_panel.cc:244 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30 -msgid "DCI name" -msgstr "Nombre DCI" - -#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107 +#: src/wx/film_editor.cc:87 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -310,6 +333,10 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Name" msgstr "Nombre DCP" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:140 +msgid "DCP directory" +msgstr "" + #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" @@ -319,43 +346,44 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:331 -msgid "Default DCI name details" +#: src/wx/config_dialog.cc:317 +#, fuzzy +msgid "Default ISDCF name details" msgstr "Detalles por defecto del nombre DCI" -#: src/wx/config_dialog.cc:344 +#: src/wx/config_dialog.cc:330 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:353 +#: src/wx/config_dialog.cc:339 msgid "Default audio delay" msgstr "Retardo de audio por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:335 +#: src/wx/config_dialog.cc:321 msgid "Default container" msgstr "Contenedor por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:339 +#: src/wx/config_dialog.cc:325 msgid "Default content type" msgstr "Tipo de contenido por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:365 +#: src/wx/config_dialog.cc:351 msgid "Default creator" msgstr "Creador por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:323 +#: src/wx/config_dialog.cc:309 msgid "Default directory for new films" msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas" -#: src/wx/config_dialog.cc:315 +#: src/wx/config_dialog.cc:301 msgid "Default duration of still images" msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas" -#: src/wx/config_dialog.cc:361 +#: src/wx/config_dialog.cc:347 msgid "Default issuer" msgstr "Emisor por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:294 +#: src/wx/config_dialog.cc:280 msgid "Defaults" msgstr "Por defecto" @@ -381,7 +409,7 @@ msgstr "Doremi" msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" msgstr "Los números de serie de Doremi deben tener 6 cifras" -#: src/wx/film_editor.cc:288 +#: src/wx/film_editor.cc:287 msgid "Down" msgstr "Bajar" @@ -398,16 +426,16 @@ msgstr "Descargar certificado" msgid "Downloading certificate" msgstr "Descargando certificado" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:68 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Editar cine..." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 msgid "Edit Screen..." msgstr "Editar pantalla..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332 -#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:318 +#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172 #: src/wx/editable_list.h:64 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -420,11 +448,15 @@ msgstr "Remitente para los emails de KDM" msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de codificación" -#: src/wx/film_editor.cc:159 +#: src/wx/film_editor.cc:162 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50 +#: src/wx/config_dialog.cc:753 +msgid "Errors" +msgstr "" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Compañía (ej. DLA)" @@ -441,7 +473,7 @@ msgstr "Propiedades de la película" msgid "Film name" msgstr "Nombre de la película" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146 msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -466,19 +498,19 @@ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." msgstr "" "Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:85 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:104 msgid "From" msgstr "De" -#: src/wx/config_dialog.cc:129 +#: src/wx/config_dialog.cc:125 msgid "From address for KDM emails" msgstr "Remitente para los emails de KDM" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: src/wx/timing_panel.cc:43 +#: src/wx/timing_panel.cc:42 msgid "Full length" msgstr "Duración completa" @@ -495,7 +527,11 @@ msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP" msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304 +#: src/wx/config_dialog.cc:748 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301 msgid "HI" msgstr "HI" @@ -511,7 +547,7 @@ msgstr "Host" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nombre o dirección IP" -#: src/wx/audio_panel.cc:240 +#: src/wx/audio_panel.cc:242 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -519,23 +555,28 @@ msgstr "Hz" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Quiero reproducir con el fader a" -#: src/wx/config_dialog.cc:627 +#: src/wx/config_dialog.cc:613 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:519 +#: src/wx/config_dialog.cc:505 msgid "IP address / host name" msgstr "Dirección IP / nombre" +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "ISDCF name" +msgstr "Nombre DCI" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 msgid "Input gamma" msgstr "Gamma de entrada" -#: src/wx/film_editor.cc:224 +#: src/wx/film_editor.cc:228 msgid "Interop" msgstr "Interop" -#: src/wx/film_editor.cc:178 +#: src/wx/film_editor.cc:181 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000" @@ -543,27 +584,27 @@ msgstr "Ancho de banda JPEG2000" msgid "Join" msgstr "Unir" -#: src/wx/config_dialog.cc:694 +#: src/wx/config_dialog.cc:680 msgid "KDM Email" msgstr "Email KDM" -#: src/wx/film_editor.cc:298 +#: src/wx/film_editor.cc:297 msgid "Keep video in sequence" msgstr "Mantener el video secuencia" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277 msgid "L" msgstr "L" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/wx/video_panel.cc:87 +#: src/wx/video_panel.cc:88 msgid "Left crop" msgstr "Recorte izquierda" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" @@ -575,39 +616,47 @@ msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos" msgid "Load from file..." msgstr "Cargar de fichero..." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296 +#: src/wx/config_dialog.cc:747 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293 msgid "Ls" msgstr "Ls" -#: src/wx/film_editor.cc:749 +#: src/wx/film_editor.cc:762 msgid "MISSING: " msgstr "FALTA:" -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:117 msgid "Mail password" msgstr "Clave del correo" -#: src/wx/config_dialog.cc:117 +#: src/wx/config_dialog.cc:113 msgid "Mail user name" msgstr "Usuario del correo" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:47 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:49 msgid "Make KDMs" msgstr "Crear KDMs" +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 +msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)" +msgstr "" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/wx/config_dialog.cc:109 +#: src/wx/config_dialog.cc:739 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo" -#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182 +#: src/wx/config_dialog.cc:334 src/wx/film_editor.cc:185 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/video_panel.cc:279 +#: src/wx/video_panel.cc:280 msgid "Multiple content selected" msgstr "Varios contenidos seleccionados" @@ -615,7 +664,7 @@ msgstr "Varios contenidos seleccionados" msgid "My Documents" msgstr "Mis documentos" -#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577 +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:563 #: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -628,16 +677,16 @@ msgstr "Nueva película" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic." -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348 #, c-format msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP." -#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:248 +#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132 msgid "Off" msgstr "Off" @@ -645,24 +694,29 @@ msgstr "Off" msgid "Other" msgstr "Otros" -#: src/wx/config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:109 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Servidor de salida de correo" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:156 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Gamma de salida" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "Output gamma" msgstr "Gamma de salida" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)" -#: src/wx/video_panel.cc:324 +#: src/wx/video_panel.cc:325 #, c-format msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Completado con negro hasta %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/config_dialog.cc:639 +#: src/wx/config_dialog.cc:625 msgid "Password" msgstr "Clave" @@ -674,23 +728,27 @@ msgstr "Pausa" msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/film_viewer.cc:63 +#: src/wx/film_viewer.cc:64 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: src/wx/timing_panel.cc:52 +#: src/wx/timing_panel.cc:51 msgid "Play length" msgstr "Duración" -#: src/wx/audio_plot.cc:43 +#: src/wx/audio_plot.cc:86 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..." -#: src/wx/timing_panel.cc:40 +#: src/wx/timing_panel.cc:39 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 +msgid "Pre-release" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281 msgid "R" msgstr "R" @@ -698,24 +756,28 @@ msgstr "R" msgid "RMS" msgstr "RMS" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Clasificación (ej. 16)" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313 msgid "Rc" msgstr "Rc" -#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 +msgid "Red band" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283 #: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 msgid "Remove Cinema" msgstr "Quitar cine" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "Remove Screen" msgstr "Quitar pantalla" @@ -731,7 +793,7 @@ msgstr "Repetir contenido" msgid "Repeat..." msgstr "Repetir..." -#: src/wx/film_editor.cc:172 +#: src/wx/film_editor.cc:175 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" @@ -739,40 +801,50 @@ msgstr "Resolución" msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356 msgid "Right click to change gain." msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia." -#: src/wx/video_panel.cc:98 +#: src/wx/video_panel.cc:99 msgid "Right crop" msgstr "Recorte derecha" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297 msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/wx/film_editor.cc:223 +#: src/wx/film_editor.cc:227 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" -#: src/wx/video_panel.cc:131 +#: src/wx/video_panel.cc:132 msgid "Scale to" msgstr "Redimensionar a" -#: src/wx/video_panel.cc:315 +#: src/wx/video_panel.cc:316 #, c-format msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Redimensionado a %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/film_editor.cc:192 +#: src/wx/film_editor.cc:195 msgid "Scaler" msgstr "Escalador" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Screens" +msgstr "Añadir pantalla..." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:515 +#, fuzzy +msgid "Select CPL XML file" +msgstr "Seleccionar fichero de audio" + #: src/wx/screen_dialog.cc:102 msgid "Select Certificate File" msgstr "Seleccionar fichero de certificado" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:140 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:175 msgid "Send by email" msgstr "Enviar por email" @@ -788,11 +860,11 @@ msgstr "Servidor" msgid "Server serial number" msgstr "Número de serie del servidor" -#: src/wx/config_dialog.cc:499 +#: src/wx/config_dialog.cc:485 msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61 +#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60 msgid "Set" msgstr "Seleccionar" @@ -804,7 +876,7 @@ msgstr "Seleccionar idioma" msgid "Show Audio..." msgstr "Mostrar audio..." -#: src/wx/film_editor.cc:155 +#: src/wx/film_editor.cc:158 msgid "Signed" msgstr "Firmado" @@ -820,15 +892,15 @@ msgstr "Acoplar" msgid "Stable version " msgstr "Versión estable" -#: src/wx/film_editor.cc:187 +#: src/wx/film_editor.cc:190 msgid "Standard" msgstr "Estandard" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 msgid "Studio (e.g. TCF)" msgstr "Estudio (ej. TCF)" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)" @@ -852,19 +924,24 @@ msgstr "Desplazamiento del subtítulo en Y" msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" -#: src/wx/about_dialog.cc:149 +#: src/wx/about_dialog.cc:152 msgid "Supported by" msgstr "Soportado por" -#: src/wx/config_dialog.cc:607 +#: src/wx/config_dialog.cc:593 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:631 +#: src/wx/config_dialog.cc:617 msgid "Target path" msgstr "Ruta" -#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41 +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 +#, fuzzy +msgid "Temp version" +msgstr "Versión en prueba" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territorio (ej. ES)" @@ -872,7 +949,7 @@ msgstr "Territorio (ej. ES)" msgid "Test version " msgstr "Versión en prueba" -#: src/wx/about_dialog.cc:191 +#: src/wx/about_dialog.cc:197 msgid "Tested by" msgstr "Comprobado por" @@ -889,10 +966,14 @@ msgstr "" msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!" -#: src/wx/film_viewer.cc:133 +#: src/wx/film_viewer.cc:134 msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso." +#: src/wx/kdm_dialog.cc:537 +msgid "This is not a valid CPL file" +msgstr "" + #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 msgid "Threads" msgstr "Hilos" @@ -901,7 +982,7 @@ msgstr "Hilos" msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina" -#: src/wx/audio_plot.cc:168 +#: src/wx/audio_plot.cc:165 msgid "Time" msgstr "Tiempo" @@ -909,31 +990,32 @@ msgstr "Tiempo" msgid "Timeline" msgstr "Línea de tiempo" -#: src/wx/film_editor.cc:290 +#: src/wx/film_editor.cc:289 msgid "Timeline..." msgstr "Linea de tiempo..." -#: src/wx/timing_panel.cc:35 +#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/kdm_dialog.cc:99 +#: src/wx/timing_panel.cc:34 msgid "Timing" msgstr "Tiempo" -#: src/wx/video_panel.cc:109 +#: src/wx/video_panel.cc:110 msgid "Top crop" msgstr "Recortar arriba" -#: src/wx/about_dialog.cc:104 +#: src/wx/about_dialog.cc:105 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" -#: src/wx/timing_panel.cc:49 +#: src/wx/timing_panel.cc:48 msgid "Trim from end" msgstr "Recortar del final" -#: src/wx/timing_panel.cc:46 +#: src/wx/timing_panel.cc:45 msgid "Trim from start" msgstr "Recortar del inicio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74 +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -945,11 +1027,11 @@ msgstr "Nombre inesperado del fichero de certificado" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:93 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 msgid "Until" msgstr "Hasta" -#: src/wx/film_editor.cc:286 +#: src/wx/film_editor.cc:285 msgid "Up" msgstr "Subir" @@ -958,14 +1040,15 @@ msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: src/wx/film_editor.cc:128 -msgid "Use DCI name" +#, fuzzy +msgid "Use ISDCF name" msgstr "Usar el nombre DCI" -#: src/wx/config_dialog.cc:515 +#: src/wx/config_dialog.cc:501 msgid "Use all servers" msgstr "Usar todos los servidores" -#: src/wx/film_editor.cc:149 +#: src/wx/film_editor.cc:152 msgid "Use best" msgstr "Usar la mejor" @@ -973,27 +1056,31 @@ msgstr "Usar la mejor" msgid "Use preset" msgstr "Usar por defecto" -#: src/wx/config_dialog.cc:635 +#: src/wx/config_dialog.cc:621 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" -#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308 +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/wx/video_panel.cc:67 +#: src/wx/video_panel.cc:68 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/wx/timing_panel.cc:57 +#: src/wx/timing_panel.cc:56 msgid "Video frame rate" msgstr "Velocidad de imagen" +#: src/wx/config_dialog.cc:750 +msgid "Warnings" +msgstr "" + #: src/wx/subtitle_panel.cc:39 msgid "With Subtitles" msgstr "Con subtítulos" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:127 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 msgid "Write to" msgstr "Escribe a" @@ -1040,7 +1127,7 @@ msgstr "" msgid "audio" msgstr "audio" -#: src/wx/audio_panel.cc:238 +#: src/wx/audio_panel.cc:240 msgid "channels" msgstr "canales" @@ -1053,11 +1140,11 @@ msgid "dB" msgstr "dB" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:343 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:319 +#: src/wx/config_dialog.cc:305 msgid "s" msgstr "s" @@ -1073,6 +1160,9 @@ msgstr "veces" msgid "video" msgstr "vídeo" +#~ msgid "-3dB" +#~ msgstr "-3dB" + #, fuzzy #~ msgid "Content channel" #~ msgstr "1 canal" @@ -1158,9 +1248,6 @@ msgstr "vídeo" #~ msgid "Reference scaler" #~ msgstr "Escalador de referencia para A/B" -#~ msgid "Select Audio File" -#~ msgstr "Seleccionar fichero de audio" - #, fuzzy #~ msgid "Trim method" #~ msgstr "Recortar fotogramas" |
