summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/nl_NL.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/nl_NL.po')
-rw-r--r--src/wx/po/nl_NL.po2143
1 files changed, 1252 insertions, 891 deletions
diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po
index ad0a7dc28..2a0c9fe98 100644
--- a/src/wx/po/nl_NL.po
+++ b/src/wx/po/nl_NL.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-27 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-12 00:36+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -29,61 +28,91 @@ msgstr " (%d fout)"
msgid " (%d errors)"
msgstr " (%d fouten)"
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:73
#, c-format
msgid " advanced by %dms"
msgstr " vervroegd met %dms"
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#: src/wx/content_timeline_audio_view.cc:71
#, c-format
msgid " delayed by %dms"
msgstr " vertraagd met %dms"
-#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113
-#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120
+#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:105
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156
-msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
-msgstr ""
-"%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe "
-"film."
+#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d Bv2.1 errors, "
+msgstr "1 Bv2.1 fout, "
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195
#, c-format
msgid "%d DKDM written to %s"
msgstr "%d DKDM weggeschreven naar %s"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:195
#, c-format
msgid "%d DKDMs written to %s"
msgstr "%d DKDM's weggeschreven naar %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:237
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:265
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:237
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:265
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1025
+#: src/wx/config_dialog.cc:972
#, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "%d kanalen via %s"
-#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216
+#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d errors, "
+msgstr "1 fout, "
+
+#: src/wx/player_information.cc:208 src/wx/player_information.cc:210
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/wx/about_dialog.cc:89
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:391
+#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:34
+#, c-format
+msgid "%s Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr ""
+"%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe "
+"film."
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:170 src/wx/audio_dialog.cc:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s audio - %s"
+msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s test email"
+msgstr "Verzend test e-mail"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
+#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
-" Ole Laursen"
+"Ole Laursen, Aaron Boxer"
msgstr ""
"(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen"
@@ -92,49 +121,47 @@ msgstr ""
msgid "(None)"
msgstr "(Geen)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117
-msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1555 src/wx/player_config_dialog.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(restart %s to change display mode)"
msgstr "(herstart DCP-o-matic om weergavemodus-wijzigingen te zien)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540
-msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
-msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:151
-msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(restart %s to see language changes)"
msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
msgid "+3dB"
msgstr "+3dB"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:92
msgid "0 is best, 51 is worst"
msgstr "0 is het best, 51 is het slechtst"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr "0dB (ongewijzigd)"
#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:617
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr "1 Bv2.1 fout, "
#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:609
msgid "1 error, "
msgstr "1 fout, "
-#: src/wx/wx_util.cc:531
+#: src/wx/wx_util.cc:602
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:523
+#: src/wx/wx_util.cc:594
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - Stereo"
@@ -142,7 +169,7 @@ msgstr "2 - Stereo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:217
+#: src/wx/video_panel.cc:212
msgid "2D"
msgstr "2D"
@@ -150,64 +177,64 @@ msgstr "2D"
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr "2D-versie van 3D-DCP"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:862
+#: src/wx/dcp_panel.cc:842
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218
+#: src/wx/dcp_panel.cc:815 src/wx/video_panel.cc:213
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:221
+#: src/wx/video_panel.cc:216
msgid "3D alternate"
msgstr "3D afwisselend"
-#: src/wx/video_panel.cc:222
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "3D left only"
msgstr "3D alleen links"
-#: src/wx/video_panel.cc:219
+#: src/wx/video_panel.cc:214
msgid "3D left/right"
msgstr "3D links/rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:223
+#: src/wx/video_panel.cc:218
msgid "3D right only"
msgstr "3D alleen rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:220
+#: src/wx/video_panel.cc:215
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D boven/onder"
-#: src/wx/wx_util.cc:525
+#: src/wx/wx_util.cc:596
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:966
+#: src/wx/dcp_panel.cc:954
msgid "48kHz"
msgstr "48kHz"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:863
+#: src/wx/dcp_panel.cc:843
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:527
+#: src/wx/wx_util.cc:598
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:529
+#: src/wx/wx_util.cc:600
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:967
+#: src/wx/dcp_panel.cc:955
msgid "96kHz"
msgstr "96kHz"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:547
#, c-format
msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
msgstr "<IssueDate> heeft een ongeldige waarde %n"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553
#, c-format
msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
msgstr "<MainSoundConfiguration> beschrijft een verkeerd aantal kanalen (%n)"
@@ -232,72 +259,74 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:470
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
msgstr "Een 2K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 3."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:442
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %n POC marker(s) in plaats van 0."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:407
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %n guard bits in plaats van 1."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:477
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
msgstr "Een 4K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 6."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:449
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
msgstr "Een 4K JPEG2000-frame heeft %n POC marker(s) in plaats van 1."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:414
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
msgstr "Een 4K JPEG2000-frame heeft %n guard bits in plaats van 2."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
-msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:463
+#, fuzzy
+msgid "A JPEG2000 frame contains a POC marker in an invalid location."
msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een POC marker op een ongeldige locatie."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:456
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een ongeldige POC marker (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:435
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
msgstr ""
"Een JPEG2000-frame heeft een code-block hoogte van %n in plaats van 32."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:428
#, c-format
msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
msgstr ""
"Een JPEG2000-frame heeft een code-block breedte van %n in plaats van 32."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:484
msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
msgstr "Een JPEG2000-frame heeft geen TLM marker."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:421
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr "Een JPEG2000 tile-grootte komt niet overeen met de beeldgrootte."
-#: src/wx/update_dialog.cc:43
-msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
+#: src/wx/update_dialog.cc:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of %s is available."
msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
-#, c-format
-msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)."
msgstr "Een picture frame heeft een ongeldige JPEG2000 codestream (%n)"
#: src/wx/hints_dialog.cc:183
@@ -305,11 +334,11 @@ msgstr "Een picture frame heeft een ongeldige JPEG2000 codestream (%n)"
msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het zoeken naar hints (%s)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:489
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr "Een ondertitel duurt langer dan de reel waarin hij zit."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:569
#, c-format
msgid ""
"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
@@ -318,27 +347,28 @@ msgstr ""
"Een ondertitel of closed caption refereert aan een font met ID %id dat geen "
"corresponderende <LoadFont> node heeft."
-#: src/wx/config_dialog.cc:996
+#: src/wx/config_dialog.cc:964
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/wx/config_dialog.cc:992
+#: src/wx/config_dialog.cc:960
msgid "ASIO"
msgstr "ASIO"
-#: src/wx/about_dialog.cc:41
-msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "Over DCP-o-matic"
+#: src/wx/about_dialog.cc:43
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr ""
-#: src/wx/screens_panel.cc:252
+#: src/wx/screens_panel.cc:265
msgid "Add Cinema"
msgstr "Voeg Bioscoop toe"
-#: src/wx/screens_panel.cc:82
+#: src/wx/screens_panel.cc:83
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:271
+#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "Add DCP..."
msgstr "Voeg DCP toe..."
@@ -346,27 +376,27 @@ msgstr "Voeg DCP toe..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Voeg DKDM-map toe"
-#: src/wx/content_menu.cc:108
+#: src/wx/content_menu.cc:110
msgid "Add KDM..."
msgstr "Voeg KDM toe..."
-#: src/wx/content_menu.cc:109
+#: src/wx/content_menu.cc:111
msgid "Add OV..."
msgstr "Voeg OV toe..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:381
+#: src/wx/screens_panel.cc:390
msgid "Add Screen"
msgstr "Voeg Scherm toe"
-#: src/wx/screens_panel.cc:88
+#: src/wx/screens_panel.cc:89
msgid "Add Screen..."
msgstr "Voeg Scherm toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_panel.cc:282
msgid "Add a DCP."
msgstr "Voeg een DCP toe."
-#: src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
@@ -374,15 +404,20 @@ msgstr ""
"Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden "
"gebruikt worden) of een map met audiobestanden toe."
-#: src/wx/content_panel.cc:263
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Add external"
+msgstr "Voeg Scherm toe"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:273
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Voeg bestand(en) toe..."
-#: src/wx/content_panel.cc:267
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid "Add folder..."
msgstr "Voeg map toe..."
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:31
msgid "Add image sequence"
msgstr "Voeg beeldsequentie toe"
@@ -390,7 +425,7 @@ msgstr "Voeg beeldsequentie toe"
msgid "Add language..."
msgstr "Voeg taal toe..."
-#: src/wx/text_panel.cc:365
+#: src/wx/text_panel.cc:345
msgid "Add new..."
msgstr "Voeg nieuwe toe..."
@@ -402,17 +437,36 @@ msgstr "Voeg marker toe op, of verplaats naar, huidige positie"
msgid "Add recipient"
msgstr "Voeg ontvanger toe"
-#: src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/dcp_timeline.cc:171
+msgid "Add reel boundary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Add region"
+msgstr "Voeg Scherm toe"
+
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Add script"
+msgstr "Voeg ontvanger toe"
+
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Add variant"
+msgstr "Voeg ontvanger toe"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:274
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
msgstr ""
"Voeg video-, beeld-, audio-, of ondertitelbestanden aan de film toe (Ctrl+A)."
-#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:304 src/wx/recipients_panel.cc:69
#: src/wx/editable_list.h:141
msgid "Add..."
msgstr "Voeg toe..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:398
+#: src/wx/config_dialog.cc:401
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
@@ -421,13 +475,13 @@ msgstr ""
"wordt niet toegevoegd. Voeg certificaten toe in volgorde van root naar "
"intermediate naar leaf."
-#: src/wx/text_panel.cc:185
+#: src/wx/text_panel.cc:170
msgid "Additional"
msgstr "Aanvullend"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1043
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:85
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -435,8 +489,8 @@ msgstr "Adres"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Pas witpunt aan naar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:240
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523 src/wx/metadata_dialog.cc:79
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:274
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
@@ -448,36 +502,41 @@ msgstr "Geavanceerde KDM-opties"
msgid "Advanced content settings"
msgstr "Geavanceerde content-instellingen"
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:108
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Geavanceerde instellingen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
msgid "Advanced..."
msgstr "Geavanceerd..."
-#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:218 src/wx/rating_dialog.cc:136
+#: src/wx/rating_dialog.cc:292
msgid "Agency"
msgstr "Agency"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92
+msgid "All off"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420
msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
msgstr "Sta maken van DCP's met 96kHz audio toe"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
msgstr "Sta full-container en niet-standaard container-beeldverhoudingen toe"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
msgid "Allow mapping to all audio channels"
msgstr "Sta mapping naar alle audio-kanalen toe"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
msgstr "Sta gebruik van SMPTE Bv2.0 toe"
@@ -485,15 +544,15 @@ msgstr "Sta gebruik van SMPTE Bv2.0 toe"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:170
+#: src/wx/about_dialog.cc:179
msgid "Also supported by"
msgstr "Ook ondersteund door"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:210
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr "Een asset heeft een leeg pad in de ASSETMAP."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:532
#, c-format
msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
msgstr "Er is een ongeldige <ContentKind> %n gebruikt."
@@ -506,30 +565,30 @@ msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
msgid "Annotation text"
msgstr "Annotation text"
-#: src/wx/text_panel.cc:127
+#: src/wx/text_panel.cc:112
msgid "Appearance..."
msgstr "Uiterlijk..."
-#: src/wx/job_view.cc:192
+#: src/wx/job_view.cc:193
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:349
+#: src/wx/screens_panel.cc:360
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
msgstr "Weet u zeker dat u %d bioscopen wilt verwijderen?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:471
+#: src/wx/screens_panel.cc:488
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
msgstr "Weet u zeker dat u %d schermen wilt verwijderen?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:345
+#: src/wx/screens_panel.cc:356
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
msgstr "Weet u zeker dat u de bioscoop '%s' wilt verwijderen?"
-#: src/wx/screens_panel.cc:467
+#: src/wx/screens_panel.cc:484
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
msgstr "Weet u zeker dat u het scherm '%s' wilt verwijderen?"
