diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/fr_FR.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/fr_FR.po | 236 |
1 files changed, 142 insertions, 94 deletions
diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index c832641ca..4af528c15 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-26 22:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-05 18:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-25 19:28+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -22,12 +22,17 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:78 +#, fuzzy msgid "" -"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" +msgstr "" +"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" + +#: src/wx/config_dialog.cc:131 +msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" msgstr "" -"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" -#: src/wx/config_dialog.cc:105 +#: src/wx/config_dialog.cc:108 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "" "(redémarrez DCP-o-matic pour que les changements de langue prennent effet)" @@ -44,11 +49,11 @@ msgstr "1 canal" msgid "2D" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:215 +#: src/wx/film_editor.cc:218 msgid "2K" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:163 +#: src/wx/film_editor.cc:166 msgid "3D" msgstr "" @@ -56,7 +61,11 @@ msgstr "" msgid "3D left/right" msgstr "3D gauche/droite" -#: src/wx/film_editor.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:202 +msgid "3D top/bottom" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:219 msgid "4K" msgstr "" @@ -72,14 +81,18 @@ msgstr "Ajout cinéma" msgid "Add Screen..." msgstr "Ajout une salle" -#: src/wx/film_editor.cc:268 +#: src/wx/film_editor.cc:272 msgid "Add file(s)..." msgstr "Ajout fichier(s)..." -#: src/wx/film_editor.cc:270 +#: src/wx/film_editor.cc:274 msgid "Add folder..." msgstr "Ajout dossier..." +#: src/wx/editable_list.h:61 +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." + #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -100,7 +113,7 @@ msgstr "Langue audio (ex. FR)" msgid "Audio Stream" msgstr "Flux audio" -#: src/wx/film_editor.cc:158 +#: src/wx/film_editor.cc:161 msgid "Audio channels" msgstr "Canaux audios" @@ -113,7 +126,7 @@ msgstr "Mauvais paramètre pour %s (%s)" msgid "Bottom crop" msgstr "Découpe bas" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." @@ -137,16 +150,16 @@ msgstr "Annuler" msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: src/wx/content_menu.cc:137 +#: src/wx/content_menu.cc:182 #, fuzzy msgid "Choose a file" msgstr "Choisissez un dossier" -#: src/wx/film_editor.cc:737 +#: src/wx/film_editor.cc:767 msgid "Choose a file or files" msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers" -#: src/wx/content_menu.cc:130 src/wx/film_editor.cc:760 +#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:790 msgid "Choose a folder" msgstr "Choisissez un dossier" @@ -155,19 +168,19 @@ msgstr "Choisissez un dossier" msgid "Colour conversion" msgstr "Conversion colorimétrique" -#: src/wx/config_dialog.cc:63 +#: src/wx/config_dialog.cc:65 msgid "Colour conversions" msgstr "Conversions colorimétriques" -#: src/wx/film_editor.cc:133 +#: src/wx/film_editor.cc:132 msgid "Container" msgstr "Contenu" -#: src/wx/film_editor.cc:86 +#: src/wx/film_editor.cc:85 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: src/wx/film_editor.cc:138 +#: src/wx/film_editor.cc:137 msgid "Content Type" msgstr "Type de Contenu" @@ -175,7 +188,7 @@ msgstr "Type de Contenu" msgid "Content channel" msgstr "Contenu audio" -#: src/wx/video_panel.cc:333 +#: src/wx/video_panel.cc:335 #, c-format msgid "Content frame rate %.4f\n" msgstr "Cadence du contenu %.4f\n" @@ -184,7 +197,7 @@ msgstr "Cadence du contenu %.4f\n" msgid "Content version" msgstr "Version du contenu" -#: src/wx/video_panel.cc:291 +#: src/wx/video_panel.cc:293 #, c-format msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Le contenu vidéo est %dx%d (%.2f:1)\n" @@ -193,7 +206,7 @@ msgstr "Le contenu vidéo est %dx%d (%.2f:1)\n" msgid "Could not analyse audio." msgstr "Analyse du son impossible" -#: src/wx/film_viewer.cc:336 +#: src/wx/film_viewer.cc:332 #, c-format msgid "Could not decode video for view (%s)" msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)" @@ -207,16 +220,16 @@ msgstr "Impossible de créer le DCP : %s" msgid "Create in folder" msgstr "Créer dans le dossier" -#: src/wx/config_dialog.cc:284 +#: src/wx/config_dialog.cc:332 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: src/wx/video_panel.cc:303 +#: src/wx/video_panel.cc:305 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Découpe de %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/video_panel.cc:242 +#: src/wx/video_panel.cc:244 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -224,11 +237,11 @@ msgstr "Personnalisé" msgid "DCI name" msgstr "Nom DCI" -#: src/wx/film_editor.cc:88 src/wx/kdm_dialog.cc:102 +#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:102 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:117 +#: src/wx/film_editor.cc:116 msgid "DCP Name" msgstr "Nom du DCP" @@ -245,31 +258,41 @@ msgstr "Préférences DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Son DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:141 +#: src/wx/config_dialog.cc:204 msgid "Default DCI name details" msgstr "Détails du nom DCI par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:154 +#: src/wx/config_dialog.cc:217 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:145 +#: src/wx/config_dialog.cc:226 +#, fuzzy +msgid "Default audio delay" +msgstr "Type de contenu par défaut" + +#: src/wx/config_dialog.cc:208 msgid "Default container" msgstr "Type de contenu par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:149 +#: src/wx/config_dialog.cc:212 msgid "Default content type" msgstr "Type de contenu par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:133 +#: src/wx/config_dialog.cc:196 msgid "Default directory for new films" msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films" -#: src/wx/config_dialog.cc:125 +#: src/wx/config_dialog.cc:188 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durée par défaut des images fixes" -#: src/wx/film_editor.cc:129 src/wx/job_manager_view.cc:78 +#: src/wx/config_dialog.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "Format par défaut" + +#: src/wx/film_editor.cc:128 src/wx/job_manager_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Détails..." @@ -277,6 +300,10 @@ msgstr "Détails..." msgid "Disk space required" msgstr "Espace disque requis" +#: src/wx/film_editor.cc:280 +msgid "Down" +msgstr "" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:68 msgid "Edit Cinema..." msgstr "Éditer le cinéma" @@ -285,8 +312,8 @@ msgstr "Éditer le cinéma" msgid "Edit Screen..." msgstr "Éditer la salle" -#: src/wx/config_dialog.cc:142 src/wx/video_panel.cc:157 -#: src/wx/video_panel.cc:174 +#: src/wx/config_dialog.cc:205 src/wx/video_panel.cc:157 +#: src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/editable_list.h:63 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." @@ -295,11 +322,11 @@ msgstr "Éditer..." msgid "Encoding Servers" msgstr "Serveurs d'encodage" -#: src/wx/config_dialog.cc:61 +#: src/wx/config_dialog.cc:63 msgid "Encoding servers" msgstr "Serveurs d'encodage" -#: src/wx/film_editor.cc:154 +#: src/wx/film_editor.cc:157 msgid "Encrypted" msgstr "" @@ -319,11 +346,11 @@ msgstr "Nom du Film" msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: src/wx/content_menu.cc:49 +#: src/wx/content_menu.cc:52 msgid "Find missing..." msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:144 +#: src/wx/film_editor.cc:143 msgid "Frame Rate" msgstr "Cadence image" @@ -343,10 +370,14 @@ msgstr "Création de DCP libre et gratuit depuis presque tout." msgid "From" msgstr "À partir du" -#: src/wx/config_dialog.cc:120 +#: src/wx/config_dialog.cc:135 msgid "From address for KDM emails" msgstr "" +#: src/wx/timing_panel.cc:40 +msgid "Full length" +msgstr "" + #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 msgid "Gain Calculator" msgstr "Calculateur de gain" @@ -375,11 +406,11 @@ msgstr "Hz" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Je veux le jouer à ce volume" -#: src/wx/config_dialog.cc:241 +#: src/wx/config_dialog.cc:289 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -#: src/wx/config_dialog.cc:313 +#: src/wx/config_dialog.cc:361 #, fuzzy msgid "IP address / host name" msgstr "Adresse IP" @@ -388,23 +419,27 @@ msgstr "Adresse IP" msgid "Input gamma" msgstr "Gamma d'entrée" -#: src/wx/film_editor.cc:219 +#: src/wx/film_editor.cc:222 msgid "Interop" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:280 +#: src/wx/config_dialog.cc:328 msgid "Issuer" msgstr "Emetteur" -#: src/wx/film_editor.cc:173 +#: src/wx/film_editor.cc:176 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:69 +#: src/wx/content_menu.cc:51 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:71 msgid "KDM email" msgstr "e-mail des KDM" -#: src/wx/film_editor.cc:286 +#: src/wx/film_editor.cc:290 msgid "Keep video in sequence" msgstr "Garder la vidéo en séquence" @@ -416,10 +451,6 @@ msgstr "L" msgid "Left crop" msgstr "Découpe gauche" -#: src/wx/timing_panel.cc:40 -msgid "Length" -msgstr "Longueur / durée" - #: src/wx/audio_mapping_view.cc:195 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" @@ -432,14 +463,24 @@ msgstr "Linéariser la courbe gamma d'entrée pour les bas niveaux" msgid "Ls" msgstr "Ls" -#: src/wx/config_dialog.cc:158 src/wx/film_editor.cc:177 +#: src/wx/config_dialog.cc:221 src/wx/film_editor.cc:180 msgid "MBps" msgstr "MBps" -#: src/wx/film_editor.cc:711 +#: src/wx/film_editor.cc:741 msgid "MISSING: " msgstr "" +#: src/wx/config_dialog.cc:127 +#, fuzzy +msgid "Mail password" +msgstr "Mot de passe" + +#: src/wx/config_dialog.cc:123 +#, fuzzy +msgid "Mail user name" +msgstr "Nom d'utilisateur du TMS" + #: src/wx/kdm_dialog.cc:47 msgid "Make KDMs" msgstr "Générer les KDMs" @@ -448,7 +489,7 @@ msgstr "Générer les KDMs" msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/wx/config_dialog.cc:65 +#: src/wx/config_dialog.cc:67 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" @@ -456,16 +497,16 @@ msgstr "Métadonnées" msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: src/wx/video_panel.cc:279 +#: src/wx/video_panel.cc:281 #, fuzzy msgid "Multiple content selected" msgstr "Type de contenu par défaut" -#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 msgid "My Documents" msgstr "Mes Documents" -#: src/wx/config_dialog.cc:470 src/wx/film_editor.cc:112 +#: src/wx/config_dialog.cc:527 src/wx/film_editor.cc:111 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -478,11 +519,11 @@ msgstr "Nouveau Film" msgid "No stretch" msgstr "Pas d'étirement" -#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:247 +#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:249 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/wx/config_dialog.cc:116 +#: src/wx/config_dialog.cc:119 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serveurs de messagerie sortante" @@ -494,12 +535,12 @@ msgstr "Gamma de sortie" msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Type de paquet (ex. OV)" -#: src/wx/video_panel.cc:326 +#: src/wx/video_panel.cc:328 #, c-format msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/config_dialog.cc:253 +#: src/wx/config_dialog.cc:301 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -511,10 +552,14 @@ msgstr "Pause" msgid "Peak" msgstr "Crête" -#: src/wx/film_viewer.cc:64 +#: src/wx/film_viewer.cc:62 msgid "Play" msgstr "Lecture" +#: src/wx/timing_panel.cc:49 +msgid "Play length" +msgstr "" + #: src/wx/audio_plot.cc:43 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..." @@ -535,7 +580,8 @@ msgstr "RMS" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (ex. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:51 src/wx/film_editor.cc:272 +#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:276 +#: src/wx/editable_list.h:65 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -555,11 +601,11 @@ msgstr "Répéter" msgid "Repeat Content" msgstr "Répéter le contenu" -#: src/wx/content_menu.cc:48 +#: src/wx/content_menu.cc:50 msgid "Repeat..." msgstr "Répéter..." -#: src/wx/film_editor.cc:167 +#: src/wx/film_editor.cc:170 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" @@ -575,7 +621,7 @@ msgstr "Découpe droite" msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/wx/film_editor.cc:218 +#: src/wx/film_editor.cc:221 msgid "SMPTE" msgstr "" @@ -583,12 +629,12 @@ msgstr "" msgid "Scale to" msgstr "Mise à l'échelle" -#: src/wx/video_panel.cc:318 +#: src/wx/video_panel.cc:320 #, c-format msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Mis à l'échelle de %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/film_editor.cc:187 +#: src/wx/film_editor.cc:190 msgid "Scaler" msgstr "Mise à l'échelle" @@ -608,7 +654,7 @@ msgstr "Serveur" msgid "Set" msgstr "Sélection" -#: src/wx/config_dialog.cc:95 +#: src/wx/config_dialog.cc:97 msgid "Set language" msgstr "Selectionnez la langue" @@ -616,6 +662,10 @@ msgstr "Selectionnez la langue" msgid "Show Audio..." msgstr "Analyser le son..." +#: src/wx/film_editor.cc:153 +msgid "Signed" +msgstr "" + #: src/wx/audio_dialog.cc:71 msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" @@ -624,7 +674,7 @@ msgstr "Lissage" msgid "Snap" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:182 +#: src/wx/film_editor.cc:185 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -652,15 +702,15 @@ msgstr "Flux de sous-titre" msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: src/wx/about_dialog.cc:128 +#: src/wx/about_dialog.cc:131 msgid "Supported by" msgstr "Soutenu par" -#: src/wx/config_dialog.cc:67 +#: src/wx/config_dialog.cc:69 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:245 +#: src/wx/config_dialog.cc:293 msgid "Target path" msgstr "Chemin d'accès" @@ -668,7 +718,7 @@ msgstr "Chemin d'accès" msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territoire (ex. FR)" -#: src/wx/content_menu.cc:178 +#: src/wx/content_menu.cc:223 msgid "" "The content file(s) you specified are not the same as those that are " "missing. Either try again with the correct content file or remove the " @@ -683,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "Threads" msgstr "Processus" -#: src/wx/config_dialog.cc:112 +#: src/wx/config_dialog.cc:115 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte" @@ -695,7 +745,7 @@ msgstr "Durée" msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: src/wx/film_editor.cc:278 +#: src/wx/film_editor.cc:282 msgid "Timeline..." msgstr "Timeline..." @@ -707,7 +757,7 @@ msgstr "" msgid "Top crop" msgstr "Découpe haut" -#: src/wx/about_dialog.cc:100 +#: src/wx/about_dialog.cc:101 msgid "Translated by" msgstr "Traduit par" @@ -727,15 +777,19 @@ msgstr "Type" msgid "Until" msgstr "Jusqu'au" -#: src/wx/film_editor.cc:127 +#: src/wx/film_editor.cc:278 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:126 msgid "Use DCI name" msgstr "Utiliser le nom DCI" -#: src/wx/config_dialog.cc:309 +#: src/wx/config_dialog.cc:357 msgid "Use all servers" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:148 +#: src/wx/film_editor.cc:147 msgid "Use best" msgstr "Automatique" @@ -743,7 +797,7 @@ msgstr "Automatique" msgid "Use preset" msgstr "Utiliser le préréglage" -#: src/wx/config_dialog.cc:249 +#: src/wx/config_dialog.cc:297 msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur" @@ -766,8 +820,8 @@ msgstr "Développé par" #: src/wx/hints_dialog.cc:90 #, c-format msgid "" -"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " -"coalesce them to ensure smooth joins between the files." +"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"join them to ensure smooth joins between the files." msgstr "" #: src/wx/hints_dialog.cc:76 @@ -806,11 +860,11 @@ msgid "dB" msgstr "dB" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:78 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:230 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:129 +#: src/wx/config_dialog.cc:192 msgid "s" msgstr "s" @@ -826,15 +880,15 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "vidéo" +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Longueur / durée" + #~ msgid "Threads to use" #~ msgstr "Nombre de processus à utiliser" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Ajouter" -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "Ajouter..." - #~ msgid "Duration" #~ msgstr "Durée" @@ -875,9 +929,6 @@ msgstr "vidéo" #~ msgid "DVD-o-matic Preferences" #~ msgstr "Préférences de DCP-o-matic" -#~ msgid "Default format" -#~ msgstr "Format par défaut" - #~ msgid "End" #~ msgstr "Fin" @@ -929,8 +980,5 @@ msgstr "vidéo" #~ msgid "TMS IP address" #~ msgstr "Adresse IP du TMS" -#~ msgid "TMS user name" -#~ msgstr "Nom d'utilisateur du TMS" - #~ msgid "Original Size" #~ msgstr "Taille Originale" |
