diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/fr_FR.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/fr_FR.po | 416 |
1 files changed, 241 insertions, 175 deletions
diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index 0a72bf97c..c832641ca 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -7,26 +7,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-26 22:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-25 19:28+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57 msgid "%" msgstr "%" -#: src/wx/about_dialog.cc:77 +#: src/wx/about_dialog.cc:78 msgid "" "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" msgstr "" "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" -#: src/wx/config_dialog.cc:106 +#: src/wx/config_dialog.cc:105 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" msgstr "" "(redémarrez DCP-o-matic pour que les changements de langue prennent effet)" @@ -35,27 +36,27 @@ msgstr "" msgid "1 / " msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:269 +#: src/wx/audio_panel.cc:237 msgid "1 channel" msgstr "1 canal" -#: src/wx/video_panel.cc:134 +#: src/wx/video_panel.cc:200 msgid "2D" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:213 +#: src/wx/film_editor.cc:215 msgid "2K" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:161 +#: src/wx/film_editor.cc:163 msgid "3D" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:135 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "3D left/right" -msgstr "" +msgstr "3D gauche/droite" -#: src/wx/film_editor.cc:214 +#: src/wx/film_editor.cc:216 msgid "4K" msgstr "" @@ -63,31 +64,31 @@ msgstr "" msgid "About DCP-o-matic" msgstr "À propos de DCP-o-matic" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 msgid "Add Cinema..." -msgstr "" +msgstr "Ajout cinéma" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:73 msgid "Add Screen..." -msgstr "" +msgstr "Ajout une salle" -#: src/wx/film_editor.cc:266 +#: src/wx/film_editor.cc:268 msgid "Add file(s)..." -msgstr "" +msgstr "Ajout fichier(s)..." -#: src/wx/film_editor.cc:268 +#: src/wx/film_editor.cc:270 msgid "Add folder..." -msgstr "" +msgstr "Ajout dossier..." #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/audio_panel.cc:63 +#: src/wx/audio_panel.cc:67 msgid "Audio Delay" msgstr "Délai audio" -#: src/wx/audio_panel.cc:51 +#: src/wx/audio_panel.cc:52 msgid "Audio Gain" msgstr "Gain audio" @@ -95,21 +96,20 @@ msgstr "Gain audio" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Langue audio (ex. FR)" -#: src/wx/audio_panel.cc:75 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 msgid "Audio Stream" msgstr "Flux audio" -#: src/wx/film_editor.cc:156 -#, fuzzy +#: src/wx/film_editor.cc:158 msgid "Audio channels" -msgstr "canaux audios du DCP" +msgstr "Canaux audios" #: src/wx/job_wrapper.cc:38 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Mauvais paramètre pour %s (%s)" -#: src/wx/video_panel.cc:71 +#: src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Bottom crop" msgstr "Découpe bas" @@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "Je souhaite utiliser ce volume" msgid "C" msgstr "C" -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:63 msgid "Calculate..." msgstr "Calcul..." -#: src/wx/job_manager_view.cc:63 +#: src/wx/job_manager_view.cc:66 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -137,33 +137,37 @@ msgstr "Annuler" msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: src/wx/film_editor.cc:723 +#: src/wx/content_menu.cc:137 +#, fuzzy +msgid "Choose a file" +msgstr "Choisissez un dossier" + +#: src/wx/film_editor.cc:737 msgid "Choose a file or files" msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers" -#: src/wx/film_editor.cc:756 -#, fuzzy +#: src/wx/content_menu.cc:130 src/wx/film_editor.cc:760 msgid "Choose a folder" -msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers" +msgstr "Choisissez un dossier" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33 -#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:98 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Colour conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversion colorimétrique" -#: src/wx/config_dialog.cc:64 +#: src/wx/config_dialog.cc:63 msgid "Colour