@@ -542,31 +601,23 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u e-mails naar de volgende adressen wilt verzenden?\n"
"\n"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:517
msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
msgstr ""
"Ten minste één <Text> node in een ondertitel of closed caption is leeg."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:332
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
msgstr ""
"Ten minste één asset in een reel heeft niet dezelfde duration als de andere."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
-#, c-format
-msgid ""
-"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
-msgstr ""
-"Ten minste één frame van de video asset %f overschrijdt de limiet van 250 "
-"Mbit/s."
-
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:302
msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
msgstr ""
"Ten minste één paar ondertitels wordt gescheiden door minder dan 2 frames."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:299
msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
msgstr "Ten minste één ondertitel duurt minder dan 15 frames."
@@ -574,28 +625,24 @@ msgstr "Ten minste één ondertitel duurt minder dan 15 frames."
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
+#: src/wx/audio_dialog.cc:65 src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:121
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/player_information.cc:175
+#: src/wx/player_information.cc:169
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Audio-kanalen: %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:100
-msgid "Audio language"
-msgstr "Taal audio"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:547
#, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
msgstr ""
"Audio van %s kanaal %s wordt ongewijzigd naar %s kanaal %s doorgestuurd."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:556
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -603,7 +650,7 @@ msgstr ""
"Audio van %s kanaal %s wordt naar %s kanaal %s doorgestuurd met een "
"versterking van %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:737
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -611,11 +658,11 @@ msgstr "Auto"
msgid "Auto crop"
msgstr "Automatisch bijsnijden"
-#: src/wx/content_menu.cc:104
+#: src/wx/content_menu.cc:105
msgid "Auto-crop..."
msgstr "Automatisch bijsnijden..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:140
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:147
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
@@ -623,7 +670,7 @@ msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:921 src/wx/full_config_dialog.cc:1058
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adres"
@@ -635,15 +682,15 @@ msgstr "Barco Alchemy"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blauw-chromaticiteit"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:156
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:48
msgid "Browse..."
msgstr "Blader..."
-#: src/wx/text_panel.cc:100
+#: src/wx/text_panel.cc:85
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
@@ -651,24 +698,20 @@ msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1044
msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adressen"
-#: src/wx/text_panel.cc:206
-msgid "CCAP track"
-msgstr "CCAP track"
-
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:93 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45 src/wx/kdm_dialog.cc:98
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:60
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotation text"
@@ -676,44 +719,45 @@ msgstr "CPL annotation text"
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
-#: src/wx/audio_panel.cc:96
+#: src/wx/audio_panel.cc:88
msgid "Calculate..."
msgstr "Bereken..."
-#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76
-#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:77
+#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:49
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
-#: src/wx/audio_panel.cc:391
-msgid "Cannot reference this DCP's audio."
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP"
msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren."
-#: src/wx/audio_panel.cc:393
-msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
-msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren: "
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio"
+msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren."
-#: src/wx/text_panel.cc:600
-msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's closed captions"
msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren."
-#: src/wx/text_panel.cc:602
-msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
-msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren: "
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles"
+msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren."
-#: src/wx/video_panel.cc:605
-msgid "Cannot reference this DCP's video."
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video"
msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren."
-#: src/wx/video_panel.cc:607
-msgid "Cannot reference this DCP's video: "
-msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren: "
-
-#: src/wx/text_view.cc:73
+#: src/wx/text_view.cc:76
msgid "Caption"
msgstr "Caption"
-#: src/wx/text_view.cc:48
+#: src/wx/text_view.cc:51
msgid "Captions"
msgstr "Captions"
@@ -744,39 +788,39 @@ msgstr "Keten"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanaal-versterking"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/dcp_panel.cc:923
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
-#: src/wx/screens_panel.cc:99
+#: src/wx/screens_panel.cc:100
msgid "Check all"
msgstr "Vink alles aan"
-#: src/wx/config_dialog.cc:170
+#: src/wx/config_dialog.cc:173
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten"
-#: src/wx/config_dialog.cc:166
+#: src/wx/config_dialog.cc:169
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
-#: src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/content_menu.cc:113
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Kies CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:661
+#: src/wx/content_panel.cc:671
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Kies een DCP-map"
-#: src/wx/content_menu.cc:372
+#: src/wx/content_menu.cc:376
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies een bestand"
-#: src/wx/content_panel.cc:601
+#: src/wx/content_panel.cc:611
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Kies een of meer bestanden"
-#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618
+#: src/wx/content_menu.cc:372 src/wx/content_panel.cc:628
msgid "Choose a folder"
msgstr "Kies een map"
@@ -796,7 +840,7 @@ msgstr "Christie"
msgid "Cinema"
msgstr "Bioscoop"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand"
@@ -806,16 +850,16 @@ msgstr ""
"Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te "
"stellen."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:350
#, c-format
msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Closed caption asset %n heeft een <EntryPoint> dat niet nul is."
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106
msgid "Closed captions"
msgstr "Closed captions"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:185
msgid "Colour"
msgstr "Kleur"
@@ -824,11 +868,11 @@ msgid "Colour conversion"
msgstr "Kleurconversie"
#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:193
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272
msgid "Company name"
msgstr "Bedrijfsnaam"
@@ -836,12 +880,12 @@ msgstr "Bedrijfsnaam"
msgid "Component"
msgstr "Component"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
msgid "Configuration file"
msgstr "Configuratiebestand"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1632 src/wx/player_config_dialog.cc:312
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
@@ -849,11 +893,12 @@ msgstr "Timing"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Bevestig KDM e-mail"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:820
+#: src/wx/dcp_panel.cc:803
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/film_editor.cc:61
+#: src/wx/playlist_controls.cc:96
msgid "Content"
msgstr "Content"
@@ -861,11 +906,11 @@ msgstr "Content"
msgid "Content Properties"
msgstr "Content-eigenschappen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:104
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
msgid "Content Type"
msgstr "Content-type"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1092
+#: src/wx/config_dialog.cc:1039
msgid "Content directory"
msgstr "Content-map"
@@ -882,23 +927,35 @@ msgstr "Content-versies"
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "Coord|Y"
msgstr "Y"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:90
+#: src/wx/dcp_panel.cc:91
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopieer als naam"
-#: src/wx/config_dialog.cc:991
+#: src/wx/content_menu.cc:106
+msgid "Copy settings from another project..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:31
+msgid "Copy the cinemas in the ZIP file over the current list at"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:37
+msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:959
msgid "CoreAudio"
msgstr "CoreAudio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:303
+#: src/wx/audio_dialog.cc:304
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kan audio niet analyseren."
-#: src/wx/text_panel.cc:904
+#: src/wx/text_panel.cc:829
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Kan ondertitels niet analyseren."
@@ -907,15 +964,25 @@ msgstr "Kan ondertitels niet analyseren."
msgid "Could not find serial number %s"
msgstr "Kan serienummer %s niet vinden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:382
+#: src/wx/content_menu.cc:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find this content in the project \"%s\"."
+msgstr "Kan serienummer %s niet vinden"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:385
#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Kan certificaat niet importeren (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:415
+#: src/wx/content_menu.cc:419
msgid "Could not load KDM"
msgstr "Kan KDM niet laden"
+#: src/wx/playlist_controls.cc:348
+#, fuzzy
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Kan KDM niet laden"
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:78
#, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
@@ -925,7 +992,7 @@ msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)"
msgid "Could not play content"
msgstr "Kan content niet afspelen"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:189
#, c-format
msgid "Could not read DCP (%n)"
msgstr "Kan DCP niet lezen (%n)"
@@ -940,8 +1007,8 @@ msgstr "Kan DCP niet lezen: %s"
msgid "Could not read certificate file (%1)"
msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%1)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/config_dialog.cc:597
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:158 src/wx/recipient_dialog.cc:163
#: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290
msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen."
@@ -950,26 +1017,18 @@ msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen."
msgid "Could not read certificates from Qube server."
msgstr "Kan certificaten van Qube server niet lezen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:587
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691
+#: src/wx/film_viewer.cc:637 src/wx/film_viewer.cc:679
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
"Kan audio-output niet instellen. Er zal geen audio zijn tijdens de preview."
-#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725
-msgid ""
-"Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
-"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
-msgstr ""
-"Kan geen bioscoop-details naar het bestand cinemas.xml schrijven. "
-"Controleer of de locatie van cinemas.xml geldig is bij Voorkeuren."
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1181
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Voorblad"
@@ -977,28 +1036,28 @@ msgstr "Voorblad"
msgid "Create KDMs anyway"
msgstr "Maak KDM's toch"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:52
msgid "Create in folder"
msgstr "Aanmaken in map"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
-#: src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/video_panel.cc:91
msgid "Crop"
msgstr "Snijd bij"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:472
+#: src/wx/audio_dialog.cc:473
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
msgstr "Cursor: %.1fdB op %s"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:466
+#: src/wx/audio_dialog.cc:467
msgid "Cursor: none"
msgstr "Cursor: geen"
-#: src/wx/rating_dialog.cc:51
+#: src/wx/dcp_timeline.cc:252 src/wx/rating_dialog.cc:51
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
@@ -1006,8 +1065,9 @@ msgstr "Aangepast"
msgid "Custom scale"
msgstr "Aangepaste schaling"
-#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870
-#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106 src/wx/film_editor.cc:63
+#: src/wx/player_information.cc:59
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@ -1015,171 +1075,104 @@ msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP tekst-track"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-map"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1579
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:89
msgid "DCP validates OK."
msgstr "DCP valideert OK."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43
+#: src/wx/verify_dcp_result_dialog.cc:31
msgid "DCP verification"
msgstr "DCP-controle"
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168
-#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
-#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
-msgid "DCP-o-matic"
-msgstr "DCP-o-matic"
-
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35
-msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
-msgstr "DCP-o-matic Disk Writer"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:356
-msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
-msgstr "DCP-o-matic Player Voorkeuren"
-
-#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
-msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
-msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Voorkeuren"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171
-#, c-format
-msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:986
-msgid "DCP-o-matic test email"
-msgstr "DCP-o-matic test e-mail"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:135
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug-logbestand"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1634
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: 3D"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Debug: audio-analyse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1638
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: e-mail verzenden"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1636
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encoderen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: player"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/player_config_dialog.cc:314
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: videoweergave"
-#: src/wx/player_information.cc:203
+#: src/wx/player_information.cc:197
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d"
-#: src/wx/player_information.cc:205
+#: src/wx/player_information.cc:199
msgid "Decode resolution: unknown"
msgstr "Decodeer-resolutie: onbekend"
-#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Ontsleutelen KDM's"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:132
msgid "Default \"add file\" location"
msgstr "Standaard \"voeg bestand toe\"-locatie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:314
-msgid "Default DCP audio channels"
-msgstr "Standaard DCP audio-kanalen"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:319
-msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:362
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Standaard KDM-map"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:351
msgid "Default KDM duration"
msgstr "Standaard KDM-duur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:370
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
msgid "Default KDM type"
msgstr "Standaard KDM-type"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:326
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standaard audio-vertraging"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:334
msgid "Default audio language"
msgstr "Standaard audio-taal"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
msgid "Default audio language to use for new DCPs"
msgstr "Standaard audio-taal voor nieuwe DCP's"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
-msgid "Default chain"
-msgstr "Standaard keten"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:310
-msgid "Default content type"
-msgstr "Standaard content-type"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:317
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
-msgid "Default distributor"
-msgstr "Standaard distributeur"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:294
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
-msgid "Default facility"
-msgstr "Standaard lab"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
-msgid "Default standard"
-msgstr "Standaard standaard"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
-msgid "Default studio"
-msgstr "Standaard studio"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:345
-msgid "Default territory"
-msgstr "Standaard gebied"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
-msgid "Default territory to use for new DCPs"
-msgstr "Standaard gebied voor nieuwe DCP's"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
msgid "Defaults"
msgstr "Standaard-instellingen"
@@ -1187,7 +1180,7 @@ msgstr "Standaard-instellingen"
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr "Definieer het font in de output en exporteer het font-bestand"
-#: src/wx/audio_panel.cc:98
+#: src/wx/audio_panel.cc:90
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
@@ -1195,11 +1188,11 @@ msgstr "Vertraging"
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: src/wx/job_view.cc:80
+#: src/wx/job_view.cc:81
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:993
+#: src/wx/config_dialog.cc:961
msgid "Direct Sound"
msgstr "Direct Sound"
@@ -1207,6 +1200,10 @@ msgstr "Direct Sound"
msgid "Distributor"
msgstr "Distributeur"
+#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:43
+msgid "Do not use the cinemas in the ZIP file"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
@@ -1227,7 +1224,7 @@ msgstr "Laat geen hints meer zien"
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:48
msgid "Download"
msgstr "Download"
@@ -1248,42 +1245,42 @@ msgstr "Downloaden certificaat"
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Dropped frames: %d"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:103
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Dubbel scherm weergave"
-#: src/wx/config_dialog.cc:999
+#: src/wx/config_dialog.cc:967
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
-#: src/wx/content_panel.cc:279
+#: src/wx/content_panel.cc:289
msgid "Earlier"
msgstr "Eerder"
-#: src/wx/screens_panel.cc:84
+#: src/wx/screens_panel.cc:85
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Wijzig Bioscoop..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:90
+#: src/wx/screens_panel.cc:91
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Wijzig Scherm..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:324
+#: src/wx/screens_panel.cc:334
msgid "Edit cinema"
msgstr "Wijzig bioscoop"
-#: src/wx/recipients_panel.cc:142
+#: src/wx/recipients_panel.cc:148
msgid "Edit recipient"
msgstr "Wijzig ontvanger"
-#: src/wx/screens_panel.cc:424
+#: src/wx/screens_panel.cc:438
msgid "Edit screen"
msgstr "Wijzig scherm"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
-#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:938 src/wx/language_tag_widget.cc:51
#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52
-#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/video_panel.cc:194
#: src/wx/editable_list.h:145
msgid "Edit..."
