diff options
Diffstat (limited to 'src/wx/po/pl_PL.po')
| -rw-r--r-- | src/wx/po/pl_PL.po | 647 |
1 files changed, 299 insertions, 348 deletions
diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po index 3accc624e..9ec3cb018 100644 --- a/src/wx/po/pl_PL.po +++ b/src/wx/po/pl_PL.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-29 11:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-10 20:03+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -27,31 +27,29 @@ msgstr "%" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film." -msgstr "" +msgstr "%1 istnieje już jako plik, wiÄ™c nie możesz użyć go w Projekcie." #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDM written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDM zapisany w %s" #: src/wx/kdm_dialog.cc:153 #, c-format msgid "%d KDMs written to %s" -msgstr "" +msgstr "%d KDMy zapisane w %s" #: src/wx/about_dialog.cc:83 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58 -#, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "Brak" +msgstr "(Brak)" #: src/wx/config_dialog.cc:197 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" @@ -63,15 +61,15 @@ msgstr "-6dB" #: src/wx/wx_util.cc:377 msgid "12 - 7.1/HI/VI" -msgstr "" +msgstr "12 - 7.1/HI/VI" #: src/wx/wx_util.cc:369 msgid "2 - stereo" -msgstr "" +msgstr "2 - stereo" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36 msgid "255" -msgstr "" +msgstr "255" #: src/wx/video_panel.cc:234 msgid "2D" @@ -79,7 +77,7 @@ msgstr "2D" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70 msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "wersja 2D kontentu 3D" +msgstr "wersja 2D dostÄ™pna w 3D" #: src/wx/dcp_panel.cc:709 msgid "2K" @@ -111,7 +109,7 @@ msgstr "3D góra/dół" #: src/wx/wx_util.cc:371 msgid "4 - L/C/R/Lfe" -msgstr "" +msgstr "4 - L/C/R/Lfe" #: src/wx/dcp_panel.cc:710 msgid "4K" @@ -119,19 +117,19 @@ msgstr "4K" #: src/wx/wx_util.cc:373 msgid "6 - 5.1" -msgstr "" +msgstr "6 - 5.1" #: src/wx/wx_util.cc:375 msgid "8 - 5.1/HI/VI" -msgstr "" +msgstr "8 - 5.1/HI/VI" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104 msgid "<b>New colour</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Nowy kolor</b>" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101 msgid "<b>Original colour</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Kolor oryginalny</b>" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. @@ -140,6 +138,8 @@ msgid "" "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I " "can't ask you for more details on your problem.</i>" msgstr "" +"<i>Ważne, abyÅ› wprowadziÅ‚ aktualny adres email, w przeciwnym razie nie bÄ™dÄ™ " +"w stanie zapytać CiÄ™ o szczegóły Twojego problemu.</i>" #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 #. @@ -147,8 +147,7 @@ msgstr "" msgid "" "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</" "i>" -msgstr "" -"<i>ZmieÅ„, tylko jeÅ›li czÄ™stotliwość kl/s zostaÅ‚a odczytana nieprawidÅ‚owo.</i>" +msgstr "<i>ZmieÅ„ tylko, jeÅ›li liczba kl/s zostaÅ‚a odczytana nieprawidÅ‚owo.</i>" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79 msgid "A" @@ -163,85 +162,79 @@ msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" #: src/wx/screens_panel.cc:150 -#, fuzzy msgid "Add Cinema" msgstr "Dodaj Kino" #: src/wx/screens_panel.cc:57 msgid "Add Cinema..." -msgstr "Dodaj Kino" +msgstr "Dodaj Kino..." #: src/wx/content_panel.cc:94 -#, fuzzy msgid "Add DCP..." -msgstr "Dodaj KDM" +msgstr "Dodaj DCP..." #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Add DKDM folder" -msgstr "Dodaj folder" +msgstr "Dodaj folder DKDM" #: src/wx/content_menu.cc:77 msgid "Add KDM..." -msgstr "Dodaj KDM" +msgstr "Dodaj KDM..." #: src/wx/content_menu.cc:78 -#, fuzzy msgid "Add OV..." -msgstr "Dodaj KDM" +msgstr "Dodaj