summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/fr_FR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/fr_FR.po')
-rw-r--r--src/wx/po/fr_FR.po416
1 files changed, 241 insertions, 175 deletions
diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po
index 0a72bf97c..c832641ca 100644
--- a/src/wx/po/fr_FR.po
+++ b/src/wx/po/fr_FR.po
@@ -7,26 +7,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-26 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-25 19:28+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:77
+#: src/wx/about_dialog.cc:78
msgid ""
"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
msgstr ""
"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:106
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr ""
"(redémarrez DCP-o-matic pour que les changements de langue prennent effet)"
@@ -35,27 +36,27 @@ msgstr ""
msgid "1 / "
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:269
+#: src/wx/audio_panel.cc:237
msgid "1 channel"
msgstr "1 canal"
-#: src/wx/video_panel.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "2D"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:213
+#: src/wx/film_editor.cc:215
msgid "2K"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:161
+#: src/wx/film_editor.cc:163
msgid "3D"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:135
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D left/right"
-msgstr ""
+msgstr "3D gauche/droite"
-#: src/wx/film_editor.cc:214
+#: src/wx/film_editor.cc:216
msgid "4K"
msgstr ""
@@ -63,31 +64,31 @@ msgstr ""
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "À propos de DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
msgid "Add Cinema..."
-msgstr ""
+msgstr "Ajout cinéma"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
msgid "Add Screen..."
-msgstr ""
+msgstr "Ajout une salle"
-#: src/wx/film_editor.cc:266
+#: src/wx/film_editor.cc:268
msgid "Add file(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Ajout fichier(s)..."
-#: src/wx/film_editor.cc:268
+#: src/wx/film_editor.cc:270
msgid "Add folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Ajout dossier..."
#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:67
msgid "Audio Delay"
msgstr "Délai audio"
-#: src/wx/audio_panel.cc:51
+#: src/wx/audio_panel.cc:52
msgid "Audio Gain"
msgstr "Gain audio"
@@ -95,21 +96,20 @@ msgstr "Gain audio"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Langue audio (ex. FR)"
-#: src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_panel.cc:81
msgid "Audio Stream"
msgstr "Flux audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:156
-#, fuzzy
+#: src/wx/film_editor.cc:158
msgid "Audio channels"
-msgstr "canaux audios du DCP"
+msgstr "Canaux audios"
#: src/wx/job_wrapper.cc:38
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Mauvais paramètre pour %s (%s)"
-#: src/wx/video_panel.cc:71
+#: src/wx/video_panel.cc:123
msgid "Bottom crop"
msgstr "Découpe bas"
@@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "Je souhaite utiliser ce volume"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcul..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:63
+#: src/wx/job_manager_view.cc:66
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -137,33 +137,37 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/wx/film_editor.cc:723
+#: src/wx/content_menu.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Choisissez un dossier"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:737
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
-#: src/wx/film_editor.cc:756
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:130 src/wx/film_editor.cc:760
msgid "Choose a folder"
-msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
+msgstr "Choisissez un dossier"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Colour conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Conversion colorimétrique"
-#: src/wx/config_dialog.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:63
msgid "Colour conversions"
-msgstr ""
+msgstr "Conversions colorimétriques"
-#: src/wx/film_editor.cc:131
+#: src/wx/film_editor.cc:133
msgid "Container"
msgstr "Contenu"
-#: src/wx/film_editor.cc:84
+#: src/wx/film_editor.cc:86
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: src/wx/film_editor.cc:136
+#: src/wx/film_editor.cc:138
msgid "Content Type"
msgstr "Type de Contenu"
@@ -171,26 +175,25 @@ msgstr "Type de Contenu"
msgid "Content channel"
msgstr "Contenu audio"
-#: src/wx/video_panel.cc:339
+#: src/wx/video_panel.cc:333
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cadence du contenu %.4f\n"
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
-#, fuzzy
msgid "Content version"
-msgstr "Type de Contenu"
+msgstr "Version du contenu"
-#: src/wx/video_panel.cc:297
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/video_panel.cc:291
+#, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "La vidéo originale est %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgstr "Le contenu vidéo est %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:132
+#: src/wx/audio_dialog.cc:136
msgid "Could not analyse audio."