msgstr "Wijzig..."
@@ -1296,7 +1293,7 @@ msgstr "Effect"
msgid "Effect colour"
msgstr "Effect-kleur"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:708 src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -1304,19 +1301,23 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:79
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "E-mailadressen voor KDM-levering"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:96
+msgid "Enable HTTP control interface on port"
+msgstr ""
+
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:35
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encodeer-servers"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:107
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104
msgid "Encrypted"
msgstr "Versleuteld"
-#: src/wx/text_view.cc:65
+#: src/wx/text_view.cc:68
msgid "End"
msgstr "Einde"
@@ -1325,24 +1326,24 @@ msgstr "Einde"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1629 src/wx/player_config_dialog.cc:309
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:53
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
-#: src/wx/config_dialog.cc:651
+#: src/wx/config_dialog.cc:654
msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-leaf-certificaat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:653
+#: src/wx/config_dialog.cc:656
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Exporteer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:305
+#: src/wx/config_dialog.cc:308
msgid "Export certificate..."
msgstr "Exporteer certificaat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:307
+#: src/wx/config_dialog.cc:310
msgid "Export chain..."
msgstr "Exporteer keten..."
@@ -1350,11 +1351,11 @@ msgstr "Exporteer keten..."
msgid "Export subtitles"
msgstr "Exporteer ondertitels"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71
msgid "Export video file"
msgstr "Exporteer video-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/full_config_dialog.cc:128
msgid "Export..."
msgstr "Exporteer..."
@@ -1362,7 +1363,7 @@ msgstr "Exporteer..."
msgid "Extra addresses for KDM delivery"
msgstr "Extra e-mailadressen voor KDM-levering"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:776
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:627
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (voor Dolby)"
@@ -1370,7 +1371,7 @@ msgstr "FTP (voor Dolby)"
msgid "Facility"
msgstr "Lab"
-#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/audio_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:167
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
@@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr "Fade in"
msgid "Fade in time"
msgstr "Fade in tijd"
-#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/audio_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:170
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
@@ -1390,7 +1391,7 @@ msgstr "Fade out tijd"
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:151 src/wx/kdm_dialog.cc:179
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
@@ -1403,10 +1404,14 @@ msgstr "Bestandsnaam"
msgid "Filename format"
msgstr "Bestandsnaam-formaat"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:49
msgid "Film name"
msgstr "Filmnaam"
+#: src/wx/content_menu.cc:620
+msgid "Film to copy settings from"
+msgstr ""
+
#: src/wx/filter_dialog.cc:40
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
@@ -1415,14 +1420,14 @@ msgstr "Filters"
msgid "Final"
msgstr "Definitief"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:142
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
"Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens "
"audio-analyse"
-#: src/wx/content_menu.cc:102
+#: src/wx/content_menu.cc:103
msgid "Find missing..."
msgstr "Zoek ontbrekende..."
@@ -1458,7 +1463,7 @@ msgstr "Mapnaam"
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
-#: src/wx/text_panel.cc:126
+#: src/wx/text_panel.cc:111
msgid "Fonts..."
msgstr "Fonts..."
@@ -1470,11 +1475,11 @@ msgstr "Markeer audio forensisch"
msgid "Forensically mark video"
msgstr "Markeer video forensisch"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:246
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
@@ -1483,7 +1488,16 @@ msgstr ""
"Frame %frame (tijdcode %timecode) in asset %f heeft een momentane bit rate "
"die dicht bij de limiet van 250 Mbit/s zit."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate "
+"that is over the limit of 250Mbit/s."
+msgstr ""
+"Frame %frame (tijdcode %timecode) in asset %f heeft een momentane bit rate "
+"die dicht bij de limiet van 250 Mbit/s zit."
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:561
#, c-format
msgid ""
"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
@@ -1492,37 +1506,37 @@ msgstr ""
"Frame %frame bevat een beeldcomponent die te groot is (component %component "
"is %size bytes groot)."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:827
+#: src/wx/dcp_panel.cc:810
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frame Rate"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:33
msgid "Frame rate"
msgstr "Frame rate"
-#: src/wx/player_information.cc:172
+#: src/wx/player_information.cc:166
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
msgstr "Frame rate: %d"
-#: src/wx/about_dialog.cc:72
+#: src/wx/about_dialog.cc:76
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:56
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1034
#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
msgid "From address"
msgstr "From-adres"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:67
msgid "From template"
msgstr "Uit template"
-#: src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr "Full (JPEG, 0-255)"
@@ -1530,7 +1544,7 @@ msgstr "Full (JPEG, 0-255)"
msgid "Full length"
msgstr "Volledige duur"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118
+#: src/wx/dcp_timeline.cc:262
msgid "GB"
msgstr "GB"
@@ -1538,7 +1552,7 @@ msgstr "GB"
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
-#: src/wx/audio_panel.cc:85
+#: src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "Gain"
msgstr "Versterking"
@@ -1551,12 +1565,12 @@ msgstr "Versterkings-calculator"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/config_dialog.cc:117 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1625 src/wx/player_config_dialog.cc:305
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107 src/wx/screen_dialog.cc:157
msgid "Get from file..."
msgstr "Haal uit bestand..."
@@ -1597,17 +1611,9 @@ msgstr "Host"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Hostnaam of IP-adres"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:153
-msgid ""
-"How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose "
-"'Single reel'"
-msgstr ""
-"Hoe de DCP intern in delen moet worden opgesplitst. Kies bij twijfel voor "
-"'Single reel'."
-
#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
#. the warning about using the disk writer.
-#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48 src/wx/disk_warning_dialog.cc:60
msgid "I am sure"
msgstr "Ik weet het zeker"
@@ -1619,19 +1625,19 @@ msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:759
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:610
msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:685
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:536
msgid "IP address / host name"
msgstr "Hostnaam / IP-adres"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425
msgid "ISDCF name part length"
msgstr "ISDCF-naam onderdeel lengte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1240
msgid "Identifiers"
msgstr "Identifiers"
@@ -1674,7 +1680,7 @@ msgstr ""
"\n"
"in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK."
-#: src/wx/config_dialog.cc:755
+#: src/wx/config_dialog.cc:758
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, "
@@ -1686,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"KDM's die naar u zijn verzonden voor deze certificaten, nutteloos worden. "
"Ga voorzichtig verder!"
-#: src/wx/config_dialog.cc:805
+#: src/wx/config_dialog.cc:808
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
@@ -1707,23 +1713,23 @@ msgstr ""
msgid "Image X position"
msgstr "Beeld X-positie"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:112
msgid "Image on primary, controls on secondary"
msgstr "Beeld op primair, bediening op secundair"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:113
msgid "Image on secondary, controls on primary"
msgstr "Beeld op secundair, bediening op primair"
-#: src/wx/config_dialog.cc:655
+#: src/wx/config_dialog.cc:658
msgid "Import all KDM decryption settings..."
msgstr "Importeer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:322
+#: src/wx/config_dialog.cc:325
msgid "Import..."
msgstr "Importeer..."
-#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:29 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28
#: src/wx/nag_dialog.cc:38
msgid "Important notice"
msgstr "Belangrijke mededeling"
@@ -1748,12 +1754,12 @@ msgstr "Input-macht"
msgid "Input transfer function"
msgstr "Input-overdrachtsfunctie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:430
+#: src/wx/audio_dialog.cc:431
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:524
+#: src/wx/config_dialog.cc:527
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
@@ -1769,12 +1775,13 @@ msgstr "Internationaal met tekst"
msgid "International textless"
msgstr "Internationaal tekstloos"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:795
-msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+#: src/wx/config_dialog.cc:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s export file"
msgstr "Ongeldig DCP-o-matic export-bestand"
#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33
@@ -1785,7 +1792,7 @@ msgstr "Ongeldige certificaten"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1256
msgid "Issuer"
msgstr "Issuer"
@@ -1797,7 +1804,7 @@ msgstr "Issuer common name"
msgid "Issuer organization name"
msgstr "Issuer organization name"
-#: src/wx/audio_panel.cc:328
+#: src/wx/audio_panel.cc:307
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
@@ -1806,23 +1813,15 @@ msgstr ""
"instelling aan te passen, omdat hierdoor de audio van de DCP zou clippen. "
"De versterking is ongewijzigd."
-#: src/wx/config_dialog.cc:995
+#: src/wx/config_dialog.cc:963
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:834
-msgid ""
-"JPEG2000 bandwidth\n"
-"for newly-encoded data"
-msgstr ""
-"JPEG2000-bandbreedte\n"
-"voor nieuw-geëncodeerde data"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296
msgid "JPEG2000 comment"
msgstr "JPEG2000 commentaar"
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:102
msgid "Join"
msgstr "Voeg samen"
@@ -1834,11 +1833,11 @@ msgstr "Ga naar geselecteerde content"
msgid "KDM"
msgstr "KDM"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM e-mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1102
+#: src/wx/config_dialog.cc:1049
msgid "KDM directory"
msgstr "KDM-map"
@@ -1847,28 +1846,33 @@ msgid "KDM type"
msgstr "KDM-type"
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:86 src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tijdvenster"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:632
+#: src/wx/config_dialog.cc:635
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:448
+#: src/wx/audio_dialog.cc:449
#, c-format
msgid "LEQ(m) %.2fdB"
msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:219
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:936 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_panel.cc:160
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:56 src/wx/language_tag_dialog.cc:38
msgid "Language Tag"
msgstr "Language Tag"
@@ -1876,7 +1880,7 @@ msgstr "Language Tag"
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr "Taal van ingebrande ondertitels in deze content"
-#: src/wx/text_panel.cc:178
+#: src/wx/text_panel.cc:163
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Taal van deze ondertitels"
@@ -1900,11 +1904,11 @@ msgstr "Last frame of moving credits"
msgid "Last frame of title credits"
msgstr "Last frame of title credits"
-#: src/wx/content_panel.cc:283
+#: src/wx/content_panel.cc:293
msgid "Later"
msgstr "Later"
-#: src/wx/config_dialog.cc:522
+#: src/wx/config_dialog.cc:525
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
@@ -1912,16 +1916,16 @@ msgstr "Leaf"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:316
+#: src/wx/config_dialog.cc:319
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf privé-sleutel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:334
+#: src/wx/config_dialog.cc:337
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf-certificaat!"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88
-#: src/wx/video_panel.cc:123
+#: src/wx/video_panel.cc:115
msgid "Left"
msgstr "Links"
@@ -1929,11 +1933,11 @@ msgstr "Links"
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
-#: src/wx/player_information.cc:188
+#: src/wx/player_information.cc:182
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Lengte: %1 (%2 frames)"
-#: src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:103
msgid "Line spacing"
msgstr "Regelafstand"
@@ -1941,15 +1945,30 @@ msgstr "Regelafstand"
msgid "Load certificate..."
