summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/fr_FR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/fr_FR.po')
-rw-r--r--src/wx/po/fr_FR.po236
1 files changed, 142 insertions, 94 deletions
diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po
index c832641ca..4af528c15 100644
--- a/src/wx/po/fr_FR.po
+++ b/src/wx/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-26 22:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 19:28+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -22,12 +22,17 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:78
+#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+msgstr ""
+"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:131
+msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr ""
-"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:108
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr ""
"(redémarrez DCP-o-matic pour que les changements de langue prennent effet)"
@@ -44,11 +49,11 @@ msgstr "1 canal"
msgid "2D"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:215
+#: src/wx/film_editor.cc:218
msgid "2K"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:163
+#: src/wx/film_editor.cc:166
msgid "3D"
msgstr ""
@@ -56,7 +61,11 @@ msgstr ""
msgid "3D left/right"
msgstr "3D gauche/droite"
-#: src/wx/film_editor.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:202
+msgid "3D top/bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:219
msgid "4K"
msgstr ""
@@ -72,14 +81,18 @@ msgstr "Ajout cinéma"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Ajout une salle"
-#: src/wx/film_editor.cc:268
+#: src/wx/film_editor.cc:272
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Ajout fichier(s)..."
-#: src/wx/film_editor.cc:270
+#: src/wx/film_editor.cc:274
msgid "Add folder..."
msgstr "Ajout dossier..."
+#: src/wx/editable_list.h:61
+msgid "Add..."
+msgstr "Ajouter..."
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -100,7 +113,7 @@ msgstr "Langue audio (ex. FR)"
msgid "Audio Stream"
msgstr "Flux audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:158
+#: src/wx/film_editor.cc:161
msgid "Audio channels"
msgstr "Canaux audios"
@@ -113,7 +126,7 @@ msgstr "Mauvais paramètre pour %s (%s)"
msgid "Bottom crop"
msgstr "Découpe bas"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
@@ -137,16 +150,16 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/wx/content_menu.cc:137
+#: src/wx/content_menu.cc:182
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: src/wx/film_editor.cc:737
+#: src/wx/film_editor.cc:767
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
-#: src/wx/content_menu.cc:130 src/wx/film_editor.cc:760
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:790
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
@@ -155,19 +168,19 @@ msgstr "Choisissez un dossier"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversion colorimétrique"
-#: src/wx/config_dialog.cc:63
+#: src/wx/config_dialog.cc:65
msgid "Colour conversions"
msgstr "Conversions colorimétriques"
-#: src/wx/film_editor.cc:133
+#: src/wx/film_editor.cc:132
msgid "Container"
msgstr "Contenu"
-#: src/wx/film_editor.cc:86
+#: src/wx/film_editor.cc:85
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: src/wx/film_editor.cc:138
+#: src/wx/film_editor.cc:137
msgid "Content Type"
msgstr "Type de Contenu"
@@ -175,7 +188,7 @@ msgstr "Type de Contenu"
msgid "Content channel"
msgstr "Contenu audio"
-#: src/wx/video_panel.cc:333
+#: src/wx/video_panel.cc:335
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Cadence du contenu %.4f\n"
@@ -184,7 +197,7 @@ msgstr "Cadence du contenu %.4f\n"
msgid "Content version"
msgstr "Version du contenu"
-#: src/wx/video_panel.cc:291
+#: src/wx/video_panel.cc:293
#, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Le contenu vidéo est %dx%d (%.2f:1)\n"
@@ -193,7 +206,7 @@ msgstr "Le contenu vidéo est %dx%d (%.2f:1)\n"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Analyse du son impossible"
-#: src/wx/film_viewer.cc:336
+#: src/wx/film_viewer.cc:332
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)"
@@ -207,16 +220,16 @@ msgstr "Impossible de créer le DCP : %s"
msgid "Create in folder"
msgstr "Créer dans le dossier"
-#: src/wx/config_dialog.cc:284
+#: src/wx/config_dialog.cc:332
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: src/wx/video_panel.cc:303
+#: src/wx/video_panel.cc:305
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Découpe de %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/video_panel.cc:242
+#: src/wx/video_panel.cc:244
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
@@ -224,11 +237,11 @@ msgstr "Personnalisé"
msgid "DCI name"
msgstr "Nom DCI"
-#: src/wx/film_editor.cc:88 src/wx/kdm_dialog.cc:102
+#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:102
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:117
+#: src/wx/film_editor.cc:116
msgid "DCP Name"
msgstr "Nom du DCP"
@@ -245,31 +258,41 @@ msgstr "Préférences DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Son DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:141
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
msgid "Default DCI name details"
msgstr "Détails du nom DCI par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:154
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
+#: src/wx/config_dialog.cc:226
+#, fuzzy
+msgid "Default audio delay"
+msgstr "Type de contenu par défaut"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:208
msgid "Default container"
msgstr "Type de contenu par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:149
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
msgid "Default content type"
msgstr "Type de contenu par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:133
+#: src/wx/config_dialog.cc:196
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
+#: src/wx/config_dialog.cc:188
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durée par défaut des images fixes"
-#: src/wx/film_editor.cc:129 src/wx/job_manager_view.cc:78
+#: src/wx/config_dialog.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Format par défaut"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:128 src/wx/job_manager_view.cc:78
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
@@ -277,6 +300,10 @@ msgstr "Détails..."
