diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/fr_FR.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/fr_FR.po | 38 |
1 files changed, 24 insertions, 14 deletions
diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index b1e6a7992..e07f857f4 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-07 10:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-28 15:33+0200\n" "Last-Translator: Dan Cohen <thedan.cohen@protonmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Ajouter une langue..." msgid "Add new..." msgstr "Ajouter nouveau..." -#: src/wx/markers_panel.cc:257 +#: src/wx/markers_panel.cc:281 msgid "Add or move marker to current position" msgstr "Ajouter ou déplacer un marqueur à la position actuelle" @@ -1467,23 +1467,28 @@ msgid "Finding the colours in these subtitles..." msgstr "Trouver les couleurs dans ces sous-titres..." #: src/wx/markers.cc:39 -msgid "First frame of end credits" +#, fuzzy +msgid "First frame of end credits (FFEC)" msgstr "Première image du générique de fin" #: src/wx/markers.cc:37 -msgid "First frame of intermission" +#, fuzzy +msgid "First frame of intermission (FFOI)" msgstr "Première image de l'entracte" #: src/wx/markers.cc:41 -msgid "First frame of moving credits" +#, fuzzy +msgid "First frame of moving credits (FFMC)" msgstr "Première image du générique en mouvement" #: src/wx/markers.cc:33 -msgid "First frame of ratings band" +#, fuzzy +msgid "First frame of ratings band (FFOB)" msgstr "Première image du carton de classification" #: src/wx/markers.cc:35 -msgid "First frame of title credits" +#, fuzzy +msgid "First frame of title credits (FFTC)" msgstr "Première image du générique de titre" #: src/wx/short_kdm_output_panel.cc:115 src/wx/tall_kdm_output_panel.cc:84 @@ -1921,23 +1926,28 @@ msgid "Language used for any sign language video track" msgstr "Langue utilisée pour toute piste vidéo en langue des signes" #: src/wx/markers.cc:40 -msgid "Last frame of end credits" +#, fuzzy +msgid "Last frame of end credits (LFEC)" msgstr "Dernière image du générique de fin" #: src/wx/markers.cc:38 -msgid "Last frame of intermission" +#, fuzzy +msgid "Last frame of intermission (LFOI)" msgstr "Dernière image de l'entracte" #: src/wx/markers.cc:42 -msgid "Last frame of moving credits" +#, fuzzy +msgid "Last frame of moving credits (LFMC)" msgstr "Dernière image du générique en mouvement" #: src/wx/markers.cc:34 -msgid "Last frame of ratings band" +#, fuzzy +msgid "Last frame of ratings band (LFOB)" msgstr "Dernière image du carton de classification" #: src/wx/markers.cc:36 -msgid "Last frame of title credits" +#, fuzzy +msgid "Last frame of title credits (LFTC)" msgstr "Dernière image du générique de titre" #: src/wx/content_panel.cc:292 @@ -2247,7 +2257,7 @@ msgstr "D'autres images (non listées) ont des composantes trop grandes." msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams." msgstr "D'autres images (non listées) ont des codestreams JPEG2000 invalides." -#: src/wx/markers_panel.cc:249 +#: src/wx/markers_panel.cc:273 #, c-format msgid "Move %s marker to current position" msgstr "Déplacer le marqueur %s à la position actuelle" @@ -2766,7 +2776,7 @@ msgstr "Territoire de diffusion de ce DCP" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/wx/markers_panel.cc:250 +#: src/wx/markers_panel.cc:274 #, c-format msgid "Remove %s marker" msgstr "Supprimer le marqueur %s" |