msgstr "Laad certificaat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1073
+#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Load configuration from ZIP file"
+msgstr "Configuratiebestand"
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:407
+#, fuzzy
+msgid "Loading content"
+msgstr "Verplaats content"
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Loading playlist and KDMs"
+msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1020
msgid "Locations"
msgstr "Locaties"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1623 src/wx/player_config_dialog.cc:303
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:439
+#: src/wx/audio_dialog.cc:440
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
@@ -1962,33 +1981,44 @@ msgstr "Lagere prioriteit"
msgid "Luminance"
msgstr "Luminantie"
-#: src/wx/content_panel.cc:886
+#: src/wx/content_panel.cc:900
msgid "MISSING: "
msgstr "ONTBREKEND: "
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
msgid "MOV / ProRes 4444"
msgstr "MOV / ProRes 4444"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44
msgid "MOV / ProRes HQ"
msgstr "MOV / ProRes HQ"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "MOV / ProRes LT"
+msgstr "MOV / ProRes HQ"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50 src/wx/export_video_file_dialog.cc:51
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:52
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "MOV-bestanden (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:46
msgid "MP4 / H.264"
msgstr "MP4 / H.264"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:53
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4-bestanden (*.mp4)|*.mp4"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#, fuzzy
+msgid "MPEG2 Interop"
+msgstr "Interop"
+
#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:184
+#: src/wx/text_panel.cc:169
msgid "Main"
msgstr "Hoofd"
@@ -2000,11 +2030,11 @@ msgstr "Maak DCP"
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:62 src/wx/dkdm_dialog.cc:114
msgid "Make DKDMs"
msgstr "Maak DKDM's"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:67 src/wx/kdm_dialog.cc:119
msgid "Make KDMs"
msgstr "Maak KDM's"
@@ -2012,11 +2042,11 @@ msgstr "Maak KDM's"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Maak certificaat-keten"
-#: src/wx/video_panel.cc:429
+#: src/wx/video_panel.cc:417
msgid "Many"
msgstr "Vele"
-#: src/wx/config_dialog.cc:869
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
msgid "Mapping"
msgstr "Mapping"
@@ -2032,7 +2062,7 @@ msgstr "Markeer audio-kanalen tot en met"
msgid "Markers"
msgstr "Markers"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:123
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113
msgid "Markers..."
msgstr "Markers..."
@@ -2040,20 +2070,30 @@ msgstr "Markers..."
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522
-msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391
+#, fuzzy
+msgid "Maximum JPEG2000 bit rate"
msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400
+#, fuzzy
+msgid "Maximum MPEG2 bit rate"
+msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1571
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Maximum aantal frames dat per thread kan worden opgeslagen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526
+#: src/wx/dcp_timeline.cc:256
+msgid "Maximum reel size"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:819 src/wx/full_config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
msgid "Message box"
msgstr "Berichtvenster"
@@ -2061,14 +2101,103 @@ msgstr "Berichtvenster"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:124
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
msgid "Metadata..."
msgstr "Metadata..."
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:80
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mix audio down naar stereo"
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:471
+#, fuzzy
+msgid ""
+"More 2K JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
+msgstr "Een 2K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 3."
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:408
+msgid ""
+"More 2K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "More 2K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
+msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een ongeldige POC marker (%n)."
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:415
+msgid ""
+"More 4K JPEG2000 frames (not listed) have an invalid number of guard bits."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:450
+#, fuzzy
+msgid "More 4K JPEG2000 frames (not listed) have too many POC markers."
+msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een ongeldige POC marker (%n)."
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:464
+#, fuzzy
+msgid ""
+"More JPEG2000 frames (not listed) contain POC markers in invalid locations."
+msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een POC marker op een ongeldige locatie."
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:457
+#, fuzzy
+msgid "More JPEG2000 frames (not listed) contain invalid POC markers."
+msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een ongeldige POC marker (%n)."
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:478
+msgid ""
+"More JPEG2000 frames (not listed) contain the wrong number of tile parts."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:436
+#, fuzzy
+msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block height."
+msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een POC marker op een ongeldige locatie."
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:429
+#, fuzzy
+msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have an invalid code-block width."
+msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een POC marker op een ongeldige locatie."
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:485
+#, fuzzy
+msgid "More JPEG2000 frames (not listed) have no TLM marker."
+msgstr "Een JPEG2000-frame heeft geen TLM marker."
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:422
+#, fuzzy
+msgid "More JPEG2000 tile sizes (not listed) do not match the image size."
+msgstr "Een JPEG2000 tile-grootte komt niet overeen met de beeldgrootte."
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is close to the "
+"limit of 250Mbit/s."
+msgstr ""
+"Frame %frame (tijdcode %timecode) in asset %f heeft een momentane bit rate "
+"die dicht bij de limiet van 250 Mbit/s zit."
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"More frames (not listed) have an instantaneous bit rate that is over the "
+"limit of 250Mbit/s."
+msgstr ""
+"Frame %frame (tijdcode %timecode) in asset %f heeft een momentane bit rate "
+"die dicht bij de limiet van 250 Mbit/s zit."
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:562
+msgid "More frames (not listed) have image components that are too large."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:401
+#, fuzzy
+msgid "More picture frames (not listed) have invalid JPEG2000 codestreams."
+msgstr "Een picture frame heeft een ongeldige JPEG2000 codestream (%n)"
+
#: src/wx/markers_panel.cc:249
#, c-format
msgid "Move %s marker to current position"
@@ -2082,11 +2211,11 @@ msgstr "Verplaats configuratie"
msgid "Move content"
msgstr "Verplaats content"
-#: src/wx/content_panel.cc:280
+#: src/wx/content_panel.cc:290
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film."
-#: src/wx/content_panel.cc:284
+#: src/wx/content_panel.cc:294
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
@@ -2094,7 +2223,7 @@ msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Verplaats naar begin van reel"
-#: src/wx/video_panel.cc:508
+#: src/wx/video_panel.cc:487
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Meedere content geselecteerd"
@@ -2102,7 +2231,7 @@ msgstr "Meedere content geselecteerd"
msgid "Multiple values"
msgstr "Meerdere waarden"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
msgid "My Documents"
msgstr "Mijn Documenten"
@@ -2110,25 +2239,25 @@ msgstr "Mijn Documenten"
msgid "My problem is"
msgstr "Mijn probleem is"
-#: src/wx/content_panel.cc:890
+#: src/wx/content_panel.cc:904
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
-#: src/wx/content_panel.cc:894
+#: src/wx/content_panel.cc:908
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "HEEFT OV NODIG: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:86
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
#: src/wx/screen_dialog.cc:142
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/wx/player_information.cc:158
+#: src/wx/player_information.cc:152
msgid "Needs KDM"
msgstr "Heeft KDM nodig"
-#: src/wx/player_information.cc:153
+#: src/wx/player_information.cc:147
msgid "Needs OV"
msgstr "Heeft OV nodig"
@@ -2136,52 +2265,57 @@ msgstr "Heeft OV nodig"
msgid "New name"
msgstr "Nieuwe naam"
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
-msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New versions of %s are available."
msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#: src/wx/playlist_controls.cc:62
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:228
msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden."
-#: src/wx/player_information.cc:132
+#: src/wx/player_information.cc:126
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Geen DCP geladen."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:638
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr "Geen SMPTE Bv2.1-fouten gevonden."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:539
#, c-format
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr ""
"Er wordt geen audio van %s kanaal '%s' doorgestuurd naar %s kanaal '%s'."
-#: src/wx/content_panel.cc:638
+#: src/wx/content_panel.cc:648
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Geen content gevonden in deze map."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:634
msgid "No errors found."
msgstr "Geen fouten gevonden."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:642
msgid "No warnings found."
msgstr "Geen waarschuwingen gevonden."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373
msgid "Non-standard"
msgstr "Niet-standaard"
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1040
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:187
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:287
msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
msgstr "Niet alle subtitle assets specificeren dezelfde <Language> tag."
@@ -2193,62 +2327,60 @@ msgstr "Niet geldig na"
msgid "Not valid before"
msgstr "Niet geldig voor"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74
#: src/wx/screen_dialog.cc:147
msgid "Notes"
msgstr "Aantekeningen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1005
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaties"
-#: src/wx/job_view.cc:89
+#: src/wx/job_view.cc:90
msgid "Notify when complete"
msgstr "Meld wanneer klaar"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
-msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
-msgstr "Aantal threads dat de DCP-o-matic encodeer-server moet gebruiken"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
-msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:110 src/wx/full_config_dialog.cc:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of threads %s should use"
msgstr "Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken"
-#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#: src/wx/config_dialog.cc:966
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:87
msgid "Offset"
msgstr "Verschuiving"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1566
msgid "Only servers encode"
msgstr "Alleen servers encoderen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:320
msgid "Open console window"
msgstr "Open console-venster"
-#: src/wx/content_panel.cc:288
+#: src/wx/content_panel.cc:298
msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
msgstr "Open de tijdlijn voor de film (Ctrl+T)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1657 src/wx/player_config_dialog.cc:120
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr "OpenGL (sneller)"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:82
-msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenGL renderer not supported by this %s version"
msgstr ""
"OpenGL renderer wordt niet ondersteund door deze versie van DCP-o-matic"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:81
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:51
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:82
msgid "OpenGL version"
msgstr "OpenGL versie"
@@ -2264,7 +2396,7 @@ msgstr "Organisational unit"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andere trusted devices"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:874
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:725
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mailserver"
@@ -2285,12 +2417,12 @@ msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
msgstr ""
"Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande ondertitels ingesteld worden."
-#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/dkdm_dialog.cc:108
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:113 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:98
msgid "Output file"
msgstr "Output-bestand"
@@ -2310,13 +2442,13 @@ msgstr "Overschrijf gedetecteerde video frame rate"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Overschrijf dit bestand met huidige configuratie"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:514
msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
msgstr ""
"Een deel van de DCP kon niet worden gecontroleerd omdat er geen KDM "
"beschikbaar was."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:216
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
"according to SMPTE."
