diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/it_IT.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/it_IT.po | 61 |
1 files changed, 45 insertions, 16 deletions
diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index 3de3816f6..9a0f13d2e 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-01 21:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-07 18:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-22 18:10+0100\n" "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -#: src/wx/film_editor.cc:440 +#: src/wx/film_editor.cc:445 msgid "%" msgstr "%" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "%" msgid "(restart DVD-o-matic to see language changes)" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:1231 +#: src/wx/film_editor.cc:1269 msgid "1 channel" msgstr "Canale 1" @@ -53,12 +53,17 @@ msgstr "Guadagno dell'audio" msgid "Audio Language (e.g. EN)" msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)" +#: src/wx/film_editor.cc:820 +#, c-format +msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n" +msgstr "" + #: src/wx/job_wrapper.cc:38 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)" -#: src/wx/film_editor.cc:296 +#: src/wx/film_editor.cc:288 msgid "Bottom crop" msgstr "Taglio in basso" @@ -94,7 +99,7 @@ msgstr "Contenuto" msgid "Content Type" msgstr "Tipo di contenuto" -#: src/wx/film_viewer.cc:414 +#: src/wx/film_viewer.cc:415 #, c-format msgid "Could not decode video for view (%s)" msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)" @@ -104,12 +109,12 @@ msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)" msgid "Could not make DCP: %s" msgstr "Non posso creare il DCP: %s" -#: src/wx/film_viewer.cc:108 +#: src/wx/film_viewer.cc:107 #, c-format msgid "Could not open content file (%s)" msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)" -#: src/wx/film_editor.cc:504 +#: src/wx/film_editor.cc:509 #, c-format msgid "Could not set content: %s" msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s" @@ -118,6 +123,11 @@ msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s" msgid "Create in folder" msgstr "Crea nella cartella" +#: src/wx/film_editor.cc:1363 +#, c-format +msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n" +msgstr "" + #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:28 msgid "DCI name" msgstr "Nome del DCP" @@ -224,7 +234,7 @@ msgstr "Gb" msgid "Host name or IP address" msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP" -#: src/wx/film_editor.cc:1235 +#: src/wx/film_editor.cc:1273 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -240,7 +250,7 @@ msgstr "Indirizzo IP" msgid "JPEG2000 bandwidth" msgstr "Banda passante JPEG2000" -#: src/wx/film_editor.cc:281 +#: src/wx/film_editor.cc:273 msgid "Left crop" msgstr "Taglio a sinistra" @@ -264,7 +274,7 @@ msgstr "Nome" msgid "New Film" msgstr "Nuovo Film" -#: src/wx/film_editor.cc:305 src/wx/film_editor.cc:664 +#: src/wx/film_editor.cc:305 src/wx/film_editor.cc:667 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -276,10 +286,20 @@ msgstr "Frequenza fotogrammi originale" msgid "Original Size" msgstr "Dimensione Originale" +#: src/wx/film_editor.cc:1352 +#, c-format +msgid "Original video is %dx%d (%.2f:1)\n" +msgstr "" + #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:57 msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Tipo di Package (es. OV)" +#: src/wx/film_editor.cc:1384 +#, c-format +msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n" +msgstr "" + #: src/wx/audio_dialog.cc:60 msgid "Peak" msgstr "Picco" @@ -312,7 +332,7 @@ msgstr "Scalatura di riferimento A/B" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/wx/film_editor.cc:286 +#: src/wx/film_editor.cc:278 msgid "Right crop" msgstr "Taglio a destra" @@ -320,6 +340,11 @@ msgstr "Taglio a destra" msgid "Running" msgstr "In corso" +#: src/wx/film_editor.cc:1376 +#, c-format +msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n" +msgstr "" + #: src/wx/film_editor.cc:315 msgid "Scaler" msgstr "Scaler" @@ -360,11 +385,11 @@ msgstr "Studio (es. TCF)" msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)" -#: src/wx/film_editor.cc:431 +#: src/wx/film_editor.cc:432 msgid "Subtitle Offset" msgstr "Sfalsamento dei Sottotitoli" -#: src/wx/film_editor.cc:436 +#: src/wx/film_editor.cc:441 msgid "Subtitle Scale" msgstr "Scala dei Sottotitoli" @@ -408,7 +433,7 @@ msgstr "Threads da usare per codificare su questo host" msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: src/wx/film_editor.cc:291 +#: src/wx/film_editor.cc:283 msgid "Top crop" msgstr "Taglio in alto" @@ -448,7 +473,7 @@ msgstr "Video" msgid "With Subtitles" msgstr "Con Sottotitoli" -#: src/wx/film_editor.cc:1233 +#: src/wx/film_editor.cc:1271 msgid "channels" msgstr "canali" @@ -460,7 +485,7 @@ msgstr "conteggio..." msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/film_editor.cc:691 src/wx/film_editor.cc:694 +#: src/wx/film_editor.cc:696 src/wx/film_editor.cc:699 msgid "frames" msgstr "fotogrammi" @@ -469,6 +494,10 @@ msgstr "fotogrammi" msgid "ms" msgstr "ms" +#: src/wx/film_editor.cc:436 +msgid "pixels" +msgstr "" + #. / TRANSLATORS: `s' here is an abbreviation for seconds, the unit of time #: src/wx/film_editor.cc:197 msgid "s" |