OV..." #: src/wx/screens_panel.cc:206 -#, fuzzy msgid "Add Screen" msgstr "Dodaj SalÄ™" #: src/wx/screens_panel.cc:63 msgid "Add Screen..." -msgstr "Dodaj SalÄ™" +msgstr "Dodaj SalÄ™..." #: src/wx/content_panel.cc:95 -#, fuzzy msgid "Add a DCP." -msgstr "Dodaj KDM" +msgstr "Dodaj DCP..." #: src/wx/content_panel.cc:91 -#, fuzzy msgid "" "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " "or a folder of sound files." -msgstr "Dodaj folder z sekwencjÄ… obrazów lub DCP." +msgstr "Dodaj folder z sekwencjÄ… obrazów lub folder z plikami dźwiÄ™kowymi." #: src/wx/content_panel.cc:86 msgid "Add file(s)..." -msgstr "Dodaj plik(i)" +msgstr "Dodaj plik(i)..." #: src/wx/content_panel.cc:90 msgid "Add folder..." -msgstr "Dodaj folder" +msgstr "Dodaj folder..." #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28 msgid "Add image sequence" msgstr "Dodaj sekwencjÄ™ obrazów" #: src/wx/content_panel.cc:87 -#, fuzzy msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film." -msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub obraz do filmu." +msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub napisy do filmu." #: src/wx/config_dialog.cc:855 src/wx/editable_list.h:74 msgid "Add..." -msgstr "Dodaj" +msgstr "Dodaj..." #: src/wx/config_dialog.cc:948 msgid "" "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be " "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf." msgstr "" +"Dodanie tego certyfikatu może sprawić, że Å‚aÅ„cuch bÄ™dzie niespójny, zatem " +"nie zostanie on dodany. Dodawaj certyfikaty w kolejnoÅ›ci: Root, " +"Intermediate, Leaf." #: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1466 -#, fuzzy msgid "Address" -msgstr "Adres CC" +msgstr "Adres" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177 msgid "Adjust white point to" @@ -249,33 +242,35 @@ msgstr "Ustaw punkt bieli" #: src/wx/config_dialog.cc:1690 msgid "Allow any DCP frame rate" -msgstr "Zezwalaj na dowolnÄ… czÄ™stotliwość kl/s DCP" +msgstr "Zezwalaj na dowolnÄ… liczbÄ™ kl/s DCP" #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33 msgid "Alpha 0" -msgstr "" +msgstr "Alfa 0" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:265 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "" +msgstr "WystÄ…piÅ‚ nieznany wyjÄ…tek." #: src/wx/subtitle_panel.cc:134 msgid "Appearance..." -msgstr "" +msgstr "WyglÄ…d..." #: src/wx/job_view.cc:134 msgid "Are you sure you want to cancel this job?" -msgstr "" +msgstr "Czy jesteÅ› pewien, że chcesz przerwać to zadanie?" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35 msgid "" "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n" "\n" msgstr "" +"JesteÅ› pewien, że chcesz wysÅ‚ać emaile pod te adresy?\n" +"\n" #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80 msgid "Atmos" -msgstr "" +msgstr "Atmos" #: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115 @@ -285,7 +280,7 @@ msgstr "DźwiÄ™k" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40 msgid "Audio Language (e.g. EN)" -msgstr "JÄ™zyk (e.g. PL)" +msgstr "JÄ™zyk (np. PL)" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345 #, c-format @@ -301,8 +296,8 @@ msgid "" "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " "%.1fdB." msgstr "" -"Åšcieżka dźwiÄ™ku zostanie przeniesiona z kanaÅ‚u %d do kanaÅ‚u %d DCP z " -"modyfikacjÄ… gain %.1fdB." +"Åšcieżka dźwiÄ™ku zostanie przeniesiona z kanaÅ‚u %d do kanaÅ‚u %d DCP ze " +"wzmocnieniem %.1fdB." #: src/wx/config_dialog.cc:232 msgid "Automatically analyse content audio" @@ -321,13 +316,12 @@ msgid "Blue chromaticity" msgstr "Chroma kanaÅ‚u niebieskiego" #: src/wx/fonts_dialog.cc:70 -#, fuzzy msgid "Bold file" -msgstr "Plik czcionki" +msgstr "Zaznaczony plik" #: src/wx/font_files_dialog.cc:37 msgid "Bold font" -msgstr "" +msgstr "Pogrubiona