summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/it_IT.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/it_IT.po')
-rw-r--r--src/wx/po/it_IT.po108
1 files changed, 60 insertions, 48 deletions
diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po
index 78fd0dee9..c730a7ff7 100644
--- a/src/wx/po/it_IT.po
+++ b/src/wx/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-09 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:445
+#: src/wx/film_editor.cc:449
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "%"
msgid "(restart DVD-o-matic to see language changes)"
msgstr "(riavviare DVD-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
-#: src/wx/film_editor.cc:1269
+#: src/wx/film_editor.cc:1276
msgid "1 channel"
msgstr "Canale 1"
@@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "Aggiungi"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:381
+#: src/wx/film_editor.cc:385
msgid "Audio Delay"
msgstr "Ritardo dell'audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:369
+#: src/wx/film_editor.cc:373
msgid "Audio Gain"
msgstr "Guadagno dell'audio"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Guadagno dell'audio"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)"
-#: src/wx/film_editor.cc:820
+#: src/wx/film_editor.cc:824
#, c-format
msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
msgstr ""
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)"
-#: src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/film_editor.cc:292
msgid "Bottom crop"
msgstr "Taglio in basso"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Sfoglia..."
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
-#: src/wx/film_editor.cc:374
+#: src/wx/film_editor.cc:378
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcola..."
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Annulla"
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/wx/film_editor.cc:325
+#: src/wx/film_editor.cc:329
msgid "Colour look-up table"
msgstr "Tabella per ricerca del colore"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Contenuto"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di contenuto"
-#: src/wx/film_viewer.cc:415
+#: src/wx/film_viewer.cc:451
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)"
@@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
-#: src/wx/film_viewer.cc:107
+#: src/wx/film_viewer.cc:125
#, c-format
msgid "Could not open content file (%s)"
msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
-#: src/wx/film_editor.cc:509
+#: src/wx/film_editor.cc:513
#, c-format
msgid "Could not set content: %s"
msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
msgid "Create in folder"
msgstr "Crea nella cartella"
-#: src/wx/film_editor.cc:1363
+#: src/wx/film_editor.cc:1371
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr ""
@@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: src/wx/config_dialog.cc:103 src/wx/config_dialog.cc:122
-#: src/wx/film_editor.cc:308
+#: src/wx/film_editor.cc:312
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Modifica..."
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servers di codifica"
-#: src/wx/film_editor.cc:176
+#: src/wx/film_editor.cc:171
msgid "End"
msgstr "Fine"
@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Proprietà del film"
msgid "Film name"
msgstr "Nome del film"
-#: src/wx/film_editor.cc:303 src/wx/filter_dialog.cc:32
+#: src/wx/film_editor.cc:307 src/wx/filter_dialog.cc:32
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: src/wx/film_editor.cc:268
+#: src/wx/film_editor.cc:272
msgid "Format"
msgstr "Formato"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Gb"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
-#: src/wx/film_editor.cc:1273
+#: src/wx/film_editor.cc:1280
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
@@ -246,19 +246,19 @@ msgstr "Sto usando il fader a"
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/film_editor.cc:335
+#: src/wx/film_editor.cc:339
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/film_editor.cc:273
+#: src/wx/film_editor.cc:277
msgid "Left crop"
msgstr "Taglio a sinistra"
-#: src/wx/film_editor.cc:164
+#: src/wx/film_editor.cc:159
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
-#: src/wx/film_editor.cc:339
+#: src/wx/film_editor.cc:343
msgid "MBps"
msgstr "MBps"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Nome"
msgid "New Film"
msgstr "Nuovo Film"
-#: src/wx/film_editor.cc:305 src/wx/film_editor.cc:667
+#: src/wx/film_editor.cc:309 src/wx/film_editor.cc:671
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -282,11 +282,7 @@ msgstr "Nessuno"
msgid "Original Frame Rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi originale"
-#: src/wx/film_editor.cc:159
-msgid "Original Size"
-msgstr "Dimensione Originale"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:1352
+#: src/wx/film_editor.cc:1360
#, c-format
msgid "Original video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr ""
@@ -295,7 +291,7 @@ msgstr ""
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
-#: src/wx/film_editor.cc:1384
+#: src/wx/film_editor.cc:1392
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr ""
@@ -304,7 +300,7 @@ msgstr ""
msgid "Peak"
msgstr "Picco"
-#: src/wx/film_viewer.cc:54
+#: src/wx/film_viewer.cc:58
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
@@ -332,7 +328,7 @@ msgstr "Scalatura di riferimento A/B"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: src/wx/film_editor.cc:278
+#: src/wx/film_editor.cc:282
msgid "Right crop"
msgstr "Taglio a destra"
@@ -340,16 +336,16 @@ msgstr "Taglio a destra"
msgid "Running"
msgstr "In corso"
-#: src/wx/film_editor.cc:1376
+#: src/wx/film_editor.cc:1384
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:315
+#: src/wx/film_editor.cc:319
msgid "Scaler"
msgstr "Scaler"
-#: src/wx/film_editor.cc:407
+#: src/wx/film_editor.cc:411
msgid "Select Audio File"
msgstr "Seleziona file audio"
@@ -365,7 +361,7 @@ msgstr "Server"
msgid "Set language"
msgstr "Seleziona la lingua"
-#: src/wx/film_editor.cc:364
+#: src/wx/film_editor.cc:368
msgid "Show Audio..."