@@ -2324,12 +2456,12 @@ msgstr ""
"Onderdelen van de DCP zijn geschreven volgens de Interop-standaard en "
"onderdelen volgens SMPTE."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:755
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:606
msgid "Passive mode"
msgstr "Passive mode"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:749
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
@@ -2349,25 +2481,25 @@ msgstr "Plak ondertitel- en caption-instellingen"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Plak video-instellingen"
-#: src/wx/about_dialog.cc:162
+#: src/wx/about_dialog.cc:171
msgid "Patrons"
msgstr "Patronen"
#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeer"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:130
+#: src/wx/audio_dialog.cc:131
msgid "Peak"
msgstr "Piek"
-#: src/wx/audio_panel.cc:473
+#: src/wx/audio_panel.cc:441
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Piek: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:475
+#: src/wx/audio_panel.cc:443
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Piek: onbekend"
@@ -2375,11 +2507,15 @@ msgstr "Piek: onbekend"
msgid "Performance"
msgstr "Prestaties"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:738
msgid "Plain"
msgstr "Plain"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59 src/wx/standard_controls.cc:37
msgid "Play"
msgstr "Speel af"
@@ -2387,14 +2523,19 @@ msgstr "Speel af"
msgid "Play length"
msgstr "Afspeelduur"
-#: src/wx/config_dialog.cc:859
+#: src/wx/config_dialog.cc:862
msgid "Play sound via"
msgstr "Speel audio af via"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/config_dialog.cc:1044
msgid "Playlist directory"
msgstr "Afspeellijst-map"
+#: src/wx/playlist_controls.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Playlists"
+msgstr "Speel af"
+
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:116
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
@@ -2415,47 +2556,52 @@ msgstr "Positie"
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:952
+#: src/wx/playlist_controls.cc:63
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:932
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1280
msgid "Product name"
msgstr "Productnaam"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1288
msgid "Product version"
msgstr "Productversie"
-#: src/wx/content_menu.cc:105
+#: src/wx/content_menu.cc:107
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschappen..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:751
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:602
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/wx/config_dialog.cc:997
+#: src/wx/config_dialog.cc:965
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92
-msgid "Qube"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Qube %s"
msgstr "Qube"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB naar XYZ conversie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:131
+#: src/wx/audio_dialog.cc:132
msgid "RMS"
msgstr "Effectieve waarde (RMS)"
-#: src/wx/video_panel.cc:204
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "Range"
msgstr "Bereik"
@@ -2468,19 +2614,19 @@ msgstr "Rating"
msgid "Ratings"
msgstr "Ratings"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:838
+#: src/wx/dcp_panel.cc:821
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Encodeer JPEG2000-data van input opnieuw"
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:104
msgid "Re-examine..."
msgstr "Onderzoek opnieuw..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677
+#: src/wx/config_dialog.cc:332 src/wx/config_dialog.cc:680
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..."
-#: src/wx/content_view.cc:89
+#: src/wx/content_view.cc:90
msgid "Reading content directory"
msgstr "Lezen content-map"
@@ -2500,11 +2646,11 @@ msgstr "Rec. 709"
msgid "Recipient"
msgstr "Ontvanger"
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:102
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Ontvanger-certificaat"
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:78
msgid "Recipients"
msgstr "Ontvangers"
@@ -2521,18 +2667,28 @@ msgstr "Rood-chromaticiteit"
msgid "Reel %d"
msgstr "Reel %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
-msgid "Reel length"
-msgstr "Reel-lengte"
+#: src/wx/dcp_timeline.cc:68
+#, c-format
+msgid "Reel %d to reel %d"
+msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/dcp_timeline.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Reel mode"
+msgstr "Reel %d"
+
+#: src/wx/dcp_timeline_dialog.cc:50
msgid "Reels"
msgstr "Reels"
-#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:152
-msgid "Reel|Custom"
-msgstr "Aangepast"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Reels..."
+msgstr "Reels"
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:86 src/wx/playlist_controls.cc:100
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
#: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31
msgid "Region"
@@ -2546,9 +2702,10 @@ msgstr "Releasegebied"
msgid "Release territory for this DCP"
msgstr "Releasegebied voor deze DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115
-#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
+#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/content_menu.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:285 src/wx/full_language_tag_dialog.cc:71
+#: src/wx/recipients_panel.cc:73 src/wx/templates_dialog.cc:61
+#: src/wx/editable_list.h:149
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
@@ -2557,15 +2714,20 @@ msgstr "Verwijder"
msgid "Remove %s marker"
msgstr "Verwijder %s marker"
-#: src/wx/screens_panel.cc:86
+#: src/wx/screens_panel.cc:87
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Verwijder Bioscoop"
-#: src/wx/screens_panel.cc:92
+#: src/wx/screens_panel.cc:93
msgid "Remove Screen"
msgstr "Verwijder Scherm"
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/dcp_timeline.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Remove reel boundary"
+msgstr "Verwijder Scherm"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:286
msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film (Delete)."
@@ -2577,7 +2739,7 @@ msgstr "Hernoem template"
msgid "Rename..."
msgstr "Hernoem..."
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:66
msgid "Renderer"
msgstr "Renderer"
@@ -2589,7 +2751,7 @@ msgstr "Herhaal"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Herhaal Content"
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:101
msgid "Repeat..."
msgstr "Herhaal..."
@@ -2597,23 +2759,23 @@ msgstr "Herhaal..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Meld een probleem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:874
+#: src/wx/config_dialog.cc:877
msgid "Reset to default"
msgstr "Stel standaard waarden opnieuw in"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:928 src/wx/full_config_dialog.cc:1065
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1197
msgid "Reset to default text"
msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:824
+#: src/wx/dcp_panel.cc:807
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:131
msgid "Respect KDM validity periods"
msgstr "Respecteer KDM-geldigheidsduren"
@@ -2626,15 +2788,15 @@ msgid "Resume"
msgstr "Hervat"
#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89
-#: src/wx/video_panel.cc:139
+#: src/wx/video_panel.cc:131
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:565
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:520
+#: src/wx/config_dialog.cc:523
msgid "Root"
msgstr "Root"
@@ -2646,48 +2808,70 @@ msgstr "Root common name"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:626
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415
+#: src/wx/dcp_panel.cc:149
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
msgstr "SMPTE (alleen Bv2.0)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:55
msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
msgstr "SMPTE Bv2.1-fouten"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:889
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:740
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:739
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:153
msgid "Same place as last time"
msgstr "Zelfde plek als vorige keer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:147
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:154
msgid "Same place as project"
msgstr "Zelfde plek als project"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:396
+#: src/wx/audio_dialog.cc:397
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s op %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:948
+#: src/wx/dcp_panel.cc:928
msgid "Sample rate"
msgstr "Sample rate"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Save as default"
+msgstr "Stel standaard waarden opnieuw in"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:45
+msgid "Save as new with name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Save over existing template"
+msgstr "Bewaar template"
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:65
+msgid "Save report as HTML..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:63
+msgid "Save report as text..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:39
msgid "Save template"
msgstr "Bewaar template"
@@ -2695,7 +2879,7 @@ msgstr "Bewaar template"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool"
-#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/video_panel.cc:180
msgid "Scale"
msgstr "Schaling"
@@ -2703,76 +2887,81 @@ msgstr "Schaling"
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:82
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
msgid "Screens"
msgstr "Schermen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:681
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
msgid "Search network for servers"
msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:107
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456
-#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187
+#: src/wx/config_dialog.cc:376 src/wx/config_dialog.cc:459
+#: src/wx/config_dialog.cc:827 src/wx/recipient_dialog.cc:171
#: src/wx/screen_dialog.cc:298
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:486
+#: src/wx/config_dialog.cc:489
msgid "Select Chain File"
msgstr "Selecteer keten-bestand"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:185
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:194
msgid "Select Cinemas File"
msgstr "Selecteer bioscopen-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:728
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
msgid "Select Export File"
msgstr "Selecteer export-bestand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:762
+#: src/wx/config_dialog.cc:765
msgid "Select File To Import"
msgstr "Selecteer bestand om te importeren"
-#: src/wx/content_menu.cc:405
+#: src/wx/content_menu.cc:409
msgid "Select KDM"
msgstr "Selecteer KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610
+#: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/config_dialog.cc:613
msgid "Select Key File"
msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
-#: src/wx/content_menu.cc:459
+#: src/wx/content_menu.cc:463
msgid "Select OV"
msgstr "Selecteer OV"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:76
msgid "Select and move content"
msgstr "Selecteer en verplaats content"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:123
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
msgid "Select configuration file"
msgstr "Selecteer configuratiebestand"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:136
msgid "Select debug log file"
msgstr "Selecteer debug-logbestand"
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:104
msgid "Select output file"
msgstr "Selecteer output-bestand"
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:222
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Selecteer"
+
#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142
msgid "Send by email"
msgstr "Verzend via e-mail"
@@ -2789,11 +2978,11 @@ msgstr "Verzend logs"
msgid "Send test email"
msgstr "Verzend test e-mail"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:903
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
msgid "Send test email..."
msgstr "Verzend test e-mail..."
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:80
msgid "Sequence"
msgstr "Volgorde"
@@ -2805,7 +2994,7 @@ msgstr "Serienummer"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:668
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:519
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
@@ -2829,15 +3018,15 @@ msgstr "Stel in uit bestand..."
msgid "Set from system font..."
msgstr "Stel in uit syteem-font..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:124
msgid "Set language"
msgstr "Stel taal in"
-#: src/wx/content_menu.cc:112
+#: src/wx/content_menu.cc:114
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
msgstr "Stel project DCP-instellingen in aan de hand van deze DCP"
-#: src/wx/content_menu.cc:113
+#: src/wx/content_menu.cc:115
msgid "Set project markers from this DCP"
msgstr "Stel project markers in aan de hand van deze DCP"
@@ -2853,7 +3042,7 @@ msgstr "Stel grootte in"
msgid "Set to"
msgstr "Stel in op"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:67
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:68
msgid "Shading language version"
msgstr "Shading language versie"
@@ -2865,24 +3054,24 @@ msgstr "Schaduw"
msgid "Show"
msgstr "Toon"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1562
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr "Toon experimentele audioprocessors"
-#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956
+#: src/wx/audio_panel.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:940
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:763
+#: src/wx/screens_panel.cc:739
#, c-format
msgid "Show only %d checked"
msgstr "Alleen %d aangevinkt weergeven"
-#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761
+#: src/wx/screens_panel.cc:66 src/wx/screens_panel.cc:737
msgid "Show only checked"
msgstr "Alleen aangevinkt weergeven"
-#: src/wx/text_panel.cc:170
+#: src/wx/text_panel.cc:155
msgid "Show subtitle area"
msgstr "Toon ondertitelgebied"
@@ -2890,11 +3079,11 @@ msgstr "Toon ondertitelgebied"
msgid "Sign language video language"
msgstr "Gebarentaal videotaal"
-#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1655 src/wx/player_config_dialog.cc:119
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Eenvoudig (veiliger)"
@@ -2906,27 +3095,31 @@ msgstr "Eenvoudige gamma"
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Eenvoudige gamma, gelineariseerd voor kleine waarden"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149
+#: src/wx/dcp_timeline.cc:249
msgid "Single reel"
msgstr "Single reel"
-#: src/wx/player_information.cc:167
+#: src/wx/player_information.cc:161
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Grootte: %dx%d"
-#: src/wx/player_information.cc:169
+#: src/wx/player_information.cc:163
msgid "Size: unknown"
msgstr "Grootte: onbekend"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:141
+#: src/wx/audio_dialog.cc:142
msgid "Smoothing"
msgstr "Gladstrijken"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:79
msgid "Snap"
msgstr "Vastklikken"
+#: src/wx/dcp_timeline.cc:267
+msgid "Snap when dragging"
+msgstr ""
+
#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83
msgid ""
"Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient "
@@ -2935,7 +3128,7 @@ msgstr ""
"Sommige KDM's zouden geldigheidsduren hebben die buiten de certificaatduren "
"van de ontvanger vallen. Wat wilt u doen?"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:520
msgid ""
"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
"within a <Subtitle>."
@@ -2943,17 +3136,17 @@ msgstr ""
"Sommige closed <Text> of <Image> nodes hebben verschillende verticale "
"uitlijningen binnen een <Subtitle>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:523
msgid ""
"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
msgstr ""
"Sommige closed captions staan niet in de volgorde van hun verticale positie."
-#: src/wx/config_dialog.cc:848
+#: src/wx/config_dialog.cc:851 src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106
msgid "Sound"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:550
msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
msgstr "Sound assets hebben niet allemaal hetzelfde aantal kanalen."