czcionka" #: src/wx/video_panel.cc:140 msgid "Bottom" @@ -335,7 +329,7 @@ msgstr "Dół" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 msgid "Browse..." -msgstr "PrzeglÄ…daj" +msgstr "PrzeglÄ…daj..." #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 msgid "Burn subtitles into image" @@ -346,7 +340,6 @@ msgid "But I have to use fader" msgstr "Ale muszÄ™ wyciszyć" #: src/wx/config_dialog.cc:1467 -#, fuzzy msgid "CC addresses" msgstr "Adres CC" @@ -361,15 +354,15 @@ msgstr "CPL ID" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50 msgid "CPL annotation text" -msgstr "CPL notatki" +msgstr "CPL adnotacja" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:261 msgid "CPL's content is not encrypted." -msgstr "" +msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana." #: src/wx/audio_panel.cc:78 msgid "Calculate..." -msgstr "Przelicz" +msgstr "Przelicz..." #: src/wx/job_view.cc:58 msgid "Cancel" @@ -377,11 +370,11 @@ msgstr "Anuluj" #: src/wx/content_sub_panel.cc:65 msgid "Cannot reference this DCP. " -msgstr "" +msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. " #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204 msgid "Certificate downloaded" -msgstr "Certyfikat Å›ciÄ…gniÄ™ty" +msgstr "Certyfikat pobrany" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67 msgid "Chain" @@ -396,9 +389,8 @@ msgid "Channels" msgstr "KanaÅ‚y" #: src/wx/config_dialog.cc:240 -#, fuzzy msgid "Check for testing updates on startup" -msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu" +msgstr "Sprawdź aktualizacje testowe przy starcie programu" #: src/wx/config_dialog.cc:236 msgid "Check for updates on startup" @@ -406,12 +398,11 @@ msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu" #: src/wx/content_menu.cc:80 msgid "Choose CPL..." -msgstr "" +msgstr "Wybierz CPL..." #: src/wx/content_panel.cc:359 -#, fuzzy msgid "Choose a DCP folder" -msgstr "Wybierz folder" +msgstr "Wybierz folder DCP" #: src/wx/content_menu.cc:294 msgid "Choose a file" @@ -435,15 +426,15 @@ msgstr "Wybierz plik czcionki" #: src/wx/config_dialog.cc:215 msgid "Cinema and screen database file" -msgstr "" +msgstr "Plik bazy Kin i Sal" #: src/wx/content_widget.h:79 msgid "Click the button to set all selected content to the same value." -msgstr "" +msgstr "Uzyj przycisku by ustawić zaznaczone pliki do tej samej wartoÅ›ci." #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59 msgid "Colour" -msgstr "" +msgstr "Kolor" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195 msgid "Colour conversion" @@ -451,9 +442,8 @@ msgstr "Konwersja kolorów" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix #: src/wx/video_panel.cc:206 -#, fuzzy msgid "Colour|Custom" -msgstr "WÅ‚asne" +msgstr "Kolor|WÅ‚asny" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58 msgid "Component" @@ -462,16 +452,15 @@ msgstr "SkÅ‚adowa" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix #: src/wx/config_dialog.cc:1738 msgid "Config|Timing" -msgstr "Synchronizacja" +msgstr "Konfiguracja|Czasy" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Confirm KDM email" -msgstr "Email KDM" +msgstr "Potwierdź wysÅ‚anie email dla KDM" #: src/wx/dcp_panel.cc:644 msgid "Container" -msgstr "Format" +msgstr "Kontener" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442 #: src/wx/film_editor.cc:53 @@ -480,15 +469,15 @@ msgstr "Pliki" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:37 msgid "Content Properties" -msgstr "Preferencje pliku" +msgstr "Ustawienia ZawartoÅ›ci" #: src/wx/dcp_panel.cc:106 msgid "Content Type" -msgstr "Rodzaj pliku" +msgstr "Typ zawartoÅ›ci" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37 msgid "Content version" -msgstr "Wersja pliku" +msgstr "Wersja zawartoÅ›ci" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61 