-msgstr ""
+msgstr "Analyse du son impossible"
-#: src/wx/film_viewer.cc:347
+#: src/wx/film_viewer.cc:336
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)"
@@ -204,36 +207,36 @@ msgstr "Impossible de créer le DCP : %s"
msgid "Create in folder"
msgstr "Créer dans le dossier"
-#: src/wx/config_dialog.cc:285
+#: src/wx/config_dialog.cc:284
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: src/wx/video_panel.cc:309
+#: src/wx/video_panel.cc:303
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Découpe de %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/video_panel.cc:248
+#: src/wx/video_panel.cc:242
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personnalisé"
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
msgid "DCI name"
msgstr "Nom DCI"
-#: src/wx/film_editor.cc:86
+#: src/wx/film_editor.cc:88 src/wx/kdm_dialog.cc:102
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:115
+#: src/wx/film_editor.cc:117
msgid "DCP Name"
msgstr "Nom du DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:44 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:53
+#: src/wx/config_dialog.cc:52
msgid "DCP-o-matic Preferences"
msgstr "Préférences DCP-o-matic"
@@ -242,31 +245,31 @@ msgstr "Préférences DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Son DCP-o-matic - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:142
+#: src/wx/config_dialog.cc:141
msgid "Default DCI name details"
msgstr "Détails du nom DCI par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:154
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:146
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
msgid "Default container"
msgstr "Type de contenu par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:150
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
msgid "Default content type"
msgstr "Type de contenu par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:134
+#: src/wx/config_dialog.cc:133
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durée par défaut des images fixes"
-#: src/wx/film_editor.cc:127 src/wx/job_manager_view.cc:75
+#: src/wx/film_editor.cc:129 src/wx/job_manager_view.cc:78
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
@@ -274,25 +277,32 @@ msgstr "Détails..."
msgid "Disk space required"
msgstr "Espace disque requis"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Éditer..."
+msgstr "Éditer le cinéma"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Éditer..."
+msgstr "Éditer la salle"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143 src/wx/video_panel.cc:91
-#: src/wx/video_panel.cc:108
+#: src/wx/config_dialog.cc:142 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/video_panel.cc:174
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:62
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Encoding Servers"
+msgstr "Serveurs d'encodage"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:61
msgid "Encoding servers"
msgstr "Serveurs d'encodage"
+#: src/wx/film_editor.cc:154
+msgid "Encrypted"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
@@ -305,14 +315,17 @@ msgstr "Propriétés du film"
msgid "Film name"
msgstr "Nom du Film"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:82
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: src/wx/film_editor.cc:142
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:49
+msgid "Find missing..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:144
msgid "Frame Rate"
-msgstr "Cadence image du DCP"
+msgstr "Cadence image"
#: src/wx/properties_dialog.cc:41
msgid "Frames"
@@ -322,15 +335,15 @@ msgstr "Images"
msgid "Frames already encoded"
msgstr "Images déjà encodées"
-#: src/wx/about_dialog.cc:60
+#: src/wx/about_dialog.cc:61
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
msgstr "Création de DCP libre et gratuit depuis presque tout."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:82
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "À partir du"
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
msgid "From address for KDM emails"
msgstr ""
@@ -342,11 +355,19 @@ msgstr "Calculateur de gain"
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/server_dialog.cc:40
+#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+msgid "Hints"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:41
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
-#: src/wx/audio_panel.cc:273
+#: src/wx/audio_panel.cc:241
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
@@ -354,39 +375,44 @@ msgstr "Hz"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Je veux le jouer à ce volume"
-#: src/wx/config_dialog.cc:242 src/wx/config_dialog.cc:314
+#: src/wx/config_dialog.cc:241
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
+#: src/wx/config_dialog.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "IP address / host name"
+msgstr "Adresse IP"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
msgid "Input gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma d'entrée"
-#: src/wx/film_editor.cc:217
+#: src/wx/film_editor.cc:219
msgid "Interop"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:281
+#: src/wx/config_dialog.cc:280
msgid "Issuer"
msgstr "Emetteur"
-#: src/wx/film_editor.cc:171
+#: src/wx/film_editor.cc:173
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:69
msgid "KDM email"
-msgstr ""
+msgstr "e-mail des KDM"
-#: src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/film_editor.cc:286
msgid "Keep video in sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Garder la vidéo en séquence"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:183