@@ -2965,20 +3158,25 @@ msgstr "Sound processor"
msgid "Specific"
msgstr "Specifiek"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:150
+#: src/wx/dcp_timeline.cc:251
+msgid "Split by maximum reel size"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_timeline.cc:250
msgid "Split by video content"
msgstr "Splits per video-content"
-#: src/wx/update_dialog.cc:53
+#: src/wx/update_dialog.cc:54
+#, c-format
msgid "Stable version %s"
msgstr "Stabiele versie %s"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
+#: src/wx/dcp_panel.cc:110 src/wx/metadata_dialog.cc:78
#: src/wx/rating_dialog.cc:50
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
-#: src/wx/text_view.cc:57
+#: src/wx/text_view.cc:60
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -2986,7 +3184,7 @@ msgstr "Start"
msgid "Start of reel"
msgstr "Begin van reel"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:102
msgid "Start player as"
msgstr "Start player als"
@@ -2994,11 +3192,11 @@ msgstr "Start player als"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/wx/playlist_controls.cc:60
+#: src/wx/playlist_controls.cc:61
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/wx/text_panel.cc:122
+#: src/wx/text_panel.cc:107
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
@@ -3006,7 +3204,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Studio"
msgstr "Studio"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1030
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
@@ -3018,7 +3216,7 @@ msgstr "Subject common name"
msgid "Subject organization name"
msgstr "Subject organization name"
-#: src/wx/about_dialog.cc:166
+#: src/wx/about_dialog.cc:175
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnees"
@@ -3026,7 +3224,7 @@ msgstr "Abonnees"
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Ondertitel-uiterlijk"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:344
#, c-format
msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
msgstr "Subtitle asset %n heeft een <EntryPoint> dat niet nul is."
@@ -3039,28 +3237,33 @@ msgstr "Ondertitelbestanden (.mxf)|*.mxf"
msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
msgstr "Ondertitelbestanden (.xml)|*.xml"
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Ondertitel"
+
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Subtitles/captions"
msgstr "Ondertitels/captions"
-#: src/wx/player_information.cc:180
+#: src/wx/player_information.cc:174
msgid "Subtitles: no"
msgstr "Ondertitels: nee"
-#: src/wx/player_information.cc:178
+#: src/wx/player_information.cc:172
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Ondertitels: ja"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:79
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:80
msgid "System information"
msgstr "Systeeminformatie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:731
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:582
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:763
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:614
msgid "Target path"
msgstr "Doelpad"
@@ -3068,10 +3271,6 @@ msgstr "Doelpad"
msgid "Template"
msgstr "Template"
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:33
-msgid "Template name"
-msgstr "Template-naam"
-
#: src/wx/templates_dialog.cc:143
msgid "Template names must not be empty."
msgstr "Template-namen mogen niet leeg zijn."
@@ -3092,42 +3291,43 @@ msgstr "Tijdelijke versie"
msgid "Territory type"
msgstr "Gebied type"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:847 src/wx/full_config_dialog.cc:850
msgid "Test email sending failed."
msgstr "Verzenden test e-mail mislukt."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:853
msgid "Test email sent."
msgstr "Test e-mail verzonden."
-#: src/wx/update_dialog.cc:59
+#: src/wx/update_dialog.cc:60
+#, c-format
msgid "Test version %s"
msgstr "Test-versie %s"
-#: src/wx/about_dialog.cc:237
+#: src/wx/about_dialog.cc:246
msgid "Tested by"
msgstr "Getest door"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:189
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450
-#, c-format
-msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %cpl is empty"
msgstr "De <LabelText> in een <ContentVersion> in CPL %id is leeg"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:535
msgid ""
"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
"an asset."
msgstr ""
"De <MainPictureActiveArea> is geen veelvoud van 2 of is groter dan een asset."
-#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48
-#, c-format
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:51
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"The <b>%s</b> is\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">BETA-GRADE TEST "
"SOFTWARE</span>\n"
@@ -3159,12 +3359,12 @@ msgstr ""
"\n"
"in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:541
#, c-format
msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "De ASSETMAP %n heeft meer dan één asset met dezelfde ID."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:495
msgid ""
"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
"the contained XML."
@@ -3172,68 +3372,68 @@ msgstr ""
"De Asset ID in een timed text MXF is hetzelfde als de Resource ID of die van "
"de ingesloten XML."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
-#, c-format
-msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
-msgstr "De CPL %f heeft een ongeldige CPL extension metadata tag (%n)"
-
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453
-#, c-format
-msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n"
-msgstr "De CPL %f heeft een ongeldige namespace %n"
-
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
-#, c-format
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:329
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
+"The CPL %cpl has an <AnnotationText> which is not the same as its "
"<ContentTitleText>."
msgstr ""
"De CPL %n heeft een <AnnotationText> die niet hetzelfde is als zijn "
"<ContentTitleText>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
-#, c-format
-msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The CPL %cpl has an invalid namespace %n"
+msgstr "De CPL %f heeft een ongeldige namespace %n"
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The CPL %cpl has encrypted content but is not signed."
msgstr "De CPL %n heeft versleutelde content maar is niet ondertekend."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
-#, c-format
-msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The CPL %cpl has no <AnnotationText> tag."
msgstr "De CPL %n heeft geen <AnnotationText> tag."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456
-#, c-format
-msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag"
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The CPL %cpl has no <ContentVersion> tag"
msgstr "De CPL %n heeft geen <ContentVersion> tag"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
-#, c-format
-msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The CPL %cpl has no CPL extension metadata tag."
msgstr "De CPL %n heeft geen CPL extension metadata tag."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
-#, c-format
-msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata tag."
msgstr "De CPL %n heeft geen CPL metadata tag."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
-#, c-format
-msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The CPL %cpl has no CPL metadata version number tag."
msgstr "De CPL %n heeft geen CPL metadata version number tag."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:383
+#, c-format
+msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
+msgstr "De CPL %f heeft een ongeldige CPL extension metadata tag (%n)"
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:368
#, c-format
msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
msgstr "De DCP heeft een FFOC (first frame of content) van %n in plaats van 1."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:371
#, c-format
msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
msgstr ""
"De DCP heeft een LFOC (last frame of content) van %n in plaats van de reel "
"duration min één."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:338
msgid ""
"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
"caption assets."
@@ -3241,50 +3441,51 @@ msgstr ""
"De DCP heeft closed captions, maar niet elke reel heeft hetzelfde aantal "
"closed caption assets."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:395
msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
msgstr ""
"De DCP heeft versleutelde content, maar niet al zijn assets zijn versleuteld."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:362
msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
msgstr "De DCP heeft geen FFOC (first frame of content) marker."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:365
msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
msgstr "De DCP heeft geen LFOC (last frame of content) marker."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:335
msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
msgstr ""
"De DCP heeft ondertitels, maar ten minste één reel heeft geen subtitle asset."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:356
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
msgstr ""
"De DCP is een feature maar heeft geen FFEC (first frame of end credits) "
"marker."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:359
msgid ""
"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
msgstr ""
"De DCP is een feature maar heeft geen FFMC (first frame of moving credits) "
"marker."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:177 src/wx/kdm_dialog.cc:247
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
-"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+"or re-create your signing certificates in the %s preferences window."
msgstr ""
"De KDM-eindtijd is na (of nabij) het einde van de geldigheidsduur van het "
"ondertekenings-certificaat. Gebruik een eerdere eindtijd voor deze KDM of "
"maak uw ondertekenings-certificaten opnieuw aan bij de DCP-o-matic "
"Voorkeuren."
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:242
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
@@ -3292,7 +3493,12 @@ msgstr ""
"De KDM-starttijd is voor (of nabij) het begin van de geldigheidsduur van het "
"ondertekenings-certificaat. Gebruik een latere starttijd voor deze KDM."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The PKL %f has an invalid namespace %n"
+msgstr "De CPL %f heeft een ongeldige namespace %n"
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:392
#, c-format
msgid ""
"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
@@ -3301,27 +3507,27 @@ msgstr ""
"De PKL %n heeft een <AnnotationText> die niet overeenkomt met de "
"<ContentTitleText> van zijn CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:389
#, c-format
msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
msgstr "De PKL %n heeft versleutelde content, maar is niet ondertekend."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:538
#, c-format
msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
msgstr "De PKL %n heeft meer dan één asset met dezelfde ID."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:201
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van picture asset %f komen niet overeen."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:207
#, c-format
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van sound asset %f komen niet overeen."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:492
msgid ""
"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
"XML."
@@ -3329,22 +3535,22 @@ msgstr ""
"De Resource ID in een timed text MXF is niet hetzelfde als de ID van de "
"ingesloten XML."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:572
#, c-format
msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
msgstr ""
"De SMPTE subtitle asset %id heeft <Text> nodes maar geen <LoadFont> node"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:223
#, c-format
msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
msgstr "De XML in %f is onjuist (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:221
msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
msgstr "De XML in %f is onjuist op regel %l (%n)."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:275
#, c-format
msgid ""
"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
@@ -3353,30 +3559,30 @@ msgstr ""
"De XML in de closed caption asset %f neemt %n bytes in beslag, wat de limiet "
"van 256 KB overschrijdt."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:566
#, c-format
msgid ""
"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
msgstr ""
"De XML in de subtitle asset %n heeft meer dan één namespace declaratie."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:254
#, c-format
msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
msgstr "De asset %f is 3D, maar zijn MXF is gemarkeerd als 2D."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:213
#, c-format
msgid "The asset %f is missing."
msgstr "De asset %f ontbreekt."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:234
#, c-format
msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
msgstr ""
"De asset %n heeft een duration van minder dan 1 seconde, wat ongeldig is."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:231
#, c-format
msgid ""
"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
@@ -3385,34 +3591,35 @@ msgstr ""
"De asset %n heeft een intrinsic duration van minder dan 1 seconde, wat "
"ongeldig is."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:353
#, c-format
msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
msgstr "De asset %n heeft geen <Hash> in de CPL."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:575
#, c-format
msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
msgstr ""
"De asset met ID %id in de asset map heeft in werkelijkheid een ID %other_id"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:347
#, c-format
msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "De closed caption asset %n heeft geen <EntryPoint> tag."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:147
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"The directory %s already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?"
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42
-#, c-format
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:44
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
"\n"
-"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"It must be unmounted before %s can write to it.\n"
"\n"
"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
msgstr ""
@@ -3422,7 +3629,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Moet DCP-o-matic hem nu proberen te ontkoppelen?"
-#: src/wx/wx_util.cc:748
+#: src/wx/wx_util.cc:819
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
@@ -3439,14 +3646,14 @@ msgstr ""
"Het bestand %s bestaat al. Wilt u het als uw nieuwe configuratie gebruiken "
"of wilt u het met uw huidige configuratie overschrijven?"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:296
msgid ""
"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
msgstr ""
"De eerste ondertitel of closed caption vindt plaats vóór 4 seconden in de "
"eerste reel."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:556
#, c-format
msgid ""
"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
@@ -3455,7 +3662,7 @@ msgstr ""
"Het font-bestand voor font ID \"%n\" is niet gevonden of er wordt niet aan "
"gerefereerd in de ASSETMAP."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:281
#, c-format
msgid ""
"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
@@ -3464,7 +3671,7 @@ msgstr ""
"De fonts in de timed text asset %f nemen %n bytes in beslag, wat de limiet "
"van 10 MB overschrijdt."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:198
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
@@ -3474,7 +3681,7 @@ msgstr ""
"in het PKL-bestand (%reference_hash). Dit betekent waarschijnlijk dat het "
"asset-bestand beschadigd is."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:204
msgid ""
"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the "
"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is "
@@ -3484,17 +3691,18 @@ msgstr ""
"in het PKL-bestand (%reference_hash). Dit betekent waarschijnlijk dat het "
"asset-bestand beschadigd is."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:192
+#, fuzzy
msgid ""
-"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the "
-"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is "
+"The hash (%reference_hash) of the CPL %cpl in the PKL does not agree with "
+"the CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is "
"corrupt."
msgstr ""
"De hash (%reference_hash) van de CPL %n in de PKL komt niet overeen met die "
"van het CPL-bestand (%calculated_hash). Dit betekent waarschijnlijk dat het "
"CPL-bestand beschadigd is."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:260
#, c-format
msgid "The invalid language tag %n is used."
msgstr "De ongeldige language tag %n wordt gebruikt."
@@ -3504,12 +3712,12 @@ msgstr "De ongeldige language tag %n wordt gebruikt."
msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
msgstr "De taal van de filmtitel (\"%s\")"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:195
#, c-format
msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
msgstr "Het beeld in een reel heeft een frame rate van %n, wat niet geldig is."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:505
#, c-format
msgid ""
"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
@@ -3518,37 +3726,51 @@ msgstr ""
"De reel duration (%s) van sommige timed text is niet hetzelfde als de "
"ContainerDuration (%s) van zijn MXF."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sound asset %f has an invalid bit depth of %n."