conversions" -msgstr "" +msgstr "Conversions colorimétriques" -#: src/wx/film_editor.cc:131 +#: src/wx/film_editor.cc:133 msgid "Container" msgstr "Contenu" -#: src/wx/film_editor.cc:84 +#: src/wx/film_editor.cc:86 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: src/wx/film_editor.cc:136 +#: src/wx/film_editor.cc:138 msgid "Content Type" msgstr "Type de Contenu" @@ -171,26 +175,25 @@ msgstr "Type de Contenu" msgid "Content channel" msgstr "Contenu audio" -#: src/wx/video_panel.cc:339 +#: src/wx/video_panel.cc:333 #, c-format msgid "Content frame rate %.4f\n" -msgstr "" +msgstr "Cadence du contenu %.4f\n" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35 -#, fuzzy msgid "Content version" -msgstr "Type de Contenu" +msgstr "Version du contenu" -#: src/wx/video_panel.cc:297 -#, fuzzy, c-format +#: src/wx/video_panel.cc:291 +#, c-format msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" -msgstr "La vidéo originale est %dx%d (%.2f:1)\n" +msgstr "Le contenu vidéo est %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/audio_dialog.cc:132 +#: src/wx/audio_dialog.cc:136 msgid "Could not analyse audio." -msgstr "" +msgstr "Analyse du son impossible" -#: src/wx/film_viewer.cc:347 +#: src/wx/film_viewer.cc:336 #, c-format msgid "Could not decode video for view (%s)" msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)" @@ -204,36 +207,36 @@ msgstr "Impossible de créer le DCP : %s" msgid "Create in folder" msgstr "Créer dans le dossier" -#: src/wx/config_dialog.cc:285 +#: src/wx/config_dialog.cc:284 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: src/wx/video_panel.cc:309 +#: src/wx/video_panel.cc:303 #, c-format msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Découpe de %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/video_panel.cc:248 +#: src/wx/video_panel.cc:242 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personnalisé" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30 msgid "DCI name" msgstr "Nom DCI" -#: src/wx/film_editor.cc:86 +#: src/wx/film_editor.cc:88 src/wx/kdm_dialog.cc:102 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/wx/film_editor.cc:115 +#: src/wx/film_editor.cc:117 msgid "DCP Name" msgstr "Nom du DCP" -#: src/wx/about_dialog.cc:44 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/config_dialog.cc:53 +#: src/wx/config_dialog.cc:52 msgid "DCP-o-matic Preferences" msgstr "Préférences DCP-o-matic" @@ -242,31 +245,31 @@ msgstr "Préférences DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "Son DCP-o-matic - %s" -#: src/wx/config_dialog.cc:142 +#: src/wx/config_dialog.cc:141 msgid "Default DCI name details" msgstr "Détails du nom DCI par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:155 +#: src/wx/config_dialog.cc:154 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:146 +#: src/wx/config_dialog.cc:145 msgid "Default container" msgstr "Type de contenu par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:150 +#: src/wx/config_dialog.cc:149 msgid "Default content type" msgstr "Type de contenu par défaut" -#: src/wx/config_dialog.cc:134 +#: src/wx/config_dialog.cc:133 msgid "Default directory for new films" msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films" -#: src/wx/config_dialog.cc:126 +#: src/wx/config_dialog.cc:125 msgid "Default duration of still images" msgstr "Durée par défaut des images fixes" -#: src/wx/film_editor.cc:127 src/wx/job_manager_view.cc:75 +#: src/wx/film_editor.cc:129 src/wx/job_manager_view.cc:78 msgid "Details..." msgstr "Détails..." @@ -274,25 +277,32 @@ msgstr "Détails..." msgid "Disk space required" msgstr "Espace disque requis" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_dialog.cc:68 msgid "Edit Cinema..." -msgstr "Éditer..." +msgstr "Éditer le cinéma" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:72 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_dialog.cc:75 msgid "Edit Screen..." -msgstr "Éditer..." +msgstr "Éditer la salle" -#: src/wx/config_dialog.cc:143 src/wx/video_panel.cc:91 -#: src/wx/video_panel.cc:108 +#: src/wx/config_dialog.cc:142 src/wx/video_panel.cc:157 +#: src/wx/video_panel.cc:174 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: src/wx/config_dialog.cc:62 