msgid "Contrast" @@ -496,7 +485,7 @@ msgstr "Kontrast" #: src/wx/dcp_panel.cc:89 msgid "Copy as name" -msgstr "Kopiuj jako" +msgstr "Kopiuj jako nazwa" #: src/wx/audio_dialog.cc:250 msgid "Could not analyse audio." @@ -508,7 +497,7 @@ msgid "Could not load KDM (%s)" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zaÅ‚adować KDM (%s)" #: src/wx/config_dialog.cc:932 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load certificate (%s)" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ odczytać certyfikatu (%s)" @@ -516,12 +505,12 @@ msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ odczytać certyfikatu (%s)" #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158 #, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ odczytać certyfikatu (%s)" +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ odczytać pliku certyfikatu (%s)" #: src/wx/config_dialog.cc:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read key file; file is too long (%s)" -msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ odczytać pliku klucza (%s)" +msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ odczytać pliku klucza; plik jest zbyt dÅ‚ugi (%s)" #: src/wx/film_viewer.cc:729 #, c-format @@ -529,14 +518,16 @@ msgid "" "Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the " "preview." msgstr "" +"Nie udaÅ‚o siÄ™ ustawić wyjÅ›cia audio (%s). Nie bÄ™dzie odsÅ‚uchu podczas " +"odtwarzania podglÄ…du." #: src/wx/config_dialog.cc:1593 msgid "Cover Sheet" -msgstr "" +msgstr "Szablon Opisu" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43 msgid "Create in folder" -msgstr "Utwórz folder" +msgstr "Utwórz w folderze" #: src/wx/config_dialog.cc:251 msgid "Creator" @@ -553,7 +544,7 @@ msgstr "DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:1711 msgid "DCP asset filename format" -msgstr "" +msgstr "Format nazewnictwa plików DCP" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 msgid "DCP directory" @@ -561,7 +552,7 @@ msgstr "Katalog DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:1699 msgid "DCP metadata filename format" -msgstr "" +msgstr "Format nazewnictwa plików metadanych" #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102 #: src/wx/wx_util.cc:110 @@ -577,35 +568,32 @@ msgid "Debug: decode" msgstr "Debug: dekodowanie" #: src/wx/config_dialog.cc:1744 -#, fuzzy msgid "Debug: email sending" -msgstr "Debug: kodowanie" +msgstr "Debug: wysyÅ‚anie emaili" #: src/wx/config_dialog.cc:1742 msgid "Debug: encode" msgstr "Debug: kodowanie" #: src/wx/config_dialog.cc:1222 -#, fuzzy msgid "Decrypting KDMs" msgstr "OdszyfrowujÄ™ DCP" #: src/wx/config_dialog.cc:538 msgid "Default DCP audio channels" -msgstr "" +msgstr "DomyÅ›lne kanaÅ‚y dźwiÄ™ku" #: src/wx/config_dialog.cc:522 msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "DomyÅ›lne wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci ISDCF" +msgstr "DomyÅ›lne szczegóły ISDCF" #: src/wx/config_dialog.cc:543 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" msgstr "DomyÅ›lna przepustowość JPEG2000" #: src/wx/config_dialog.cc:564 -#, fuzzy msgid "Default KDM directory" -msgstr "DomyÅ›lny wystawca" +msgstr "DomyÅ›lna Å›cieżka KDM" #: src/wx/config_dialog.cc:552 msgid "Default audio delay" @@ -613,24 +601,23 @@ msgstr "DomyÅ›lne opóźnienie dźwiÄ™ku" #: src/wx/config_dialog.cc:526 msgid "Default container" -msgstr "DomyÅ›lne proporcje obrazu" +msgstr "DomyÅ›lny format" #: src/wx/config_dialog.cc:534 msgid "Default content type" -msgstr "DomyÅ›lny rodzaj kontentu" +msgstr "DomyÅ›lny typ materiaÅ‚u" #: src/wx/config_dialog.cc:514 msgid "Default directory for new films" -msgstr "DomyÅ›lny katalog dla nowych filmów" +msgstr "DomyÅ›lny katalog dla nowych Projektów" #: src/wx/config_dialog.cc:506 msgid "Default