msgstr "Mostra Audio..."
@@ -373,7 +369,7 @@ msgstr "Mostra Audio..."
msgid "Smoothing"
msgstr "Levigatura"
-#: src/wx/film_editor.cc:173
+#: src/wx/film_editor.cc:168
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
@@ -385,11 +381,11 @@ msgstr "Studio (es. TCF)"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
-#: src/wx/film_editor.cc:432
+#: src/wx/film_editor.cc:436
msgid "Subtitle Offset"
msgstr "Sfalsamento dei Sottotitoli"
-#: src/wx/film_editor.cc:441
+#: src/wx/film_editor.cc:445
msgid "Subtitle Scale"
msgstr "Scala dei Sottotitoli"
@@ -433,14 +429,19 @@ msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: src/wx/film_editor.cc:283
+#: src/wx/film_editor.cc:287
msgid "Top crop"
msgstr "Taglio in alto"
-#: src/wx/film_editor.cc:171
+#: src/wx/film_editor.cc:166
msgid "Trim frames"
msgstr "Taglia fotogrammi"
+#: src/wx/film_editor.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Trim method"
+msgstr "Taglia fotogrammi"
+
#: src/wx/film_editor.cc:125
msgid "Trust content's header"
msgstr "Conferma l'intestazione del contenuto"
@@ -457,11 +458,11 @@ msgstr "Usa nome DCI"
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
-#: src/wx/film_editor.cc:391
+#: src/wx/film_editor.cc:395
msgid "Use content's audio"
msgstr "Usa l'audio del contenuto"
-#: src/wx/film_editor.cc:401
+#: src/wx/film_editor.cc:405
msgid "Use external audio"
msgstr "Usa l'audio esterno"
@@ -469,11 +470,11 @@ msgstr "Usa l'audio esterno"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/film_editor.cc:424
+#: src/wx/film_editor.cc:428
msgid "With Subtitles"
msgstr "Con Sottotitoli"
-#: src/wx/film_editor.cc:1271
+#: src/wx/film_editor.cc:1278
msgid "channels"
msgstr "canali"
@@ -481,20 +482,28 @@ msgstr "canali"
msgid "counting..."
msgstr "conteggio..."
-#: src/wx/film_editor.cc:373
+#: src/wx/film_editor.cc:377
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/film_editor.cc:696 src/wx/film_editor.cc:699
+#: src/wx/film_editor.cc:212
+msgid "encode all frames and play the subset"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:213
+msgid "encode only the subset"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:694 src/wx/film_editor.cc:697
msgid "frames"
msgstr "fotogrammi"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:386
+#: src/wx/film_editor.cc:390
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/film_editor.cc:436
+#: src/wx/film_editor.cc:440
msgid "pixels"
msgstr ""
@@ -506,3 +515,6 @@ msgstr "s"
#: src/wx/properties_dialog.cc:62 src/wx/properties_dialog.cc:63
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
+
+#~ msgid "Original Size"
+#~ msgstr "Dimensione Originale"