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "Encoding Servers" +msgstr "Serveurs d'encodage" + +#: src/wx/config_dialog.cc:61 msgid "Encoding servers" msgstr "Serveurs d'encodage" +#: src/wx/film_editor.cc:154 +msgid "Encrypted" +msgstr "" + #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59 msgid "Facility (e.g. DLA)" msgstr "Laboratoire (ex. DLA)" @@ -305,14 +315,17 @@ msgstr "Propriétés du film" msgid "Film name" msgstr "Nom du Film" -#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:82 +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: src/wx/film_editor.cc:142 -#, fuzzy +#: src/wx/content_menu.cc:49 +msgid "Find missing..." +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:144 msgid "Frame Rate" -msgstr "Cadence image du DCP" +msgstr "Cadence image" #: src/wx/properties_dialog.cc:41 msgid "Frames" @@ -322,15 +335,15 @@ msgstr "Images" msgid "Frames already encoded" msgstr "Images déjà encodées" -#: src/wx/about_dialog.cc:60 +#: src/wx/about_dialog.cc:61 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." msgstr "Création de DCP libre et gratuit depuis presque tout." -#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:85 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "À partir du" -#: src/wx/config_dialog.cc:121 +#: src/wx/config_dialog.cc:120 msgid "From address for KDM emails" msgstr "" @@ -342,11 +355,19 @@ msgstr "Calculateur de gain" msgid "Gb" msgstr "Gb" -#: src/wx/server_dialog.cc:40 +#: src/wx/hints_dialog.cc:26 +msgid "Hints" +msgstr "" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: src/wx/server_dialog.cc:41 msgid "Host name or IP address" msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP" -#: src/wx/audio_panel.cc:273 +#: src/wx/audio_panel.cc:241 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -354,39 +375,44 @@ msgstr "Hz" msgid "I want to play this back at fader" msgstr "Je veux le jouer à ce volume" -#: src/wx/config_dialog.cc:242 src/wx/config_dialog.cc:314 +#: src/wx/config_dialog.cc:241 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" +#: src/wx/config_dialog.cc:313 +#, fuzzy +msgid "IP address / host name" +msgstr "Adresse IP" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44 msgid "Input gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma d'entrée" -#: src/wx/film_editor.cc:217 +#: src/wx/film_editor.cc:219 msgid "Interop" msgstr "" -#: src/wx/config_dialog.cc:281 +#: src/wx/config_dialog.cc:280 msgid "Issuer" msgstr "Emetteur" -#: src/wx/film_editor.cc:171 +#: src/wx/film_editor.cc:173 msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Qualité JPEG2000" -#: src/wx/config_dialog.cc:70 +#: src/wx/config_dialog.cc:69 msgid "KDM email" -msgstr "" +msgstr "e-mail des KDM" -#: src/wx/film_editor.cc:284 +#: src/wx/film_editor.cc:286 msgid "Keep video in sequence" -msgstr "" +msgstr "Garder la vidéo en séquence" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:183 msgid "L" msgstr "L" -#: src/wx/video_panel.cc:56 +#: src/wx/video_panel.cc:90 msgid "Left crop" msgstr "Découpe gauche" @@ -400,37 +426,46 @@ msgstr "Lfe" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49 msgid "Linearise input gamma curve for low values" -msgstr "" +msgstr "Linéariser la courbe gamma d'entrée pour les bas niveaux" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:199 msgid "Ls" msgstr "Ls" -#: src/wx/config_dialog.cc:159 src/wx/film_editor.cc:175 +#: src/wx/config_dialog.cc:158 src/wx/film_editor.cc:177 msgid "MBps" msgstr "MBps" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:44 -msgid "Make KDMs" +#: src/wx/film_editor.cc:711 +msgid "MISSING: " msgstr "" +#: src/wx/kdm_dialog.cc:47 +msgid "Make KDMs" +msgstr "Générer les KDMs" + #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matrice" -#: src/wx/config_dialog.cc:66 +#: src/wx/config_dialog.cc:65 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" -#: src/wx/config_dialog.cc:60 +#: src/wx/config_dialog.cc:59 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" +#: src/wx/video_panel.cc:279 +#, fuzzy +msgid "Multiple content selected" +msgstr "Type de contenu par défaut" + #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" msgstr "Mes Documents" -#: src/wx/config_dialog.cc:461 src/wx/film_editor.cc:110 +#: src/wx/config_dialog.cc:470 src/wx/film_editor.cc:112 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -439,37 +474,36 @@ msgstr "Nom" msgid "New Film" msgstr "Nouveau Film" -#: src/wx/video_panel.cc:132 +#: src/wx/video_panel.cc:198 msgid "No stretch" -msgstr "" +msgstr "Pas d'étirement" -#: src/wx/video_panel.cc:89 src/wx/video_panel.cc:253 +#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:247 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/wx/config_dialog.cc:117 -#, fuzzy +#: src/wx/config_dialog.cc:116 msgid "Outgoing mail server" -msgstr "Serveurs d'encodage" +msgstr "Serveurs de messagerie sortante" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "Output gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma de sortie" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63 msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Type de paquet (ex. OV)" -#: src/wx/video_panel.cc:332 +#: src/wx/video_panel.cc:326 #, c-format msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/config_dialog.cc:254 +#: src/wx/config_dialog.cc:253 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/wx/job_manager_view.cc:69 src/wx/job_manager_view.cc:141 +#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -487,7 +521,7 @@ msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..." #: src/wx/timing_panel.cc:37 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Position" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:187 msgid "R" @@ -501,42 +535,39 @@ msgstr "RMS" msgid "Rating (e.g. 15)" msgstr "Rating (ex. 15)" -#: src/wx/content_menu.cc:41 src/wx/film_editor.cc:270 +#: src/wx/content_menu.cc:51 src/wx/film_editor.cc:272 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 msgid "Remove Cinema" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Supprimer le cinéma" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_dialog.cc:77 msgid "Remove Screen" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Supprimer la salle" #: src/wx/repeat_dialog.cc:33 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Répéter" #: src/wx/repeat_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Repeat Content" -msgstr "Sélectionner le fichier vidéo" +msgstr "Répéter le contenu" -#: src/wx/content_menu.cc:39 +#: src/wx/content_menu.cc:48 msgid "Repeat..." -msgstr "" +msgstr "Répéter..." -#: src/wx/film_editor.cc:165 +#: src/wx/film_editor.cc:167 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Résolution" -#: src/wx/job_manager_view.cc:144 +#: src/wx/job_manager_view.cc:167 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: src/wx/video_panel.cc:61 +#: src/wx/video_panel.cc:101 msgid "Right crop" msgstr "Découpe droite" @@ -544,45 +575,44 @@ msgstr "Découpe droite" msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/wx/film_editor.cc:216 +#: src/wx/film_editor.cc:218 msgid "SMPTE" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:76 +#: src/wx/video_panel.cc:134 msgid "Scale to" msgstr "Mise à l'échelle" -#: src/wx/video_panel.cc:324 +#: src/wx/video_panel.cc:318 #, c-format msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Mis à l'échelle de %dx%d (%.2f:1)\n" -#: src/wx/film_editor.cc:185 +#: src/wx/film_editor.cc:187 msgid "Scaler" msgstr "Mise à l'échelle" #: src/wx/screen_dialog.cc:88 -#, fuzzy msgid "Select Certificate File" -msgstr "Sélectionner le fichier vidéo" +msgstr "Sélectionner le certificat" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:136 msgid "Send by email" -msgstr "" +msgstr "Envoyé par e-mail" -#: src/wx/server_dialog.cc:27 +#: src/wx/server_dialog.cc:28 msgid "Server" msgstr "Serveur" #: src/wx/timecode.cc:65 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Sélection" -#: src/wx/config_dialog.cc:96 +#: src/wx/config_dialog.cc:95 msgid "Set language" msgstr "Selectionnez la langue" -#: src/wx/audio_panel.cc:46 +#: src/wx/audio_panel.cc:48 msgid "Show Audio..." msgstr "Analyser le son..." @@ -594,9 +624,9 @@ msgstr "Lissage" msgid "Snap" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:180 +#: src/wx/film_editor.cc:182 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55 msgid "Studio (e.g. TCF)" @@ -622,15 +652,15 @@ msgstr "Flux de sous-titre" msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" -#: src/wx/about_dialog.cc:124 +#: src/wx/about_dialog.cc:128 msgid "Supported by" msgstr "Soutenu par" -#: src/wx/config_dialog.cc:68 +#: src/wx/config_dialog.cc:67 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/config_dialog.cc:246 +#: src/wx/config_dialog.cc:245 msgid "Target path" msgstr "Chemin d'accès" @@ -638,15 +668,22 @@ msgstr "Chemin d'accès" msgid "Territory (e.g. UK)" msgstr "Territoire (ex. FR)" -#: src/wx/config_dialog.cc:315 +#: src/wx/content_menu.cc:178 +msgid "" +"The content file(s) you specified are not the same as those that are " +"missing. Either try again with the correct content file or remove the " +"missing content." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:97 +msgid "There are no hints: everything looks good!" +msgstr "" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 msgid "Threads" msgstr "Processus" -#: src/wx/server_dialog.cc:44 -msgid "Threads to use" -msgstr "Nombre de processus à utiliser" - -#: src/wx/config_dialog.cc:113 +#: src/wx/config_dialog.cc:112 msgid "Threads to use for encoding on this host" msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte" @@ -658,7 +695,7 @@ msgstr "Durée" msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: src/wx/film_editor.cc:276 +#: src/wx/film_editor.cc:278 msgid "Timeline..." msgstr "Timeline..." @@ -666,50 +703,51 @@ msgstr "Timeline..." msgid "Timing" msgstr "" -#: src/wx/video_panel.cc:66 +#: src/wx/video_panel.cc:112 msgid "Top crop" msgstr "Découpe haut" -#: src/wx/about_dialog.cc:99 +#: src/wx/about_dialog.cc:100 msgid "Translated by" msgstr "Traduit par" #: src/wx/timing_panel.cc:46 -#, fuzzy msgid "Trim from end" -msgstr "Images coupées" +msgstr "Images coupées depuis la fin" #: src/wx/timing_panel.cc:43 -#, fuzzy msgid "Trim from start" -msgstr "Images coupées" +msgstr "Images coupées depuis le début" -#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:51 +#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Jusqu'au" -#: src/wx/film_editor.cc:125 +#: src/wx/film_editor.cc:127 msgid "Use DCI name" msgstr "Utiliser le nom DCI" -#: src/wx/film_editor.cc:146 +#: src/wx/config_dialog.cc:309 +msgid "Use all servers" +msgstr "" + +#: src/wx/film_editor.cc:148 msgid "Use best" msgstr "Automatique" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41 -#, fuzzy msgid "Use preset" -msgstr "Automatique" +msgstr "Utiliser le préréglage" -#: src/wx/config_dialog.cc:250 +#: src/wx/config_dialog.cc:249 msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: src/wx/video_panel.cc:44 +#: src/wx/video_panel.cc:70 msgid "Video" msgstr "Vidéo" @@ -717,20 +755,45 @@ msgstr "Vidéo" msgid "With Subtitles" msgstr "Avec sous-titres" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:94 -#, fuzzy +#: src/wx/kdm_dialog.cc:122 msgid "Write to" -msgstr "Développé par" +msgstr "" -#: src/wx/about_dialog.cc:90 +#: src/wx/about_dialog.cc:91 msgid "Written by" msgstr "Développé par" +#: src/wx/hints_dialog.cc:90 +#, c-format +msgid "" +"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"coalesce them to ensure smooth joins between the files." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:76 +#, c-format +msgid "" +"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " +"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:66 +msgid "" +"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " +"problems on playback." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:70 +msgid "" +"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " +"projectors." +msgstr "" + #: src/wx/timeline.cc:213 msgid "audio" msgstr "audio" -#: src/wx/audio_panel.cc:271 +#: src/wx/audio_panel.cc:239 msgid "channels" msgstr "canaux" @@ -738,16 +801,16 @@ msgstr "canaux" msgid "counting..." msgstr "calcul..." -#: src/wx/audio_panel.cc:56 +#: src/wx/audio_panel.cc:62 msgid "dB" msgstr "dB" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:69 +#: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/wx/config_dialog.cc:130 +#: src/wx/config_dialog.cc:129 msgid "s" msgstr "s" @@ -763,6 +826,9 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "vidéo" +#~ msgid "Threads to use" +#~ msgstr "Nombre de processus à utiliser" + #~ msgid "Add" #~ msgstr "Ajouter" |