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/wx/video_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:90
msgid "Left crop"
msgstr "Découpe gauche"
@@ -400,37 +426,46 @@ msgstr "Lfe"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Linearise input gamma curve for low values"
-msgstr ""
+msgstr "Linéariser la courbe gamma d'entrée pour les bas niveaux"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:199
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
-#: src/wx/config_dialog.cc:159 src/wx/film_editor.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:158 src/wx/film_editor.cc:177
msgid "MBps"
msgstr "MBps"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
-msgid "Make KDMs"
+#: src/wx/film_editor.cc:711
+msgid "MISSING: "
msgstr ""
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
+msgid "Make KDMs"
+msgstr "Générer les KDMs"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:66
+#: src/wx/config_dialog.cc:65
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
-#: src/wx/config_dialog.cc:60
+#: src/wx/config_dialog.cc:59
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
+#: src/wx/video_panel.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Multiple content selected"
+msgstr "Type de contenu par défaut"
+
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
-#: src/wx/config_dialog.cc:461 src/wx/film_editor.cc:110
+#: src/wx/config_dialog.cc:470 src/wx/film_editor.cc:112
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -439,37 +474,36 @@ msgstr "Nom"
msgid "New Film"
msgstr "Nouveau Film"
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "No stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Pas d'étirement"
-#: src/wx/video_panel.cc:89 src/wx/video_panel.cc:253
+#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:247
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/wx/config_dialog.cc:117
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:116
msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Serveurs d'encodage"
+msgstr "Serveurs de messagerie sortante"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Output gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma de sortie"
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Type de paquet (ex. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:332
+#: src/wx/video_panel.cc:326
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:254
+#: src/wx/config_dialog.cc:253
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:69 src/wx/job_manager_view.cc:141
+#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -487,7 +521,7 @@ msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
#: src/wx/timing_panel.cc:37
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Position"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:187
msgid "R"
@@ -501,42 +535,39 @@ msgstr "RMS"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (ex. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:41 src/wx/film_editor.cc:270
+#: src/wx/content_menu.cc:51 src/wx/film_editor.cc:272
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:67
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
msgid "Remove Cinema"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Supprimer le cinéma"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:74
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
msgid "Remove Screen"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Supprimer la salle"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:33
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Répéter"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
-#, fuzzy
msgid "Repeat Content"
-msgstr "Sélectionner le fichier vidéo"
+msgstr "Répéter le contenu"
-#: src/wx/content_menu.cc:39
+#: src/wx/content_menu.cc:48
msgid "Repeat..."
-msgstr ""
+msgstr "Répéter..."
-#: src/wx/film_editor.cc:165
+#: src/wx/film_editor.cc:167
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Résolution"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:144
+#: src/wx/job_manager_view.cc:167
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: src/wx/video_panel.cc:61
+#: src/wx/video_panel.cc:101
msgid "Right crop"
msgstr "Découpe droite"
@@ -544,45 +575,44 @@ msgstr "Découpe droite"
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
-#: src/wx/film_editor.cc:216
+#: src/wx/film_editor.cc:218
msgid "SMPTE"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:76
+#: src/wx/video_panel.cc:134
msgid "Scale to"
msgstr "Mise à l'échelle"
-#: src/wx/video_panel.cc:324
+#: src/wx/video_panel.cc:318
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Mis à l'échelle de %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/film_editor.cc:187
msgid "Scaler"
msgstr "Mise à l'échelle"
#: src/wx/screen_dialog.cc:88
-#, fuzzy
msgid "Select Certificate File"
-msgstr "Sélectionner le fichier vidéo"
+msgstr "Sélectionner le certificat"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:108
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:136
msgid "Send by email"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyé par e-mail"
-#: src/wx/server_dialog.cc:27
+#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: src/wx/timecode.cc:65
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Sélection"
-#: src/wx/config_dialog.cc:96
+#: src/wx/config_dialog.cc:95
msgid "Set language"
msgstr "Selectionnez la langue"
-#: src/wx/audio_panel.cc:46
+#: src/wx/audio_panel.cc:48
msgid "Show Audio..."
msgstr "Analyser le son..."