+msgstr "De sound asset %f heeft een ongeldige frame rate van %n."
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:320
#, c-format
msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
msgstr "De sound asset %f heeft een ongeldige frame rate van %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+#: src/wx/dcp_panel.cc:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The standard that the DCP should use. Interop is older, and SMPTE is the "
+"newer (current) standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+"Welke standaard de DCP moet gebruiken. Interop is ouder en SMPTE is de "
+"moderne standaard. Kies bij twijfel voor 'SMPTE'."
+
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:284
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
msgstr "De subtitle asset %f bevat geen <Language> tag."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:290
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
msgstr "De subtitle asset %f bevat geen <StartTime> tag."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:293
#, c-format
msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
msgstr "De subtitle asset %f heeft een <StartTime> die niet nul is."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:544
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
msgstr "De subtitle asset %n bevat geen ondertitels."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:341
#, c-format
msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
msgstr "De subtitle asset %n heeft geen <EntryPoint> tag."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:278
#, c-format
msgid ""
"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
@@ -3556,47 +3778,47 @@ msgstr ""
"De timed text asset %f neemt %n bytes in beslag, wat de limiet van 115 MB "
"overschrijdt."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:272
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
msgstr ""
"De video asset %f gebruikt de frame rate %n, wat ongeldig is voor 3D-video."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:269
#, c-format
msgid ""
"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
msgstr ""
"De video asset %f gebruikt de frame rate %n, wat ongeldig is voor 4K video."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:266
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
msgstr "De video asset %f heeft een ongeldige frame rate van %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:263
#, c-format
msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
msgstr "De video asset %f gebruikt de ongeldige beeldgrootte %n."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:314
msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
msgstr "Er zijn meer dan drie closed caption regels op ten minste één plaats."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:305
msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
msgstr "Er zijn meer dan drie ondertitel-regels op ten minste één plaats."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:317
msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
msgstr "Er zitten meer dan 32 tekens in ten minste één closed caption regel."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:308
msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
msgstr "Er zitten meer dan 52 tekens in ten minste één ondertitel-regel."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:311
msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
msgstr "Er zitten meer dan 79 tekens in ten minste één ondertitel-regel."
@@ -3608,24 +3830,24 @@ msgstr "Er zijn nog geen hints: projectcontrole is bezig."
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:529
msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr "Er staat een <Duration> tag binnen een <MainMarkers>."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:526
msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
msgstr "Er staat een <EntryPoint> tag binnen een <MainMarkers>."
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:69
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:105
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Er is al een template met deze naam. Wilt u hem overschrijven?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:183
+#: src/wx/film_viewer.cc:180
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
-#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373
+#: src/wx/film_viewer.cc:362
msgid ""
"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
"output device in Preferences."
@@ -3633,11 +3855,11 @@ msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het starten van het afspelen van audio. "
"Probeer a.u.b. een ander audio-uitvoerapparaat bij Voorkeuren."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
msgid "This CPL contains no encrypted assets."
msgstr "Deze CPL bevat geen versleutelde assets."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:251
#, c-format
msgid ""
"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
@@ -3646,12 +3868,12 @@ msgstr ""
"Deze DCP refereert aan de asset %n in een andere DCP (en misschien andere), "
"dus het is een \"version file\" (VF)"
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:257
msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
msgstr ""
"Deze DCP gebruikt de Interop-standaard, maar moet met SMPTE worden gemaakt."
-#: src/wx/content_menu.cc:440
+#: src/wx/content_menu.cc:444
msgid ""
"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
@@ -3661,11 +3883,11 @@ msgstr ""
"momenteel geselecteerde. Om de momenteel geselecteerde CPL af te spelen, "
"heeft u een andere KDM nodig."
-#: src/wx/content_menu.cc:435
+#: src/wx/content_menu.cc:439
msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
msgstr "Deze KDM is niet gemaakt voor deze DCP. U heeft een andere nodig."
-#: src/wx/config_dialog.cc:389
+#: src/wx/config_dialog.cc:392
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -3673,76 +3895,96 @@ msgstr ""
"Dit bestand bevat andere certificaten (of andere data) na het eerste "
"certificaat. Alleen het eerste certificaat wordt gebruikt."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:987
-msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is a test email from %s."
msgstr "Dit is een test e-mail van DCP-o-matic."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand"
-#: src/wx/content_panel.cc:677
+#: src/wx/content_panel.cc:688
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
-"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
-"folder if that's what you want to import."
+"This looks like a %s project folder, which cannot be added to a different "
+"project. Choose the DCP folder inside the %s project folder if that's what "
+"you want to import."
msgstr ""
"Dit ziet eruit als een DCP-o-matic-projectmap, die niet aan een ander "
"project kan worden toegevoegd. Kies de DCP-map in de DCP-o-matic-projectmap "
"als u die wilt importeren."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432
+#: src/wx/playlist_controls.cc:353
+msgid "This playlist cannot be loaded as a KDM is missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:319
+msgid "This playlist cannot be loaded as some content is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:325
+msgid "This playlist is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
-"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
-"will be used."
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be "
+"used."
msgstr ""
"Dit wordt als commentaar naar de JPEG2000-gegevens van de DCP geschreven. "
"Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een "
"interne DCP-o-matic library)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1276
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
-"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
-"will be used."
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be "
+"used."
msgstr ""
"Dit wordt als 'company name' naar de MXF-bestanden van de DCP geschreven. "
"Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een "
"interne DCP-o-matic library)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1284
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
-"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
-"will be used."
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be "
+"used."
msgstr ""
"Dit wordt als 'product name' naar de MXF-bestanden van de DCP geschreven. "
"Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een "
"interne DCP-o-matic library)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
-"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
-"library) will be used."
+"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal %s library) will be "
+"used."
msgstr ""
"Dit wordt als 'product version' naar de MXF-bestanden van de DCP "
"geschreven. Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp "
"vermeldt (een interne DCP-o-matic library)."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
-"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+"blank, a default value mentioning %s will be used."
msgstr ""
"Dit wordt als <Creator> naar de XML-bestanden van de DCP geschreven. Als "
"dit leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die DCP-o-matic vermeldt."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
-"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+"blank, a default value mentioning %s will be used."
msgstr ""
"Dit wordt als <Issuer> naar de XML-bestanden van de DCP geschreven. Als dit "
"leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die DCP-o-matic vermeldt."
@@ -3755,20 +3997,20 @@ msgstr "Threads"
msgid "Threshold"
msgstr "Drempel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/config_dialog.cc:290 src/wx/screen_dialog.cc:55
#: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211
msgid "Thumbprint"
msgstr "Thumbprint"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:50
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
-#: src/wx/content_panel.cc:287
+#: src/wx/content_panel.cc:297
msgid "Timeline..."
msgstr "Tijdlijn..."
-#: src/wx/content_panel.cc:298
+#: src/wx/content_panel.cc:308
msgid "Timing"
msgstr "Timing"
@@ -3781,23 +4023,19 @@ msgstr "Timing"
msgid "Title language"
msgstr "Taal titel"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1038 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
msgid "To address"
msgstr "To-adres"
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:142
msgid "Top"
msgstr "Boven"
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71 src/wx/text_panel.cc:192
msgid "Track"
msgstr "Track"
-#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
-msgid "Translate"
-msgstr "Vertaal"
-
-#: src/wx/about_dialog.cc:158
+#: src/wx/about_dialog.cc:167
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaald door"
@@ -3817,7 +4055,7 @@ msgstr "Wegknippen van begin"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:416
+#: src/wx/audio_dialog.cc:417
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
@@ -3830,128 +4068,128 @@ msgstr "Trusted Device"
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr "Trusted Device certificaat"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279
-#: src/wx/video_panel.cc:87
+#: src/wx/audio_dialog.cc:125 src/wx/config_dialog.cc:282
+#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/wx_util.cc:640
+#: src/wx/wx_util.cc:711
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/kdm_timing_panel.cc:110
msgid "UTC offset (time zone)"
msgstr "UTC offset (tijdzone)"
-#: src/wx/wx_util.cc:641
+#: src/wx/wx_util.cc:712
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/wx_util.cc:652
+#: src/wx/wx_util.cc:723
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/wx_util.cc:653
+#: src/wx/wx_util.cc:724
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/wx_util.cc:654
+#: src/wx/wx_util.cc:725
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
-#: src/wx/wx_util.cc:642
+#: src/wx/wx_util.cc:713
msgid "UTC+2"
msgstr "UTC+2"
-#: src/wx/wx_util.cc:643
+#: src/wx/wx_util.cc:714
msgid "UTC+3"
msgstr "UTC+3"
-#: src/wx/wx_util.cc:644
+#: src/wx/wx_util.cc:715
msgid "UTC+4"
msgstr "UTC+4"
-#: src/wx/wx_util.cc:645
+#: src/wx/wx_util.cc:716
msgid "UTC+5"
msgstr "UTC+5"
-#: src/wx/wx_util.cc:646
+#: src/wx/wx_util.cc:717
msgid "UTC+5:30"
msgstr "UTC+5:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:647
+#: src/wx/wx_util.cc:718
msgid "UTC+6"
msgstr "UTC+6"
-#: src/wx/wx_util.cc:648
+#: src/wx/wx_util.cc:719
msgid "UTC+7"
msgstr "UTC+7"
-#: src/wx/wx_util.cc:649
+#: src/wx/wx_util.cc:720
msgid "UTC+8"
msgstr "UTC+8"
-#: src/wx/wx_util.cc:650
+#: src/wx/wx_util.cc:721
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
-#: src/wx/wx_util.cc:651
+#: src/wx/wx_util.cc:722
msgid "UTC+9:30"
msgstr "UTC+9:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:638
+#: src/wx/wx_util.cc:709
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
-#: src/wx/wx_util.cc:627
+#: src/wx/wx_util.cc:698
msgid "UTC-10"
msgstr "UTC-10"
-#: src/wx/wx_util.cc:626
+#: src/wx/wx_util.cc:697
msgid "UTC-11"
msgstr "UTC-11"
-#: src/wx/wx_util.cc:637
+#: src/wx/wx_util.cc:708
msgid "UTC-2"
msgstr "UTC-2"
-#: src/wx/wx_util.cc:636
+#: src/wx/wx_util.cc:707
msgid "UTC-3"
msgstr "UTC-3"
-#: src/wx/wx_util.cc:635
+#: src/wx/wx_util.cc:706
msgid "UTC-3:30"
msgstr "UTC-3:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:634
+#: src/wx/wx_util.cc:705
msgid "UTC-4"
msgstr "UTC-4"
-#: src/wx/wx_util.cc:633
+#: src/wx/wx_util.cc:704
msgid "UTC-4:30"
msgstr "UTC-4:30"
-#: src/wx/wx_util.cc:632
+#: src/wx/wx_util.cc:703
msgid "UTC-5"
msgstr "UTC-5"
-#: src/wx/wx_util.cc:631
+#: src/wx/wx_util.cc:702
msgid "UTC-6"
msgstr "UTC-6"
-#: src/wx/wx_util.cc:630
+#: src/wx/wx_util.cc:701
msgid "UTC-7"
msgstr "UTC-7"
-#: src/wx/wx_util.cc:629
+#: src/wx/wx_util.cc:700
msgid "UTC-8"
msgstr "UTC-8"
-#: src/wx/wx_util.cc:628
+#: src/wx/wx_util.cc:699
msgid "UTC-9"
msgstr "UTC-9"
-#: src/wx/screens_panel.cc:101
+#: src/wx/screens_panel.cc:102
msgid "Uncheck all"
msgstr "Vink alles uit"
@@ -3968,27 +4206,27 @@ msgstr "Niet-herkend serienummer-formaat (begint niet met een cijfer, H of F)"
msgid "Unspecified"
msgstr "Niet gespecificeerd"
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:744
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:595
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+#: src/wx/dcp_panel.cc:90
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Gebruik ISDCF-naam"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:382
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
msgid "Use ISDCF name by default"
msgstr "Gebruik standaard de ISDCF-naam"
-#: src/wx/text_panel.cc:95
+#: src/wx/text_panel.cc:83
msgid "Use as"
msgstr "Gebruik als"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:830
+#: src/wx/dcp_panel.cc:813
msgid "Use best"
msgstr "Gebruik de beste"
@@ -3996,32 +4234,16 @@ msgstr "Gebruik de beste"
msgid "Use preset"
msgstr "Gebruik voorinstelling"
-#: src/wx/audio_panel.cc:117
+#: src/wx/audio_panel.cc:109
msgid "Use same fades as video"
msgstr "Gebruik dezelfde fade-instelling als video"
-#: src/wx/audio_panel.cc:74
-msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
-msgstr "Gebruik de audio van deze DCP als OV en maak VF"
-
-#: src/wx/text_panel.cc:84
-msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
-msgstr "Gebruik de closed captions van deze DCP als OV en maak VF"
-
-#: src/wx/text_panel.cc:82
-msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
-msgstr "Gebruik de ondertitels van deze DCP als OV en maak VF"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:79
-msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
-msgstr "Gebruik de video van deze DCP als OV en maak VF"
-
#: src/wx/config_move_dialog.cc:32
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr "Gebruik dit bestand als nieuwe configuratie"
#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:745
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
@@ -4033,25 +4255,34 @@ msgstr "Geldig vanaf"
msgid "Valid to"
msgstr "Geldig tot"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:64
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
msgid "Vendor"
msgstr "Vendor"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:66
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:654
+#, fuzzy
+msgid "Verification report"
+msgstr "DCP-controle"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109 src/wx/system_information_dialog.cc:67
msgid "Version"
msgstr "Versie"
+#: src/wx/dcp_referencing_dialog.cc:44
+msgid "Version file (VF) setup"
+msgstr ""
+
#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86
msgid "Version number"
msgstr "Versienummer"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:120
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
#: src/wx/video_panel.cc:70
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_panel.cc:207
+#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
@@ -4059,7 +4290,16 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video-golfvorm"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:817
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Video bit rate\n"
+"for newly-encoded data"
+msgstr ""
+"JPEG2000-bandbreedte\n"
+"voor nieuw-geëncodeerde data"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 src/wx/player_config_dialog.cc:117
msgid "Video display mode"
msgstr "Video weergavemodus"
@@ -4077,27 +4317,19 @@ msgstr "Video frame rate waarvoor de content is voorbereid"
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Video heeft ingebrande ondertitels in de taal"
-#: src/wx/text_panel.cc:125
+#: src/wx/text_panel.cc:110
msgid "View..."
