diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/nl_NL.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/nl_NL.po | 740 |
1 files changed, 385 insertions, 355 deletions
diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index 159e6c816..4e8e3d251 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-11 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-12 23:05+0100\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" @@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "%d DKDM weggeschreven naar %s" msgid "%d DKDMs written to %s" msgstr "%d DKDM's weggeschreven naar %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:221 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:237 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s" msgid "%d channels on %s" msgstr "%d kanalen via %s" -#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206 +#: src/wx/player_information.cc:214 src/wx/player_information.cc:216 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -88,15 +88,15 @@ msgstr "" "(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen" -#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:64 msgid "(None)" msgstr "(Geen)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1674 src/wx/player_config_dialog.cc:117 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)" msgstr "(herstart DCP-o-matic om weergavemodus-wijzigingen te zien)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1540 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)" msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)" @@ -121,12 +121,12 @@ msgid "0dB (unchanged)" msgstr "0dB (ongewijzigd)" #. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:473 msgid "1 Bv2.1 error, " msgstr "1 Bv2.1 fout, " #. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:465 msgid "1 error, " msgstr "1 fout, " @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "2 - Stereo" msgid "255" msgstr "255" -#: src/wx/video_panel.cc:211 +#: src/wx/video_panel.cc:217 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -154,27 +154,27 @@ msgstr "2D-versie van 3D-DCP" msgid "2K" msgstr "2K" -#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212 +#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:218 msgid "3D" msgstr "3D" -#: src/wx/video_panel.cc:215 +#: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D alternate" msgstr "3D afwisselend" -#: src/wx/video_panel.cc:216 +#: src/wx/video_panel.cc:222 msgid "3D left only" msgstr "3D alleen links" -#: src/wx/video_panel.cc:213 +#: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "3D left/right" msgstr "3D links/rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:217 +#: src/wx/video_panel.cc:223 msgid "3D right only" msgstr "3D alleen rechts" -#: src/wx/video_panel.cc:214 +#: src/wx/video_panel.cc:220 msgid "3D top/bottom" msgstr "3D boven/onder" @@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "8 - 5.1/HI/VI" msgid "96kHz" msgstr "96kHz" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 #, c-format msgid "<IssueDate> has an invalid value %n" msgstr "<IssueDate> heeft een ongeldige waarde %n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 #, c-format msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)" msgstr "<MainSoundConfiguration> beschrijft een verkeerd aantal kanalen (%n)" @@ -232,62 +232,62 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "A" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3." msgstr "Een 2K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 3." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0." msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %n POC marker(s) in plaats van 0." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 #, c-format msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1." msgstr "Een 2K JPEG2000-frame heeft %n guard bits in plaats van 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6." msgstr "Een 4K JPEG2000-frame bevat %n tile parts in plaats van 6." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1." msgstr "Een 4K JPEG2000-frame heeft %n POC marker(s) in plaats van 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341 #, c-format msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2." msgstr "Een 4K JPEG2000-frame heeft %n guard bits in plaats van 2." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location." msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een POC marker op een ongeldige locatie." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)." msgstr "Een JPEG2000-frame bevat een ongeldige POC marker (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32." msgstr "" "Een JPEG2000-frame heeft een code-block hoogte van %n in plaats van 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347 #, c-format msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32." msgstr "" "Een JPEG2000-frame heeft een code-block breedte van %n in plaats van 32." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:371 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker." msgstr "Een JPEG2000-frame heeft geen TLM marker." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size." msgstr "Een JPEG2000 tile-grootte komt niet overeen met de beeldgrootte." @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Een JPEG2000 tile-grootte komt niet overeen met de beeldgrootte." msgid "A new version of DCP-o-matic is available." msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335 #, c-format msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)" msgstr "Een picture frame heeft een ongeldige JPEG2000 codestream (%n)" @@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "Een picture frame heeft een ongeldige JPEG2000 codestream (%n)" msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)" msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het zoeken naar hints (%s)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in." msgstr "Een ondertitel duurt langer dan de reel waarin hij zit." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:441 #, c-format msgid "" "A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have " @@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Additional" msgstr "Aanvullend" #: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192 #: src/wx/recipient_dialog.cc:90 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -435,8 +435,8 @@ msgstr "Adres" msgid "Adjust white point to" msgstr "Pas witpunt aan naar" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79 -#: src/wx/player_config_dialog.cc:238 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/metadata_dialog.cc:79 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:240 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -461,23 +461,23 @@ msgstr "Geavanceerd..." msgid "Agency" msgstr "Agency" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Sta elke DCP frame rate toe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio" msgstr "Sta maken van DCP's met 96kHz audio toe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios" msgstr "Sta full-container en niet-standaard container-beeldverhoudingen toe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549 msgid "Allow mapping to all audio channels" msgstr "Sta mapping naar alle audio-kanalen toe" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550 msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0" msgstr "Sta gebruik van SMPTE Bv2.0 toe" @@ -485,28 +485,33 @@ msgstr "Sta gebruik van SMPTE Bv2.0 toe" msgid "Alpha 0" msgstr "Alpha 0" -#: src/wx/about_dialog.cc:169 +#: src/wx/about_dialog.cc:170 msgid "Also supported by" msgstr "Ook ondersteund door" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP." msgstr "Een asset heeft een leeg pad in de ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 #, c-format msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used." msgstr "Er is een ongeldige <ContentKind> %n gebruikt." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:327 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden." +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Annotation text" +msgstr "CPL annotation text" + #: src/wx/text_panel.cc:127 msgid "Appearance..." msgstr "Uiterlijk..." -#: src/wx/job_view.cc:189 +#: src/wx/job_view.cc:192 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?" @@ -538,26 +543,18 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u e-mails naar de volgende adressen wilt verzenden?