@@ -594,9 +624,9 @@ msgstr "Lissage"
msgid "Snap"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:180
+#: src/wx/film_editor.cc:182
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55
msgid "Studio (e.g. TCF)"
@@ -622,15 +652,15 @@ msgstr "Flux de sous-titre"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/about_dialog.cc:124
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
-#: src/wx/config_dialog.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:67
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:246
+#: src/wx/config_dialog.cc:245
msgid "Target path"
msgstr "Chemin d'accès"
@@ -638,15 +668,22 @@ msgstr "Chemin d'accès"
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Territoire (ex. FR)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/content_menu.cc:178
+msgid ""
+"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
+"missing content."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
msgstr "Processus"
-#: src/wx/server_dialog.cc:44
-msgid "Threads to use"
-msgstr "Nombre de processus à utiliser"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
+#: src/wx/config_dialog.cc:112
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
@@ -658,7 +695,7 @@ msgstr "Durée"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/film_editor.cc:276
+#: src/wx/film_editor.cc:278
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
@@ -666,50 +703,51 @@ msgstr "Timeline..."
msgid "Timing"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/video_panel.cc:112
msgid "Top crop"
msgstr "Découpe haut"
-#: src/wx/about_dialog.cc:99
+#: src/wx/about_dialog.cc:100
msgid "Translated by"
msgstr "Traduit par"
#: src/wx/timing_panel.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Trim from end"
-msgstr "Images coupées"
+msgstr "Images coupées depuis la fin"
#: src/wx/timing_panel.cc:43
-#, fuzzy
msgid "Trim from start"
-msgstr "Images coupées"
+msgstr "Images coupées depuis le début"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:51
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "Until"
-msgstr ""
+msgstr "Jusqu'au"
-#: src/wx/film_editor.cc:125
+#: src/wx/film_editor.cc:127
msgid "Use DCI name"
msgstr "Utiliser le nom DCI"
-#: src/wx/film_editor.cc:146
+#: src/wx/config_dialog.cc:309
+msgid "Use all servers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:148
msgid "Use best"
msgstr "Automatique"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Use preset"
-msgstr "Automatique"
+msgstr "Utiliser le préréglage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:250
+#: src/wx/config_dialog.cc:249
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: src/wx/video_panel.cc:44
+#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
@@ -717,20 +755,45 @@ msgstr "Vidéo"
msgid "With Subtitles"
msgstr "Avec sous-titres"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:94
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:122
msgid "Write to"
-msgstr "Développé par"
+msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:90
+#: src/wx/about_dialog.cc:91
msgid "Written by"
msgstr "Développé par"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+"coalesce them to ensure smooth joins between the files."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+msgid ""
+"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
+"problems on playback."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+msgid ""
+"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
+"projectors."
+msgstr ""
+
#: src/wx/timeline.cc:213
msgid "audio"
msgstr "audio"
-#: src/wx/audio_panel.cc:271
+#: src/wx/audio_panel.cc:239
msgid "channels"
msgstr "canaux"
@@ -738,16 +801,16 @@ msgstr "canaux"
msgid "counting..."
msgstr "calcul..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:56
+#: src/wx/audio_panel.cc:62
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:69
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:130
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
msgid "s"
msgstr "s"
@@ -763,6 +826,9 @@ msgstr ""
msgid "video"
msgstr "vidéo"
+#~ msgid "Threads to use"
+#~ msgstr "Nombre de processus à utiliser"
+
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Ajouter"