msgstr "Toon..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:994
+#: src/wx/config_dialog.cc:962
msgid "WASAPI"
msgstr "WASAPI"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1627 src/wx/player_config_dialog.cc:307
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:57
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:158
-msgid ""
-"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern "
-"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
-msgstr ""
-"Welke standaard de DCP moet gebruiken. Interop is ouder en SMPTE is de "
-"moderne standaard. Kies bij twijfel voor 'SMPTE'."
-
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
msgid "White point"
msgstr "Witpunt"
@@ -4106,7 +4338,7 @@ msgstr "Witpunt"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Witpunt-aanpassing"
-#: src/wx/about_dialog.cc:112
+#: src/wx/about_dialog.cc:121
msgid "With help from"
msgstr "Met hulp van"
@@ -4122,28 +4354,32 @@ msgstr "Schrijf een map voor de KDM's van elke bioscoop"
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Schrijf alle KDM's naar dezelfde map"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:86
msgid "Write each audio channel to its own stream"
msgstr "Schrijf elk audio-kanaal naar zijn eigen stream"
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:83
msgid "Write reels into separate files"
msgstr "Schrijf reels in afzonderlijke bestanden"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:137
+msgid "Write relative content paths"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Schrijf naar"
-#: src/wx/about_dialog.cc:103
+#: src/wx/about_dialog.cc:112
msgid "Written by"
msgstr "Geschreven door"
-#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111
+#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:96
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/wx/text_panel.cc:106
+#: src/wx/text_panel.cc:91
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -4155,7 +4391,7 @@ msgstr "YUV naar RGB conversie"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "YUV naar RGB matrix"
-#: src/wx/screens_panel.cc:392
+#: src/wx/screens_panel.cc:403
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
@@ -4164,7 +4400,7 @@ msgstr ""
"U kunt geen scherm met de naam '%s' toevoegen omdat de bioscoop al een "
"scherm met deze naam heeft."
-#: src/wx/screens_panel.cc:442
+#: src/wx/screens_panel.cc:455
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -4192,24 +4428,30 @@ msgstr ""
msgid "Your email address"
msgstr "Uw e-mailadres"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom all"
msgstr "Zoom alles"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:77
msgid "Zoom in / out"
msgstr "Zoom in / uit"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+#: src/wx/content_timeline_dialog.cc:78
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Zoom uit naar hele film"
#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and %d warnings."
+msgstr "en 1 waarschuwing."
+
+#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:625
msgid "and 1 warning."
msgstr "en 1 waarschuwing."
@@ -4221,31 +4463,36 @@ msgstr "candela per m²"
msgid "cinema"
msgstr "bioscoop"
-#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614
+#: src/wx/text_panel.cc:567
msgid "closed captions"
msgstr "closed captions"
+#: src/wx/text_panel.cc:566
+#, fuzzy
+msgid "closed subtitles"
+msgstr "open ondertitels"
+
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78
msgid "component value"
msgstr "componentwaarde"
-#: src/wx/audio_panel.cc:119
+#: src/wx/audio_panel.cc:111
msgid "content"
msgstr "content"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1610
msgid "content filename"
msgstr "content bestandsnaam"
-#: src/wx/video_panel.cc:190
+#: src/wx/video_panel.cc:182
msgid "custom"
msgstr "aangepast"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:87
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
msgid "days"
msgstr "dagen"
@@ -4254,7 +4501,7 @@ msgstr "dagen"
msgid "e.g. %s"
msgstr "bv. %s"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:71
msgid "enabled"
msgstr "ingeschakeld"
@@ -4275,11 +4522,11 @@ msgstr "foot lambert"
msgid "from date/time"
msgstr "van datum/tijd"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
msgid "full screen"
msgstr "volledig scherm"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:106
msgid "full screen with separate advanced controls"
msgstr "volledig scherm met aparte geavanceerde bediening"
@@ -4293,45 +4540,50 @@ msgstr "h"
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
msgid "months"
msgstr "maanden"
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332
+#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/full_config_dialog.cc:330
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:71
msgid "not enabled"
msgstr "niet ingeschakeld"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1609
msgid "number of reels"
msgstr "aantal reels"
-#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612
+#: src/wx/text_panel.cc:564
+#, fuzzy
+msgid "open captions"
+msgstr "Closed captions"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:563
msgid "open subtitles"
msgstr "open ondertitels"
-#: src/wx/config_dialog.cc:870
+#: src/wx/config_dialog.cc:873
msgid "output"
msgstr "output"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
msgid "port"
msgstr "poort"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:734
msgid "protocol"
msgstr "protocol"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
msgid "reel number"
msgstr "reel-nummer"
#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:313 src/wx/timing_panel.cc:89
msgid "s"
msgstr "s"
@@ -4351,39 +4603,40 @@ msgstr "keer"
msgid "to date/time"
msgstr "tot datum/tijd"
-#: src/wx/video_panel.cc:189
+#: src/wx/video_panel.cc:181
msgid "to fit DCP"
msgstr "passend in DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1588
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "type (cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1607
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:61
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:51
-msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in %s)"
msgstr "onbekend (OpenGL niet ingeschakeld in DCP-o-matic)"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:75
msgid "until"
msgstr "tot"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
msgid "vsync"
msgstr "vsync"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:368
msgid "weeks"
msgstr "weken"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:104
msgid "window"
msgstr "venster"
@@ -4395,7 +4648,7 @@ msgstr "x"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:393
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:370
msgid "years"
msgstr "jaren"
@@ -4406,6 +4659,120 @@ msgstr "jaren"
msgid "yes"
msgstr "ja"
+#~ msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+#~ msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)"
+
+#~ msgid "About DCP-o-matic"
+#~ msgstr "Over DCP-o-matic"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten minste één frame van de video asset %f overschrijdt de limiet van 250 "
+#~ "Mbit/s."
+
+#~ msgid "Audio language"
+#~ msgstr "Taal audio"
+
+#~ msgid "CCAP track"
+#~ msgstr "CCAP track"
+
+#~ msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
+#~ msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren: "
+
+#~ msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
+#~ msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren: "
+
+#~ msgid "Cannot reference this DCP's video: "
+#~ msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not write cinema details to the cinemas.xml file. Check that the "
+#~ "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan geen bioscoop-details naar het bestand cinemas.xml schrijven. "
+#~ "Controleer of de locatie van cinemas.xml geldig is bij Voorkeuren."
+
+#~ msgid "DCP-o-matic"
+#~ msgstr "DCP-o-matic"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+#~ msgstr "DCP-o-matic Disk Writer"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
+#~ msgstr "DCP-o-matic Player Voorkeuren"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
+#~ msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Voorkeuren"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic test email"
+#~ msgstr "DCP-o-matic test e-mail"
+
+#~ msgid "Default DCP audio channels"
+#~ msgstr "Standaard DCP audio-kanalen"
+
+#~ msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
+#~ msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte"
+
+#~ msgid "Default chain"
+#~ msgstr "Standaard keten"
+
+#~ msgid "Default content type"
+#~ msgstr "Standaard content-type"
+
+#~ msgid "Default distributor"
+#~ msgstr "Standaard distributeur"
+
+#~ msgid "Default facility"
+#~ msgstr "Standaard lab"
+
+#~ msgid "Default standard"
+#~ msgstr "Standaard standaard"
+
+#~ msgid "Default studio"
+#~ msgstr "Standaard studio"
+
+#~ msgid "Default territory"
+#~ msgstr "Standaard gebied"
+
+#~ msgid "Default territory to use for new DCPs"
+#~ msgstr "Standaard gebied voor nieuwe DCP's"
+
+#~ msgid ""
+#~ "How the DCP should be split into parts internally. If in doubt, choose "
+#~ "'Single reel'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoe de DCP intern in delen moet worden opgesplitst. Kies bij twijfel "
+#~ "voor 'Single reel'."
+
+#~ msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+#~ msgstr "Aantal threads dat de DCP-o-matic encodeer-server moet gebruiken"
+
+#~ msgid "Reel length"
+#~ msgstr "Reel-lengte"
+
+#~ msgid "Reel|Custom"
+#~ msgstr "Aangepast"
+
+#~ msgid "Template name"
+#~ msgstr "Template-naam"
+
+#~ msgid "Translate"
+#~ msgstr "Vertaal"
+
+#~ msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+#~ msgstr "Gebruik de audio van deze DCP als OV en maak VF"
+
+#~ msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+#~ msgstr "Gebruik de closed captions van deze DCP als OV en maak VF"
+
+#~ msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+#~ msgstr "Gebruik de ondertitels van deze DCP als OV en maak VF"
+
+#~ msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+#~ msgstr "Gebruik de video van deze DCP als OV en maak VF"
+
#~ msgid "Send translations"
#~ msgstr "Verzend vertalingen"
@@ -4433,9 +4800,6 @@ msgstr "ja"
#~ msgid "Last frame of composition"
#~ msgstr "Last frame of composition"
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Label"
-
#~ msgid ""
#~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
#~ "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -4796,9 +5160,6 @@ msgstr "ja"
#~ msgid "Right eye"
#~ msgstr "Rechteroog"
-#~ msgid "Subtitle"
-#~ msgstr "Ondertitel"
-
#~ msgid "Y Offset"
#~ msgstr "Y-verschuiving"