summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/fr_FR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/fr_FR.po')
-rw-r--r--src/wx/po/fr_FR.po108
1 files changed, 68 insertions, 40 deletions
diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po
index 46c4822d6..0ba92f95b 100644
--- a/src/wx/po/fr_FR.po
+++ b/src/wx/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-16 16:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -45,7 +45,11 @@ msgstr "-6dB"
msgid "1 / "
msgstr "1/"
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/audio_panel.cc:273
+msgid "1 channel"
+msgstr "1 canal"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr "2D"
@@ -106,13 +110,24 @@ msgstr "Ajout cinéma"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Ajout une salle"
-#: src/wx/content_panel.cc:67
+#: src/wx/film_editor.cc:285
+msgid ""
+"Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:280
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Ajout fichier(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:69
-msgid "Add folder..."
-msgstr "Ajout dossier..."
+#: src/wx/film_editor.cc:284
+msgid ""
+"Add image\n"
+"sequence..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:281
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
@@ -166,7 +181,17 @@ msgstr ""
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
"%.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/audio_panel.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
+msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %dHz à %dHz."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "Audio will not be resampled."
+msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %dHz à %dHz."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:683
#, fuzzy
msgid "BCC address"
msgstr "Adresse CC"
@@ -269,11 +294,11 @@ msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/wx/content_panel.cc:241
+#: src/wx/film_editor.cc:815
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
-#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:838
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
@@ -452,7 +477,7 @@ msgstr "Doremi"
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres"
-#: src/wx/content_panel.cc:75
+#: src/wx/film_editor.cc:296
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
@@ -610,6 +635,10 @@ msgstr "Hôtes"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
+#: src/wx/audio_panel.cc:277
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Je veux lire avec une table de mixage"
@@ -662,7 +691,7 @@ msgstr ""
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Conserver la vidéo dans la séquence"
@@ -720,7 +749,7 @@ msgstr ""
msgid "Ls"
msgstr "Sr.G"
-#: src/wx/content_panel.cc:438
+#: src/wx/film_editor.cc:789
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
@@ -758,7 +787,15 @@ msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/video_panel.cc:301
+#: src/wx/film_editor.cc:293
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:297
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:280
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
@@ -811,6 +848,10 @@ msgstr "Durée"
msgid "Organisational unit"
msgstr ""
+#: src/wx/film_editor.cc:301
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
msgstr "Autre"
@@ -914,8 +955,8 @@ msgstr "Téléchargement Certificat"
msgid "Red band"
msgstr "Red Band"
-#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
-#: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@@ -927,6 +968,10 @@ msgstr "Supprimer le cinéma"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Supprimer la salle"
+#: src/wx/film_editor.cc:289
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
@@ -1096,7 +1141,7 @@ msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/about_dialog.cc:165
+#: src/wx/about_dialog.cc:166
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
@@ -1120,7 +1165,7 @@ msgstr "Territoire (ex. FR)"
msgid "Test version "
msgstr "Version test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:210
+#: src/wx/about_dialog.cc:211
msgid "Tested by"
msgstr "Testé par"
@@ -1166,7 +1211,7 @@ msgstr "Durée"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/film_editor.cc:300
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
@@ -1207,7 +1252,7 @@ msgstr "inconnu."
msgid "Until"
msgstr "Jusqu'au"
-#: src/wx/content_panel.cc:73
+#: src/wx/film_editor.cc:292
msgid "Up"
msgstr "Monter"
@@ -1325,6 +1370,10 @@ msgstr ""
msgid "audio"
msgstr "audio"
+#: src/wx/audio_panel.cc:275
+msgid "channels"
+msgstr "canaux"
+
#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "calcul..."
@@ -1359,24 +1408,6 @@ msgstr "fois"
msgid "video"
msgstr "vidéo"
-#~ msgid "1 channel"
-#~ msgstr "1 canal"
-
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "Canaux audios"
-
-#~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
-#~ msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)"
-
-#~ msgid "Hz"
-#~ msgstr "Hz"
-
-#~ msgid "With Subtitles"
-#~ msgstr "Avec sous-titres"
-
-#~ msgid "channels"
-#~ msgstr "canaux"
-
#~ msgid "Default creator"
#~ msgstr "Créateur par défaut"
@@ -1452,9 +1483,6 @@ msgstr "vidéo"
#~ msgid "A/B mode"
#~ msgstr "A/B mode"
-#~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
-#~ msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %dHz à %dHz\n"
-
#~ msgid "Colour look-up table"
#~ msgstr "Espace colorimétrique"