\n" "\n" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty." msgstr "" "Ten minste één <Text> node in een ondertitel of closed caption is leeg." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 msgid "" "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others." msgstr "" "Ten minste één asset in een reel heeft niet dezelfde duration als de andere." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 -#, c-format -msgid "" -"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s." -msgstr "" -"Ten minste één frame van de video asset %f zit dicht bij de limiet van 250 " -"Mbit/s." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 #, c-format msgid "" "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s." @@ -565,12 +562,12 @@ msgstr "" "Ten minste één frame van de video asset %f overschrijdt de limiet van 250 " "Mbit/s." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames." msgstr "" "Ten minste één paar ondertitels wordt gescheiden door minder dan 2 frames." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames." msgstr "Ten minste één ondertitel duurt minder dan 15 frames." @@ -584,7 +581,7 @@ msgstr "Atmos" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/player_information.cc:169 +#: src/wx/player_information.cc:175 #, c-format msgid "Audio channels: %d" msgstr "Audio-kanalen: %d" @@ -607,7 +604,7 @@ msgstr "" "Audio van %s kanaal %s wordt naar %s kanaal %s doorgestuurd met een " "versterking van %.1fdB." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:884 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -627,7 +624,7 @@ msgstr "Automatisch analyseren van content-audio" msgid "B" msgstr "B" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070 src/wx/full_config_dialog.cc:1207 msgid "BCC address" msgstr "BCC-adres" @@ -639,7 +636,7 @@ msgstr "Barco Alchemy" msgid "Blue chromaticity" msgstr "Blauw-chromaticiteit" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Bottom" msgstr "Onder" @@ -655,7 +652,7 @@ msgstr "Brand ondertitels in het beeld" msgid "But I have to use fader" msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1056 src/wx/full_config_dialog.cc:1193 msgid "CC addresses" msgstr "CC-adressen" @@ -663,7 +660,7 @@ msgstr "CC-adressen" msgid "CCAP track" msgstr "CCAP track" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:97 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69 msgid "CPL" msgstr "CPL" @@ -676,7 +673,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotation text" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:323 msgid "CPL's content is not encrypted." msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld." @@ -689,11 +686,11 @@ msgstr "Bereken..." msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: src/wx/audio_panel.cc:390 +#: src/wx/audio_panel.cc:391 msgid "Cannot reference this DCP's audio." msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren." -#: src/wx/audio_panel.cc:392 +#: src/wx/audio_panel.cc:393 msgid "Cannot reference this DCP's audio: " msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren: " @@ -705,11 +702,11 @@ msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren." msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: " msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren: " -#: src/wx/video_panel.cc:599 +#: src/wx/video_panel.cc:605 msgid "Cannot reference this DCP's video." msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren." -#: src/wx/video_panel.cc:601 +#: src/wx/video_panel.cc:607 msgid "Cannot reference this DCP's video: " msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren: " @@ -727,7 +724,7 @@ msgstr "Certificaat-keten" #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81 -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:282 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83 msgid "Certificate downloaded" msgstr "Certificaat gedownload" @@ -768,7 +765,7 @@ msgstr "Zoek naar updates bij opstarten" msgid "Choose CPL..." msgstr "Kies CPL..." -#: src/wx/content_panel.cc:660 +#: src/wx/content_panel.cc:661 msgid "Choose a DCP folder" msgstr "Kies een DCP-map" @@ -780,7 +777,7 @@ msgstr "Kies een bestand" msgid "Choose a file or files" msgstr "Kies een of meer bestanden" -#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617 +#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:618 msgid "Choose a folder" msgstr "Kies een map" @@ -810,7 +807,7 @@ msgstr "" "Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te " "stellen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 #, c-format msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Closed caption asset %n heeft een <EntryPoint> dat niet nul is." @@ -819,7 +816,7 @@ msgstr "Closed caption asset %n heeft een <EntryPoint> dat niet nul is." msgid "Closed captions" msgstr "Closed captions" -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187 +#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:193 msgid "Colour" msgstr "Kleur" @@ -828,11 +825,11 @@ msgid "Colour conversion" msgstr "Kleurconversie" #. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix -#: src/wx/video_panel.cc:195 +#: src/wx/video_panel.cc:201 msgid "Colour|Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 msgid "Company name" msgstr "Bedrijfsnaam" @@ -845,7 +842,7 @@ msgid "Configuration file" msgstr "Configuratiebestand" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 src/wx/player_config_dialog.cc:278 msgid "Config|Timing" msgstr "Timing" @@ -929,6 +926,11 @@ msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)" msgid "Could not play content" msgstr "Kan content niet afspelen" +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read DCP (%n)" +msgstr "Kan DCP niet lezen: %s" + #: src/wx/gl_video_view.cc:139 #, c-format msgid "Could not read DCP: %s" @@ -940,7 +942,7 @@ msgid "Could not read certificate file (%1)" msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%1)" #: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594 -#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182 +#: src/wx/recipient_dialog.cc:174 src/wx/recipient_dialog.cc:179 #: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290 msgid "Could not read certificate file." msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen." @@ -968,7 +970,7 @@ msgstr "" "Kan geen bioscoop-details naar het bestand cinemas.xml schrijven. " "Controleer of de locatie van cinemas.xml geldig is bij Voorkeuren." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330 msgid "Cover Sheet" msgstr "Voorblad" @@ -980,7 +982,7 @@ msgstr "Maak KDM's toch" msgid "Create in folder" msgstr "Aanmaken in map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 msgid "Creator" msgstr "Creator" @@ -1014,7 +1016,7 @@ msgstr "DCP" msgid "DCP Text Track" msgstr "DCP tekst-track" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1717 msgid "DCP asset filename format" msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat" @@ -1022,7 +1024,7 @@ msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat" msgid "DCP directory" msgstr "DCP-map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1698 msgid "DCP metadata filename format" msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat" @@ -1034,7 +1036,7 @@ msgstr "DCP valideert OK." msgid "DCP verification" msgstr "DCP-controle" -#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:168 #: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406 #: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190 msgid "DCP-o-matic" @@ -1044,7 +1046,7 @@ msgstr "DCP-o-matic" msgid "DCP-o-matic Disk Writer" msgstr "DCP-o-matic Disk Writer" -#: src/wx/player_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/player_config_dialog.cc:356 msgid "DCP-o-matic Player Preferences" msgstr "DCP-o-matic Player Voorkeuren" @@ -1057,7 +1059,7 @@ msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Voorkeuren" msgid "DCP-o-matic audio - %s" msgstr "DCP-o-matic audio - %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:986 msgid "DCP-o-matic test email" msgstr "DCP-o-matic test e-mail" @@ -1065,35 +1067,40 @@ msgstr "DCP-o-matic test e-mail" msgid "Debug log file" msgstr "Debug-logbestand" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 msgid "Debug: 3D" msgstr "Debug: 3D" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1763 msgid "Debug: audio analysis" msgstr "Debug: audio-analyse" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 msgid "Debug: email sending" msgstr "Debug: e-mail verzenden" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: encoderen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761 msgid "Debug: player" msgstr "Debug: player" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759 src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Debug: video view" msgstr "Debug: videoweergave" -#: src/wx/player_information.cc:196 +#: src/wx/player_information.cc:203 #, c-format msgid "Decode resolution: %dx%d" msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Decode resolution: unknown" +msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d" + #: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702 msgid "Decrypting KDMs" msgstr "Ontsleutelen KDM's" @@ -1102,79 +1109,79 @@ msgstr "Ontsleutelen KDM's" msgid "Default \"add file\" location" msgstr "Standaard \"voeg bestand toe\"-locatie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:312 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:314 msgid "Default DCP audio channels" msgstr "Standaard DCP audio-kanalen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:317 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:319 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:360 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:362 msgid "Default KDM directory" msgstr "Standaard KDM-map" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:372 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:374 msgid "Default KDM duration" msgstr "Standaard KDM-duur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:368 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:370 msgid "Default KDM type" msgstr "Standaard KDM-type" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:326 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:328 msgid "Default audio delay" msgstr "Standaard audio-vertraging" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:338 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 msgid "Default audio language" msgstr "Standaard audio-taal" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:340 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:342 msgid "Default audio language to use for new DCPs" msgstr "Standaard audio-taal voor nieuwe DCP's" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:354 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:356 msgid "Default chain" msgstr "Standaard keten" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:308 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:310 msgid "Default content type" msgstr "Standaard content-type" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:300 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:302 msgid "Default directory for new films" msgstr "Standaard map voor nieuwe films" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:357 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:359 msgid "Default distributor" msgstr "Standaard distributeur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:292 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 msgid "Default duration of still images" msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:348 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:350 msgid "Default facility" msgstr "Standaard lab" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:334 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:336 msgid "Default standard" msgstr "Standaard standaard" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:351 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:353 msgid "Default studio" msgstr "Standaard studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:343 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 msgid "Default territory" msgstr "Standaard gebied" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:345 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:347 msgid "Default territory to use for new DCPs" msgstr "Standaard gebied voor nieuwe DCP's" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:274 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 msgid "Defaults" msgstr "Standaard-instellingen" @@ -1202,7 +1209,7 @@ msgstr "Direct Sound" msgid "Distributor" msgstr "Distributeur" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:300 msgid "Dolby / Doremi" msgstr "Dolby / Doremi" @@ -1278,7 +1285,7 @@ msgstr "Wijzig scherm" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 #: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51 #: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52 -#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196 +#: src/wx/video_panel.cc:191 src/wx/video_panel.cc:202 #: src/wx/editable_list.h:145 msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." @@ -1291,7 +1298,7 @@ msgstr "Effect" msgid "Effect colour" msgstr "Effect-kleur" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:857 src/wx/full_config_dialog.cc:1175 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -1320,7 +1327,7 @@ msgstr "Einde" msgid "Enter your email address for the contact, not %s" msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1748 src/wx/player_config_dialog.cc:275 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51 msgid "Errors" msgstr "Fouten" @@ -1357,7 +1364,7 @@ msgstr "Exporteer..." msgid "Extra addresses for KDM delivery" msgstr "Extra e-mailadressen voor KDM-levering" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:774 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:776 msgid "FTP (for Dolby)" msgstr "FTP (voor Dolby)" @@ -1365,7 +1372,7 @@ msgstr "FTP (voor Dolby)" msgid "Facility" msgstr "Lab" -#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169 +#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:175 msgid "Fade in" msgstr "Fade in" @@ -1373,7 +1380,7 @@ msgstr "Fade in" msgid "Fade in time" msgstr "Fade in tijd" -#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172 +#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:178 msgid "Fade out" msgstr "Fade out" @@ -1385,7 +1392,7 @@ msgstr "Fade out tijd" msgid "File" msgstr "Bestand" -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:170 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?" @@ -1394,7 +1401,7 @@ msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?" msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:90 msgid "Filename format" msgstr "Bestandsnaam-formaat" @@ -1441,7 +1448,7 @@ msgstr "First frame of moving credits" msgid "First frame of title credits" msgstr "First frame of title credits" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:86 msgid "Folder / ZIP name format" msgstr "Map- / ZIP-naam-formaat" @@ -1469,7 +1476,16 @@ msgstr "Markeer video forensisch" msgid "Format" msgstr "Formaat" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Frame %frame (timecode %timecode) in asset %f has an instantaneous bit rate " +"that is close to the limit of 250Mbit/s." +msgstr "" +"Ten minste één frame van de video asset %f zit dicht bij de limiet van 250 " +"Mbit/s." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 #, c-format msgid "" "Frame %frame has an image component that is too large (component %component " @@ -1486,7 +1502,7 @@ msgstr "Frame Rate" msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/wx/player_information.cc:166 +#: src/wx/player_information.cc:172 #, c-format msgid "Frame rate: %d" msgstr "Frame rate: %d" @@ -1499,7 +1515,7 @@ msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles." msgid "From" msgstr "Van" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1050 src/wx/full_config_dialog.cc:1183 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28 msgid "From address" msgstr "From-adres" @@ -1508,7 +1524,7 @@ msgstr "From-adres" msgid "From template" msgstr "Uit template" -#: src/wx/video_panel.cc:200 +#: src/wx/video_panel.cc:206 msgid "Full (JPEG, 0-255)" msgstr "Full (JPEG, 0-255)" @@ -1538,7 +1554,7 @@ msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d" #: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -1605,19 +1621,19 @@ msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:757 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:759 msgid "IP address" msgstr "IP-adres" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:685 msgid "IP address / host name" msgstr "Hostnaam / IP-adres" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1553 msgid "ISDCF name part length" msgstr "ISDCF-naam onderdeel lengte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389 msgid "Identifiers" msgstr "Identifiers" @@ -1755,7 +1771,7 @@ msgstr "Internationaal met tekst" msgid "International textless" msgstr "Internationaal tekstloos" -#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414 +#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:416 msgid "Interop" msgstr "Interop" @@ -1771,7 +1787,7 @@ msgstr "Ongeldige certificaten" msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 msgid "Issuer" msgstr "Issuer" @@ -1783,7 +1799,7 @@ msgstr "Issuer common name" msgid "Issuer organization name" msgstr "Issuer organization name" -#: src/wx/audio_panel.cc:327 +#: src/wx/audio_panel.cc:328 msgid "" "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it " "would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed." @@ -1804,7 +1820,7 @@ msgstr "" "JPEG2000-bandbreedte\n" "voor nieuw-geëncodeerde data" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 msgid "JPEG2000 comment" msgstr "JPEG2000 commentaar" @@ -1820,7 +1836,7 @@ msgstr "Ga naar geselecteerde content" msgid "KDM" msgstr "KDM" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029 msgid "KDM Email" msgstr "KDM e-mail" @@ -1833,7 +1849,7 @@ msgid "KDM type" msgstr "KDM-type" #. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:90 msgid "KDM|Timing" msgstr "Tijdvenster" @@ -1850,8 +1866,7 @@ msgstr "Sleutels" msgid "LEQ(m) %.2fdB" msgstr "LEQ(m) %.2fdB" -#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51 -#: src/wx/text_panel.cc:175 +#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/text_panel.cc:175 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -1908,7 +1923,7 @@ msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf-certificaat!" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88 -#: src/wx/video_panel.cc:119 +#: src/wx/video_panel.cc:123 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -1916,7 +1931,7 @@ msgstr "Links" msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: src/wx/player_information.cc:182 +#: src/wx/player_information.cc:188 msgid "Length: %1 (%2 frames)" msgstr "Lengte: %1 (%2 frames)" @@ -1932,7 +1947,7 @@ msgstr "Laad certificaat..." msgid "Locations" msgstr "Locaties" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269 msgid "Log" msgstr "Log" @@ -1949,7 +1964,7 @@ msgstr "Lagere prioriteit" msgid "Luminance" msgstr "Luminantie" -#: src/wx/content_panel.cc:885 +#: src/wx/content_panel.cc:886 msgid "MISSING: " msgstr "ONTBREKEND: " @@ -1991,7 +2006,7 @@ msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic" msgid "Make DKDMs" msgstr "Maak DKDM's" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:66 src/wx/kdm_dialog.cc:118 msgid "Make KDMs" msgstr "Maak KDM's" @@ -1999,7 +2014,7 @@ msgstr "Maak KDM's" msgid "Make certificate chain" msgstr "Maak certificaat-keten" -#: src/wx/video_panel.cc:423 +#: src/wx/video_panel.cc:429 msgid "Many" msgstr "Vele" @@ -2027,20 +2042,20 @@ msgstr "Markers..." msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1522 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1690 msgid "Maximum number of frames to store per thread" msgstr "Maximum aantal frames dat per thread kan worden opgeslagen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524 +#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:323 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1526 msgid "Mbit/s" msgstr "Mbit/s" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171 msgid "Message box" msgstr "Berichtvenster" @@ -2081,7 +2096,7 @@ msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film." msgid "Move to start of reel" msgstr "Verplaats naar begin van reel" -#: src/wx/video_panel.cc:502 +#: src/wx/video_panel.cc:508 msgid "Multiple content selected" msgstr "Meedere content geselecteerd" @@ -2097,11 +2112,11 @@ msgstr "Mijn Documenten" msgid "My problem is" msgstr "Mijn probleem is" -#: src/wx/content_panel.cc:889 +#: src/wx/content_panel.cc:890 msgid "NEEDS KDM: " msgstr "HEEFT KDM NODIG: " -#: src/wx/content_panel.cc:893 +#: src/wx/content_panel.cc:894 msgid "NEEDS OV: " msgstr "HEEFT OV NODIG: " @@ -2127,7 +2142,7 @@ msgstr "Nieuwe naam" msgid "New versions of DCP-o-matic are available." msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found." msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden." @@ -2135,7 +2150,7 @@ msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden." msgid "No DCP loaded." msgstr "Geen DCP geladen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:494 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found." msgstr "Geen SMPTE Bv2.1-fouten gevonden." @@ -2145,29 +2160,30 @@ msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'." msgstr "" "Er wordt geen audio van %s kanaal '%s' doorgestuurd naar %s kanaal '%s'." -#: src/wx/content_panel.cc:637 +#: src/wx/content_panel.cc:638 msgid "No content found in this folder." msgstr "Geen content gevonden in deze map." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:490 msgid "No errors found." msgstr "Geen fouten gevonden." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:498 msgid "No warnings found." msgstr "Geen waarschuwingen gevonden." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1504 msgid "Non-standard" msgstr "Niet-standaard" #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057 -#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189 +#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:80 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 +#: src/wx/video_panel.cc:195 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag." msgstr "Niet alle subtitle assets specificeren dezelfde <Language> tag." @@ -2184,7 +2200,7 @@ msgstr "Niet geldig voor" msgid "Notes" msgstr "Aantekeningen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154 msgid "Notifications" msgstr "Notificaties" @@ -2212,11 +2228,11 @@ msgstr "Uit" msgid "Offset" msgstr "Verschuiving" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1685 msgid "Only servers encode" msgstr "Alleen servers encoderen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1769 src/wx/player_config_dialog.cc:286 msgid "Open console window" msgstr "Open console-venster" @@ -2224,7 +2240,7 @@ msgstr "Open console-venster" msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)." msgstr "Open de tijdlijn voor de film (Ctrl+T)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1776 src/wx/player_config_dialog.cc:113 msgid "OpenGL (faster)" msgstr "OpenGL (sneller)" @@ -2246,12 +2262,11 @@ msgstr "Organisation" msgid "Organisational unit" msgstr "Organisational unit" -#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201 -#: src/wx/screen_dialog.cc:203 +#: src/wx/screen_dialog.cc:201 src/wx/screen_dialog.cc:203 msgid "Other trusted devices" msgstr "Andere trusted devices" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Uitgaande mailserver" @@ -2273,7 +2288,7 @@ msgstr "" "Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande ondertitels ingesteld worden." #: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107 -#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -2297,13 +2312,13 @@ msgstr "Overschrijf gedetecteerde video frame rate" msgid "Overwrite this file with current configuration" msgstr "Overschrijf dit bestand met huidige configuratie" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available." msgstr "" "Een deel van de DCP kon niet worden gecontroleerd omdat er geen KDM " "beschikbaar was." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:166 msgid "" "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts " "according to SMPTE." @@ -2311,12 +2326,12 @@ msgstr "" "Onderdelen van de DCP zijn geschreven volgens de Interop-standaard en " "onderdelen volgens SMPTE." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:753 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:755 msgid "Passive mode" msgstr "Passive mode" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:771 src/wx/full_config_dialog.cc:898 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -2336,7 +2351,7 @@ msgstr "Plak ondertitel- en caption-instellingen" msgid "Paste video settings" msgstr "Plak video-instellingen" -#: src/wx/about_dialog.cc:161 +#: src/wx/about_dialog.cc:162 msgid "Patrons" msgstr "Patronen" @@ -2349,12 +2364,12 @@ msgstr "Pauzeer" msgid "Peak" msgstr "Piek" -#: src/wx/audio_panel.cc:472 +#: src/wx/audio_panel.cc:473 #, c-format msgid "Peak: %.2fdB" msgstr "Piek: %.2fdB" -#: src/wx/audio_panel.cc:474 +#: src/wx/audio_panel.cc:475 msgid "Peak: unknown" msgstr "Piek: onbekend" @@ -2362,7 +2377,7 @@ msgstr "Piek: onbekend" msgid "Performance" msgstr "Prestaties" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:885 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 msgid "Plain" msgstr "Plain" @@ -2406,11 +2421,11 @@ msgstr "Pre-release" msgid "Processor" msgstr "Processor" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 msgid "Product name" msgstr "Productnaam" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 msgid "Product version" msgstr "Productversie" @@ -2418,7 +2433,7 @@ msgstr "Productversie" msgid "Properties..." msgstr "Eigenschappen..." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:749 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:751 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" @@ -2442,7 +2457,7 @@ msgstr "RGB naar XYZ conversie" msgid "RMS" msgstr "Effectieve waarde (RMS)" -#: src/wx/video_panel.cc:198 +#: src/wx/video_panel.cc:204 msgid "Range" msgstr "Bereik" @@ -2588,11 +2603,11 @@ msgstr "Meld een probleem" msgid "Reset to default" msgstr "Stel standaard waarden opnieuw in" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077 src/wx/full_config_dialog.cc:1214 msgid "Reset to default subject and text" msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346 msgid "Reset to default text" msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in" @@ -2613,7 +2628,7 @@ msgid "Resume" msgstr "Hervat" #: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89 -#: src/wx/video_panel.cc:133 +#: src/wx/video_panel.cc:139 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -2633,11 +2648,11 @@ msgstr "Root common name" msgid "S-Gamut3" msgstr "S-Gamut3" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:773 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)" -#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413 +#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:415 msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" @@ -2649,11 +2664,11 @@ msgstr "SMPTE (alleen Bv2.0)" msgid "SMPTE Bv2.1 errors" msgstr "SMPTE Bv2.1-fouten" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:887 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:889 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:886 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:888 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" @@ -2682,7 +2697,7 @@ msgstr "Bewaar template" msgid "Save to KDM Creator tool's list" msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool" -#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182 +#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:188 msgid "Scale" msgstr "Schaling" @@ -2690,11 +2705,11 @@ msgstr "Schaling" msgid "Screen" msgstr "Scherm" -#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +#: src/wx/kdm_dialog.cc:82 msgid "Screens" msgstr "Schermen" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:681 msgid "Search network for servers" msgstr "Zoek op netwerk naar servers" @@ -2707,7 +2722,7 @@ msgid "Select CPL XML file" msgstr "Selecteer CPL XML-bestand" #: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456 -#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190 +#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:187 #: src/wx/screen_dialog.cc:298 msgid "Select Certificate File" msgstr "Selecteer certificaat-bestand" @@ -2760,7 +2775,7 @@ msgstr "Selecteer debug-logbestand" msgid "Select output file" msgstr "Selecteer output-bestand" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:142 msgid "Send by email" msgstr "Verzend via e-mail" @@ -2776,14 +2791,10 @@ msgstr "Verzend logs" msgid "Send test email" msgstr "Verzend test e-mail" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 msgid "Send test email..." msgstr "Verzend test e-mail..." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36 -msgid "Send translations" -msgstr "Verzend vertalingen" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:80 msgid "Sequence" msgstr "Volgorde" @@ -2796,7 +2807,7 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 msgid "Servers" msgstr "Servers" @@ -2804,7 +2815,7 @@ msgstr "Servers" msgid "Set" msgstr "Stel in" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:144 msgid "Set additional email addresses..." msgstr "Stel extra e-mailadressen in..." @@ -2856,7 +2867,7 @@ msgstr "Schaduw" msgid "Show" msgstr "Toon" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1681 msgid "Show experimental audio processors" msgstr "Toon experimentele audioprocessors" @@ -2885,7 +2896,7 @@ msgstr "Gebarentaal videotaal" msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:112 msgid "Simple (safer)" msgstr "Eenvoudig (veiliger)" @@ -2901,11 +2912,16 @@ msgstr "Eenvoudige gamma, gelineariseerd voor kleine waarden" msgid "Single reel" msgstr "Single reel" -#: src/wx/player_information.cc:164 +#: src/wx/player_information.cc:167 #, c-format msgid "Size: %dx%d" msgstr "Grootte: %dx%d" +#: src/wx/player_information.cc:169 +#, fuzzy +msgid "Size: unknown" +msgstr "Piek: onbekend" + #: src/wx/audio_dialog.cc:141 msgid "Smoothing" msgstr "Gladstrijken" @@ -2922,7 +2938,7 @@ msgstr "" "Sommige KDM's zouden geldigheidsduren hebben die buiten de certificaatduren " "van de ontvanger vallen. Wat wilt u doen?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396 msgid "" "Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments " "within a <Subtitle>." @@ -2930,7 +2946,7 @@ msgstr "" "Sommige closed <Text> of <Image> nodes hebben verschillende verticale " "uitlijningen binnen een <Subtitle>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 msgid "" "Some closed captions are not listed in the order of their vertical position." msgstr "" @@ -2940,7 +2956,7 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 msgid "Sound assets do not all have the same channel count." msgstr "Sound assets hebben niet allemaal hetzelfde aantal kanalen." @@ -2993,7 +3009,7 @@ msgstr "Stream" msgid "Studio" msgstr "Studio" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1046 src/wx/full_config_dialog.cc:1179 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" @@ -3005,7 +3021,7 @@ msgstr "Subject common name" msgid "Subject organization name" msgstr "Subject organization name" -#: src/wx/about_dialog.cc:165 +#: src/wx/about_dialog.cc:166 msgid "Subscribers" msgstr "Abonnees" @@ -3013,7 +3029,7 @@ msgstr "Abonnees" msgid "Subtitle appearance" msgstr "Ondertitel-uiterlijk" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 #, c-format msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>." msgstr "Subtitle asset %n heeft een <EntryPoint> dat niet nul is." @@ -3030,11 +3046,11 @@ msgstr "Ondertitelbestanden (.xml)|*.xml" msgid "Subtitles/captions" msgstr "Ondertitels/captions" -#: src/wx/player_information.cc:174 +#: src/wx/player_information.cc:180 msgid "Subtitles: no" msgstr "Ondertitels: nee" -#: src/wx/player_information.cc:172 +#: src/wx/player_information.cc:178 msgid "Subtitles: yes" msgstr "Ondertitels: ja" @@ -3043,11 +3059,11 @@ msgstr "Ondertitels: ja" msgid "System information" msgstr "Systeeminformatie" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:729 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:731 msgid "TMS" msgstr "TMS" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:761 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:763 msgid "Target path" msgstr "Doelpad" @@ -3079,11 +3095,11 @@ msgstr "Tijdelijke versie" msgid "Territory type" msgstr "Gebied type" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:996 src/wx/full_config_dialog.cc:999 msgid "Test email sending failed." msgstr "Verzenden test e-mail mislukt." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002 msgid "Test email sent." msgstr "Test e-mail verzonden." @@ -3091,7 +3107,7 @@ msgstr "Test e-mail verzonden." msgid "Test version " msgstr "Test-versie " -#: src/wx/about_dialog.cc:235 +#: src/wx/about_dialog.cc:237 msgid "Tested by" msgstr "Getest door" @@ -3099,12 +3115,12 @@ msgstr "Getest door" msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:450 #, c-format msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty" msgstr "De <LabelText> in een <ContentVersion> in CPL %id is leeg" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411 msgid "" "The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than " "an asset." @@ -3146,12 +3162,12 @@ msgstr "" "\n" "in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417 #, c-format msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID." msgstr "De ASSETMAP %n heeft meer dan één asset met dezelfde ID." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380 msgid "" "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of " "the contained XML." @@ -3159,12 +3175,17 @@ msgstr "" "De Asset ID in een timed text MXF is hetzelfde als de Resource ID of die van " "de ingesloten XML." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 #, c-format msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)" msgstr "De CPL %f heeft een ongeldige CPL extension metadata tag (%n)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %f has an invalid namespace %n" +msgstr "De sound asset %f heeft een ongeldige frame rate van %n." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 #, c-format msgid "" "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its " @@ -3173,44 +3194,49 @@ msgstr "" "De CPL %n heeft een <AnnotationText> die niet hetzelfde is als zijn " "<ContentTitleText>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323 #, c-format msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "De CPL %n heeft versleutelde content maar is niet ondertekend." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 #, c-format msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag." msgstr "De CPL %n heeft geen <AnnotationText> tag." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "The CPL %n has no <ContentVersion> tag" +msgstr "De CPL %n heeft geen <AnnotationText> tag." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag." msgstr "De CPL %n heeft geen CPL extension metadata tag." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag." msgstr "De CPL %n heeft geen CPL metadata tag." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 #, c-format msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag." msgstr "De CPL %n heeft geen CPL metadata version number tag." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305 #, c-format msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1." msgstr "De DCP heeft een FFOC (first frame of content) van %n in plaats van 1." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308 #, c-format msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one." msgstr "" "De DCP heeft een LFOC (last frame of content) van %n in plaats van de reel " "duration min één." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275 msgid "" "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed " "caption assets." @@ -3218,39 +3244,39 @@ msgstr "" "De DCP heeft closed captions, maar niet elke reel heeft hetzelfde aantal " "closed caption assets." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted." msgstr "" "De DCP heeft versleutelde content, maar niet al zijn assets zijn versleuteld." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker." msgstr "De DCP heeft geen FFOC (first frame of content) marker." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker." msgstr "De DCP heeft geen LFOC (last frame of content) marker." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset." msgstr "" "De DCP heeft ondertitels, maar ten minste één reel heeft geen subtitle asset." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker." msgstr "" "De DCP is een feature maar heeft geen FFEC (first frame of end credits) " "marker." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296 msgid "" "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker." msgstr "" "De DCP is een feature maar heeft geen FFMC (first frame of moving credits) " "marker." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:222 msgid "" "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing " "certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM " @@ -3261,7 +3287,7 @@ msgstr "" "maak uw ondertekenings-certificaten opnieuw aan bij de DCP-o-matic " "Voorkeuren." -#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204 +#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:220 msgid "" "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing " "certificate's validity period. Use a later start time for this KDM." @@ -3269,7 +3295,7 @@ msgstr "" "De KDM-starttijd is voor (of nabij) het begin van de geldigheidsduur van het " "ondertekenings-certificaat. Gebruik een latere starttijd voor deze KDM." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329 #, c-format msgid "" "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's " @@ -3278,27 +3304,27 @@ msgstr "" "De PKL %n heeft een <AnnotationText> die niet overeenkomt met de " "<ContentTitleText> van zijn CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326 #, c-format msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed." msgstr "De PKL %n heeft versleutelde content, maar is niet ondertekend." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414 #, c-format msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID." msgstr "De PKL %n heeft meer dan één asset met dezelfde ID." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f." msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van picture asset %f komen niet overeen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:157 #, c-format msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f." msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van sound asset %f komen niet overeen." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377 msgid "" "The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained " "XML." @@ -3306,22 +3332,22 @@ msgstr "" "De Resource ID in een timed text MXF is niet hetzelfde als de ID van de " "ingesloten XML." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:444 #, c-format msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node" msgstr "" "De SMPTE subtitle asset %id heeft <Text> nodes maar geen <LoadFont> node" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:172 #, c-format msgid "The XML in %f is malformed (%n)." msgstr "De XML in %f is onjuist (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)." msgstr "De XML in %f is onjuist op regel %l (%n)." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215 #, c-format msgid "" "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the " @@ -3330,30 +3356,30 @@ msgstr "" "De XML in de closed caption asset %f neemt %n bytes in beslag, wat de limiet " "van 256 KB overschrijdt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438 #, c-format msgid "" "The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration." msgstr "" "De XML in de subtitle asset %n heeft meer dan één namespace declaratie." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 #, c-format msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D." msgstr "De asset %f is 3D, maar zijn MXF is gemarkeerd als 2D." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:163 #, c-format msgid "The asset %f is missing." msgstr "De asset %f ontbreekt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182 #, c-format msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid." msgstr "" "De asset %n heeft een duration van minder dan 1 seconde, wat ongeldig is." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 #, c-format msgid "" "The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is " @@ -3362,18 +3388,18 @@ msgstr "" "De asset %n heeft een intrinsic duration van minder dan 1 seconde, wat " "ongeldig is." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290 #, c-format msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL." msgstr "De asset %n heeft geen <Hash> in de CPL." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447 #, c-format msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id" msgstr "" "De asset met ID %id in de asset map heeft in werkelijkheid een ID %other_id" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284 #, c-format msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "De closed caption asset %n heeft geen <EntryPoint> tag." @@ -3399,7 +3425,7 @@ msgstr "" "\n" "Moet DCP-o-matic hem nu proberen te ontkoppelen?" -#: src/wx/wx_util.cc:744 +#: src/wx/wx_util.cc:748 msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." @@ -3416,14 +3442,14 @@ msgstr "" "Het bestand %s bestaat al. Wilt u het als uw nieuwe configuratie gebruiken " "of wilt u het met uw huidige configuratie overschrijven?" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 msgid "" "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel." msgstr "" "De eerste ondertitel of closed caption vindt plaats vóór 4 seconden in de " "eerste reel." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432 #, c-format msgid "" "The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in " @@ -3432,7 +3458,7 @@ msgstr "" "Het font-bestand voor font ID \"%n\" is niet gevonden of er wordt niet aan " "gerefereerd in de ASSETMAP." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 #, c-format msgid "" "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB " @@ -3441,34 +3467,37 @@ msgstr "" "De fonts in de timed text asset %f nemen %n bytes in beslag, wat de limiet " "van 10 MB overschrijdt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130 -#, c-format -msgid "" -"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This " -"probably means that the CPL file is corrupt." -msgstr "" -"De hash van de CPL %n in de PKL komt niet overeen met die van het CPL-" -"bestand. Dit betekent waarschijnlijk dat het CPL-bestand beschadigd is." - -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148 +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the picture asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" "De hash van de picture asset %f komt niet overeen met die in het PKL-" "bestand. Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 -#, c-format +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154 +#, fuzzy msgid "" -"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This " -"probably means that the asset file is corrupt." +"The hash (%calculated_hash) of the sound asset %f does not agree with the " +"PKL file (%reference_hash). This probably means that the asset file is " +"corrupt." msgstr "" "De hash van de sound asset %f komt niet overeen met die in het PKL-bestand. " "Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142 +#, fuzzy +msgid "" +"The hash (%reference_hash) of the CPL %n in the PKL does not agree with the " +"CPL file (%calculated_hash). This probably means that the CPL file is " +"corrupt." +msgstr "" +"De hash van de CPL %n in de PKL komt niet overeen met die van het CPL-" +"bestand. Dit betekent waarschijnlijk dat het CPL-bestand beschadigd is." + +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 #, c-format msgid "The invalid language tag %n is used." msgstr "De ongeldige language tag %n wordt gebruikt." @@ -3478,12 +3507,12 @@ msgstr "De ongeldige language tag %n wordt gebruikt." msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in" msgstr "De taal van de filmtitel (\"%s\")" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145 #, c-format msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid." msgstr "Het beeld in een reel heeft een frame rate van %n, wat niet geldig is." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:386 #, c-format msgid "" "The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the " @@ -3492,37 +3521,37 @@ msgstr "" "De reel duration (%s) van sommige timed text is niet hetzelfde als de " "ContainerDuration (%s) van zijn MXF." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260 #, c-format msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n." msgstr "De sound asset %f heeft een ongeldige frame rate van %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag." msgstr "De subtitle asset %f bevat geen <Language> tag." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230 #, c-format msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag." msgstr "De subtitle asset %f bevat geen <StartTime> tag." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 #, c-format msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero." msgstr "De subtitle asset %f heeft een <StartTime> die niet nul is." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420 #, c-format msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles." msgstr "De subtitle asset %n bevat geen ondertitels." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278 #, c-format msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag." msgstr "De subtitle asset %n heeft geen <EntryPoint> tag." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218 #, c-format msgid "" "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit." @@ -3530,47 +3559,47 @@ msgstr "" "De timed text asset %f neemt %n bytes in beslag, wat de limiet van 115 MB " "overschrijdt." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video." msgstr "" "De video asset %f gebruikt de frame rate %n, wat ongeldig is voor 3D-video." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209 #, c-format msgid "" "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video." msgstr "" "De video asset %f gebruikt de frame rate %n, wat ongeldig is voor 4K video." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n." msgstr "De video asset %f heeft een ongeldige frame rate van %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203 #, c-format msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n." msgstr "De video asset %f gebruikt de ongeldige beeldgrootte %n." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place." msgstr "Er zijn meer dan drie closed caption regels op ten minste één plaats." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place." msgstr "Er zijn meer dan drie ondertitel-regels op ten minste één plaats." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line." msgstr "Er zitten meer dan 32 tekens in ten minste één closed caption regel." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line." msgstr "Er zitten meer dan 52 tekens in ten minste één ondertitel-regel." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line." msgstr "Er zitten meer dan 79 tekens in ten minste één ondertitel-regel." @@ -3582,11 +3611,11 @@ msgstr "Er zijn nog geen hints: projectcontrole is bezig." msgid "There are no hints: everything looks good!" msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405 msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "Er staat een <Duration> tag binnen een <MainMarkers>." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402 msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>." msgstr "Er staat een <EntryPoint> tag binnen een <MainMarkers>." @@ -3611,7 +3640,7 @@ msgstr "" msgid "This CPL contains no encrypted assets." msgstr "Deze CPL bevat geen versleutelde assets." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191 #, c-format msgid "" "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so " @@ -3620,7 +3649,7 @@ msgstr "" "Deze DCP refereert aan de asset %n in een andere DCP (en misschien andere), " "dus het is een \"version file\" (VF)" -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE." msgstr "" "Deze DCP gebruikt de Interop-standaard, maar moet met SMPTE worden gemaakt." @@ -3647,7 +3676,7 @@ msgstr "" "Dit bestand bevat andere certificaten (of andere data) na het eerste " "certificaat. Alleen het eerste certificaat wordt gebruikt." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:987 msgid "This is a test email from DCP-o-matic." msgstr "Dit is een test e-mail van DCP-o-matic." @@ -3655,7 +3684,7 @@ msgstr "Dit is een test e-mail van DCP-o-matic." msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand" -#: src/wx/content_panel.cc:676 +#: src/wx/content_panel.cc:677 msgid "" "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a " "different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project " @@ -3665,7 +3694,7 @@ msgstr "" "project kan worden toegevoegd. Kies de DCP-map in de DCP-o-matic-projectmap " "als u die wilt importeren." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432 msgid "" "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3675,7 +3704,7 @@ msgstr "" "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " "interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3685,7 +3714,7 @@ msgstr "" "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " "interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is " "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) " @@ -3695,7 +3724,7 @@ msgstr "" "Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een " "interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 msgid "" "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it " "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic " @@ -3705,7 +3734,7 @@ msgstr "" "geschreven. Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp " "vermeldt (een interne DCP-o-matic library)." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3713,7 +3742,7 @@ msgstr "" "Dit wordt als <Creator> naar de XML-bestanden van de DCP geschreven. Als " "dit leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die DCP-o-matic vermeldt." -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407 msgid "" "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is " "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used." @@ -3755,11 +3784,11 @@ msgstr "Timing" msgid "Title language" msgstr "Taal titel" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1187 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30 msgid "To address" msgstr "To-adres" -#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144 +#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:150 msgid "Top" msgstr "Boven" @@ -3771,7 +3800,7 @@ msgstr "Track" msgid "Translate" msgstr "Vertaal" -#: src/wx/about_dialog.cc:157 +#: src/wx/about_dialog.cc:158 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" @@ -3933,7 +3962,7 @@ msgstr "Vink alles uit" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256 +#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:266 msgid "" "Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)" msgstr "Niet-herkend serienummer-formaat (begint niet met een cijfer, H of F)" @@ -3946,7 +3975,7 @@ msgstr "Niet gespecificeerd" msgid "Update" msgstr "Update" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 msgid "Upload DCP to TMS after creation" msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is" @@ -3954,7 +3983,7 @@ msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is" msgid "Use ISDCF name" msgstr "Gebruik ISDCF-naam" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:380 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:382 msgid "Use ISDCF name by default" msgstr "Gebruik standaard de ISDCF-naam" @@ -3995,7 +4024,7 @@ msgid "Use this file as new configuration" msgstr "Gebruik dit bestand als nieuwe configuratie" #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50 -#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:767 src/wx/full_config_dialog.cc:894 msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" @@ -4025,7 +4054,7 @@ msgstr "Versienummer" msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/wx/video_panel.cc:201 +#: src/wx/video_panel.cc:207 msgid "Video (MPEG, 16-235)" msgstr "Video (MPEG, 16-235)" @@ -4033,7 +4062,7 @@ msgstr "Video (MPEG, 16-235)" msgid "Video Waveform" msgstr "Video-golfvorm" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670 src/wx/player_config_dialog.cc:110 msgid "Video display mode" msgstr "Video weergavemodus" @@ -4059,7 +4088,7 @@ msgstr "Toon..." msgid "WASAPI" msgstr "WASAPI" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" @@ -4080,19 +4109,19 @@ msgstr "Witpunt" msgid "White point adjustment" msgstr "Witpunt-aanpassing" -#: src/wx/about_dialog.cc:111 +#: src/wx/about_dialog.cc:112 msgid "With help from" msgstr "Met hulp van" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:137 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" msgstr "Schrijf een ZIP-bestand voor de KDM's van elke bioscoop" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" msgstr "Schrijf een map voor de KDM's van elke bioscoop" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133 msgid "Write all KDMs to the same folder" msgstr "Schrijf alle KDM's naar dezelfde map" @@ -4104,12 +4133,12 @@ msgstr "Schrijf elk audio-kanaal naar zijn eigen stream" msgid "Write reels into separate files" msgstr "Schrijf reels in afzonderlijke bestanden" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:114 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85 msgid "Write to" msgstr "Schrijf naar" -#: src/wx/about_dialog.cc:102 +#: src/wx/about_dialog.cc:103 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" @@ -4147,7 +4176,7 @@ msgstr "" "U kunt de naam van dit scherm niet in '%s' veranderen omdat de bioscoop al " "een scherm met deze naam heeft." -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:252 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" @@ -4155,25 +4184,17 @@ msgstr "" "U heeft een aantal bioscopen geselecteerd die geen geconfigureerd e-" "mailadres hebben. Wilt u doorgaan?" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:242 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." msgstr "" "U moet een e-mailserver instellen bij Voorkeuren voordat u e-mails kunt " "verzenden." -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47 -msgid "Your email" -msgstr "Uw e-mailadres" - #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 msgid "Your email address" msgstr "Uw e-mailadres" -#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43 -msgid "Your name" -msgstr "Uw naam" - #: src/wx/timeline_dialog.cc:77 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -4191,7 +4212,7 @@ msgid "Zoom out to whole film" msgstr "Zoom uit naar hele film" #. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings." -#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463 +#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:481 msgid "and 1 warning." msgstr "en 1 waarschuwing." @@ -4199,7 +4220,7 @@ msgstr "en 1 waarschuwing." msgid "candela per m²" msgstr "candela per m²" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:101 msgid "cinema" msgstr "bioscoop" @@ -4215,11 +4236,11 @@ msgstr "componentwaarde" msgid "content" msgstr "content" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1729 msgid "content filename" msgstr "content bestandsnaam" -#: src/wx/video_panel.cc:184 +#: src/wx/video_panel.cc:190 msgid "custom" msgstr "aangepast" @@ -4227,7 +4248,7 @@ msgstr "aangepast" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:388 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 msgid "days" msgstr "dagen" @@ -4245,7 +4266,7 @@ msgstr "ingeschakeld" msgid "f" msgstr "f" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 msgid "film name" msgstr "filmnaam" @@ -4253,7 +4274,7 @@ msgstr "filmnaam" msgid "foot lambert" msgstr "foot lambert" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:103 msgid "from date/time" msgstr "van datum/tijd" @@ -4275,12 +4296,12 @@ msgstr "h" msgid "m" msgstr "m" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:390 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:392 msgid "months" msgstr "maanden" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330 +#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:332 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -4288,7 +4309,7 @@ msgstr "ms" msgid "not enabled" msgstr "niet ingeschakeld" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 msgid "number of reels" msgstr "aantal reels" @@ -4300,24 +4321,24 @@ msgstr "open ondertitels" msgid "output" msgstr "output" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:877 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 msgid "port" msgstr "poort" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:883 msgid "protocol" msgstr "protocol" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727 msgid "reel number" msgstr "reel-nummer" #. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:298 src/wx/timing_panel.cc:89 msgid "s" msgstr "s" -#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98 +#: src/wx/kdm_output_panel.cc:102 msgid "screen" msgstr "scherm" @@ -4329,19 +4350,19 @@ msgstr "drempel" msgid "times" msgstr "keer" -#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100 +#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:104 msgid "to date/time" msgstr "tot datum/tijd" -#: src/wx/video_panel.cc:183 +#: src/wx/video_panel.cc:189 msgid "to fit DCP" msgstr "passend in DCP" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707 msgid "type (cpl/pkl)" msgstr "type (cpl/pkl)" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 msgid "type (j2c/pcm/sub)" msgstr "type (j2c/pcm/sub)" @@ -4361,7 +4382,7 @@ msgstr "tot" msgid "vsync" msgstr "vsync" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:389 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 msgid "weeks" msgstr "weken" @@ -4377,7 +4398,7 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" -#: src/wx/full_config_dialog.cc:391 +#: src/wx/full_config_dialog.cc:393 msgid "years" msgstr "jaren" @@ -4388,6 +4409,15 @@ msgstr "jaren" msgid "yes" msgstr "ja" +#~ msgid "Send translations" +#~ msgstr "Verzend vertalingen" + +#~ msgid "Your email" +#~ msgstr "Uw e-mailadres" + +#~ msgid "Your name" +#~ msgstr "Uw naam" + #~ msgid "" #~ "For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will " #~ "not cover the whole of the KDM validity period. This might cause " |