msgid "Disk space required"
msgstr "Espace disque requis"
+#: src/wx/film_editor.cc:280
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Éditer le cinéma"
@@ -285,8 +312,8 @@ msgstr "Éditer le cinéma"
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Éditer la salle"
-#: src/wx/config_dialog.cc:142 src/wx/video_panel.cc:157
-#: src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/config_dialog.cc:205 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/editable_list.h:63
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
@@ -295,11 +322,11 @@ msgstr "Éditer..."
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Serveurs d'encodage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
+#: src/wx/config_dialog.cc:63
msgid "Encoding servers"
msgstr "Serveurs d'encodage"
-#: src/wx/film_editor.cc:154
+#: src/wx/film_editor.cc:157
msgid "Encrypted"
msgstr ""
@@ -319,11 +346,11 @@ msgstr "Nom du Film"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: src/wx/content_menu.cc:49
+#: src/wx/content_menu.cc:52
msgid "Find missing..."
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:144
+#: src/wx/film_editor.cc:143
msgid "Frame Rate"
msgstr "Cadence image"
@@ -343,10 +370,14 @@ msgstr "Création de DCP libre et gratuit depuis presque tout."
msgid "From"
msgstr "À partir du"
-#: src/wx/config_dialog.cc:120
+#: src/wx/config_dialog.cc:135
msgid "From address for KDM emails"
msgstr ""
+#: src/wx/timing_panel.cc:40
+msgid "Full length"
+msgstr ""
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Calculateur de gain"
@@ -375,11 +406,11 @@ msgstr "Hz"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Je veux le jouer à ce volume"
-#: src/wx/config_dialog.cc:241
+#: src/wx/config_dialog.cc:289
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:313
+#: src/wx/config_dialog.cc:361
#, fuzzy
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adresse IP"
@@ -388,23 +419,27 @@ msgstr "Adresse IP"
msgid "Input gamma"
msgstr "Gamma d'entrée"
-#: src/wx/film_editor.cc:219
+#: src/wx/film_editor.cc:222
msgid "Interop"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:280
+#: src/wx/config_dialog.cc:328
msgid "Issuer"
msgstr "Emetteur"
-#: src/wx/film_editor.cc:173
+#: src/wx/film_editor.cc:176
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:69
+#: src/wx/content_menu.cc:51
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:71
msgid "KDM email"
msgstr "e-mail des KDM"
-#: src/wx/film_editor.cc:286
+#: src/wx/film_editor.cc:290
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Garder la vidéo en séquence"
@@ -416,10 +451,6 @@ msgstr "L"
msgid "Left crop"
msgstr "Découpe gauche"
-#: src/wx/timing_panel.cc:40
-msgid "Length"
-msgstr "Longueur / durée"
-
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:195
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
@@ -432,14 +463,24 @@ msgstr "Linéariser la courbe gamma d'entrée pour les bas niveaux"
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
-#: src/wx/config_dialog.cc:158 src/wx/film_editor.cc:177
+#: src/wx/config_dialog.cc:221 src/wx/film_editor.cc:180
msgid "MBps"
msgstr "MBps"
-#: src/wx/film_editor.cc:711
+#: src/wx/film_editor.cc:741
msgid "MISSING: "
msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Mail password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Mail user name"
+msgstr "Nom d'utilisateur du TMS"
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
msgid "Make KDMs"
msgstr "Générer les KDMs"
@@ -448,7 +489,7 @@ msgstr "Générer les KDMs"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:65
+#: src/wx/config_dialog.cc:67
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
@@ -456,16 +497,16 @@ msgstr "Métadonnées"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: src/wx/video_panel.cc:279
+#: src/wx/video_panel.cc:281
#, fuzzy
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Type de contenu par défaut"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
-#: src/wx/config_dialog.cc:470 src/wx/film_editor.cc:112
+#: src/wx/config_dialog.cc:527 src/wx/film_editor.cc:111
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -478,11 +519,11 @@ msgstr "Nouveau Film"
msgid "No stretch"
msgstr "Pas d'étirement"
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:247
+#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:249
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/wx/config_dialog.cc:116
+#: src/wx/config_dialog.cc:119
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serveurs de messagerie sortante"
@@ -494,12 +535,12 @@ msgstr "Gamma de sortie"
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Type de paquet (ex. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:326
+#: src/wx/video_panel.cc:328
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:253
+#: src/wx/config_dialog.cc:301
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -511,10 +552,14 @@ msgstr "Pause"
msgid "Peak"
msgstr "Crête"
-#: src/wx/film_viewer.cc:64
+#: src/wx/film_viewer.cc:62
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
+msgid "Play length"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_plot.cc:43
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
@@ -535,7 +580,8 @@ msgstr "RMS"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (ex. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:51 src/wx/film_editor.cc:272
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:276
+#: src/wx/editable_list.h:65
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@@ -555,11 +601,11 @@ msgstr "Répéter"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Répéter le contenu"
-#: src/wx/content_menu.cc:48
+#: src/wx/content_menu.cc:50
msgid "Repeat..."
msgstr "Répéter..."
