diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/it_IT.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/it_IT.po | 62 |
1 files changed, 41 insertions, 21 deletions
diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index a00640c48..d2d191dff 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:46+0100\n" "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "Aggiungi Cinema" msgid "Add Screen..." msgstr "Aggiungi Schermo" -#: src/wx/film_editor.cc:279 +#: src/wx/film_editor.cc:280 msgid "Add file(s)..." msgstr "Aggiungi File" -#: src/wx/film_editor.cc:281 +#: src/wx/film_editor.cc:282 msgid "Add folder..." msgstr "Aggiungi cartella" @@ -116,6 +116,22 @@ msgstr "Aggiungi cartella" msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." +#: src/wx/hints_dialog.cc:102 +msgid "" +"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " +"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " +"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " +"\"DCP\" tab." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:96 +msgid "" +"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " +"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " +"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " +"tab." +msgstr "" + #: src/wx/config_dialog.cc:820 #, fuzzy msgid "Allow any DCP frame rate" @@ -247,11 +263,11 @@ msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza" msgid "Choose a file" msgstr "Scegli un file" -#: src/wx/film_editor.cc:792 +#: src/wx/film_editor.cc:795 msgid "Choose a file or files" msgstr "Scegli uno o più file" -#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:815 +#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:818 msgid "Choose a folder" msgstr "Scegli una cartella" @@ -300,6 +316,10 @@ msgstr "Tipo di sorgente" msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n" msgstr "Il video originale è %dx%d (%.2f:1)\n" +#: src/wx/editable_list.h:64 +msgid "Copy..." +msgstr "" + #: src/wx/audio_dialog.cc:151 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Non posso analizzare l'audio." @@ -433,7 +453,7 @@ msgstr "" msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:287 +#: src/wx/film_editor.cc:288 msgid "Down" msgstr "" @@ -460,7 +480,7 @@ msgstr "Modifica Schermo..." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267 #: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172 -#: src/wx/editable_list.h:64 +#: src/wx/editable_list.h:66 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." @@ -565,7 +585,7 @@ msgstr "" msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/wx/hints_dialog.cc:26 +#: src/wx/hints_dialog.cc:30 msgid "Hints" msgstr "Suggerimenti" @@ -627,7 +647,7 @@ msgstr "" msgid "KDM|Timing" msgstr "" -#: src/wx/film_editor.cc:297 +#: src/wx/film_editor.cc:298 msgid "Keep video in sequence" msgstr "Tieni i video in sequenza" @@ -663,7 +683,7 @@ msgstr "" msgid "Ls" msgstr "Ls" -#: src/wx/film_editor.cc:766 +#: src/wx/film_editor.cc:769 msgid "MISSING: " msgstr "MANCANTE:" @@ -813,8 +833,8 @@ msgstr "Rc" msgid "Red band" msgstr "" -#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283 -#: src/wx/editable_list.h:66 +#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284 +#: src/wx/editable_list.h:68 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -976,7 +996,7 @@ msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)" msgid "Subtitles" msgstr "Sottotitoli" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:158 msgid "Supported by" msgstr "" @@ -1002,7 +1022,7 @@ msgstr "Nazione (es. UK)" msgid "Test version " msgstr "Versione di test" -#: src/wx/about_dialog.cc:202 +#: src/wx/about_dialog.cc:203 msgid "Tested by" msgstr "" @@ -1015,7 +1035,7 @@ msgstr "" "Il/i file sorgenteo che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. " "Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante." -#: src/wx/hints_dialog.cc:97 +#: src/wx/hints_dialog.cc:128 msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!" @@ -1043,7 +1063,7 @@ msgstr "Tempo" msgid "Timeline" msgstr "Timeline" -#: src/wx/film_editor.cc:289 +#: src/wx/film_editor.cc:290 msgid "Timeline..." msgstr "" @@ -1085,7 +1105,7 @@ msgstr "sconosciuto" msgid "Until" msgstr "Fino a" -#: src/wx/film_editor.cc:285 +#: src/wx/film_editor.cc:286 msgid "Up" msgstr "Su" @@ -1150,7 +1170,7 @@ msgstr "Spostamento X" msgid "Y Offset" msgstr "Spostamento Y" -#: src/wx/hints_dialog.cc:90 +#: src/wx/hints_dialog.cc:121 #, c-format msgid "" "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " @@ -1159,7 +1179,7 @@ msgstr "" "Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per assicurare " "una giunta senza interruzioni tra i file." -#: src/wx/hints_dialog.cc:76 +#: src/wx/hints_dialog.cc:108 #, c-format msgid "" "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " @@ -1169,7 +1189,7 @@ msgstr "" "problemi in alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al " "secondo se vuoi esssere sicuro." -#: src/wx/hints_dialog.cc:66 +#: src/wx/hints_dialog.cc:71 msgid "" "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " "problems on playback." @@ -1177,7 +1197,7 @@ msgstr "" "Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare " "problemi durante la riproduzione." -#: src/wx/hints_dialog.cc:70 +#: src/wx/hints_dialog.cc:75 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." |