-#: src/wx/film_editor.cc:167
+#: src/wx/film_editor.cc:170
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
@@ -575,7 +621,7 @@ msgstr "Découpe droite"
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
-#: src/wx/film_editor.cc:218
+#: src/wx/film_editor.cc:221
msgid "SMPTE"
msgstr ""
@@ -583,12 +629,12 @@ msgstr ""
msgid "Scale to"
msgstr "Mise à l'échelle"
-#: src/wx/video_panel.cc:318
+#: src/wx/video_panel.cc:320
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Mis à l'échelle de %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:187
+#: src/wx/film_editor.cc:190
msgid "Scaler"
msgstr "Mise à l'échelle"
@@ -608,7 +654,7 @@ msgstr "Serveur"
msgid "Set"
msgstr "Sélection"
-#: src/wx/config_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:97
msgid "Set language"
msgstr "Selectionnez la langue"
@@ -616,6 +662,10 @@ msgstr "Selectionnez la langue"
msgid "Show Audio..."
msgstr "Analyser le son..."
+#: src/wx/film_editor.cc:153
+msgid "Signed"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:71
msgid "Smoothing"
msgstr "Lissage"
@@ -624,7 +674,7 @@ msgstr "Lissage"
msgid "Snap"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:182
+#: src/wx/film_editor.cc:185
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -652,15 +702,15 @@ msgstr "Flux de sous-titre"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
-#: src/wx/config_dialog.cc:67
+#: src/wx/config_dialog.cc:69
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:245
+#: src/wx/config_dialog.cc:293
msgid "Target path"
msgstr "Chemin d'accès"
@@ -668,7 +718,7 @@ msgstr "Chemin d'accès"
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Territoire (ex. FR)"
-#: src/wx/content_menu.cc:178
+#: src/wx/content_menu.cc:223
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -683,7 +733,7 @@ msgstr ""
msgid "Threads"
msgstr "Processus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:112
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
@@ -695,7 +745,7 @@ msgstr "Durée"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/film_editor.cc:278
+#: src/wx/film_editor.cc:282
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
@@ -707,7 +757,7 @@ msgstr ""
msgid "Top crop"
msgstr "Découpe haut"
-#: src/wx/about_dialog.cc:100
+#: src/wx/about_dialog.cc:101
msgid "Translated by"
msgstr "Traduit par"
@@ -727,15 +777,19 @@ msgstr "Type"
msgid "Until"
msgstr "Jusqu'au"
-#: src/wx/film_editor.cc:127
+#: src/wx/film_editor.cc:278
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:126
msgid "Use DCI name"
msgstr "Utiliser le nom DCI"
-#: src/wx/config_dialog.cc:309
+#: src/wx/config_dialog.cc:357
msgid "Use all servers"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:148
+#: src/wx/film_editor.cc:147
msgid "Use best"
msgstr "Automatique"
@@ -743,7 +797,7 @@ msgstr "Automatique"
msgid "Use preset"
msgstr "Utiliser le préréglage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:249
+#: src/wx/config_dialog.cc:297
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
@@ -766,8 +820,8 @@ msgstr "Développé par"
#: src/wx/hints_dialog.cc:90
#, c-format
msgid ""
-"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
-"coalesce them to ensure smooth joins between the files."
+"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
#: src/wx/hints_dialog.cc:76
@@ -806,11 +860,11 @@ msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:230
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
+#: src/wx/config_dialog.cc:192
msgid "s"
msgstr "s"
@@ -826,15 +880,15 @@ msgstr ""
msgid "video"
msgstr "vidéo"
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Longueur / durée"
+
#~ msgid "Threads to use"
#~ msgstr "Nombre de processus à utiliser"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Ajouter"
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Ajouter..."
-
#~ msgid "Duration"
#~ msgstr "Durée"
@@ -875,9 +929,6 @@ msgstr "vidéo"
#~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
#~ msgstr "Préférences de DCP-o-matic"
-#~ msgid "Default format"
-#~ msgstr "Format par défaut"
-
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Fin"
@@ -929,8 +980,5 @@ msgstr "vidéo"
#~ msgid "TMS IP address"
#~ msgstr "Adresse IP du TMS"
-#~ msgid "TMS user name"
-#~ msgstr "Nom d'utilisateur du TMS"
-
#~ msgid "Original Size"
#~ msgstr "Taille Originale"