duration of still images" -msgstr "DomyÅ›lny czas trwania" +msgstr "Czas trwania poj. plansz" #: src/wx/config_dialog.cc:530 -#, fuzzy msgid "Default scale-to" -msgstr "DomyÅ›lne proporcje obrazu" +msgstr "DomyÅ›lnie dopasuj do" #: src/wx/config_dialog.cc:560 msgid "Default standard" @@ -646,29 +633,27 @@ msgstr "Opóźnienie" #: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62 msgid "Details..." -msgstr "Szczegóły" +msgstr "Szczegóły..." #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 -#, fuzzy msgid "Dolby / Doremi" -msgstr "Doremi" +msgstr "Dolby" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 msgid "Don't ask this again" -msgstr "" +msgstr "Nie pytaj o to wiÄ™cej" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50 -#, fuzzy msgid "Don't send emails" -msgstr "WyÅ›lij emailem" +msgstr "Nie wysyÅ‚aj emaili" #: src/wx/hints_dialog.cc:45 msgid "Don't show hints again" -msgstr "" +msgstr "Nie pokazuj wiÄ™cej podpowiedzi" #: src/wx/nag_dialog.cc:36 msgid "Don't show this message again" -msgstr "" +msgstr "Nie pokazuj wiÄ™cej tej wiadomoÅ›ci" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 msgid "Download" @@ -680,7 +665,7 @@ msgstr "Pobierz certyfikat" #: src/wx/screen_dialog.cc:91 msgid "Download..." -msgstr "Pobierz" +msgstr "Pobierz..." #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56 msgid "Downloading certificate" @@ -688,57 +673,53 @@ msgstr "Pobieranie certyfikatu" #: src/wx/content_panel.cc:102 msgid "Earlier" -msgstr "" +msgstr "WczeÅ›niej" #: src/wx/screens_panel.cc:59 msgid "Edit Cinema..." -msgstr "ZmieÅ„ Kino" +msgstr "Edytuj Kino..." #: src/wx/screens_panel.cc:65 msgid "Edit Screen..." -msgstr "ZmieÅ„ Sala" +msgstr "Edytuj SalÄ™..." #: src/wx/screens_panel.cc:170 -#, fuzzy msgid "Edit cinema" -msgstr "ZmieÅ„ Kino" +msgstr "Edytuj Kino" #: src/wx/screens_panel.cc:246 -#, fuzzy msgid "Edit screen" -msgstr "ZmieÅ„ Sala" +msgstr "Edytuj SalÄ™" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:523 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77 msgid "Edit..." -msgstr "ZmieÅ„" +msgstr "Edytuj..." #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64 msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Efekt" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69 msgid "Effect colour" -msgstr "" +msgstr "Efekt koloru" #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Email address" -msgstr "Od" +msgstr "Adres email" #: src/wx/cinema_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "Email addresses for KDM delivery" msgstr "Na jaki adres przesÅ‚ać klucze KDM" #: src/wx/servers_list_dialog.cc:33 msgid "Encoding Servers" -msgstr "Serwery Kodowania" +msgstr "Serwery KodujÄ…ce" #: src/wx/dcp_panel.cc:121 msgid "Encrypted" -msgstr "Szyfrowane" +msgstr "Zaszyfrowane" #: src/wx/subtitle_view.cc:51 msgid "End" @@ -747,7 +728,7 @@ msgstr "Koniec" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:109 #, c-format msgid "Enter your email address for the contact, not %s" -msgstr "" +msgstr "Wpisz kontaktowy adres email, nie %s" #: src/wx/config_dialog.cc:1735 msgid "Errors" @@ -758,28 +739,28 @@ msgid "Export" msgstr "Eksportuj" #: src/wx/config_dialog.cc:1230 -#, fuzzy msgid "" "Export KDM decryption\n" "certificate..." -msgstr "Eksportuj certyfikat DCP" +msgstr "" +"Eksportuj certyfikat deszyfrowania \n" +"KDM..." #: src/wx/config_dialog.cc:1232 -#, fuzzy msgid "" "Export KDM decryption\n" "chain..." -msgstr "Eksportuj certyfikat DCP" +msgstr "" +"Eksportuj Å‚aÅ„cuch deszyfrowania\n" +"KDM..." #: src/wx/export_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "Export film" -msgstr "Eksportuj" +msgstr "Eksportuj projekt" #: src/wx/config_dialog.cc:876 -#, fuzzy msgid "Export..." -msgstr "Eksportuj" +msgstr "Eksportuj..." #: src/wx/config_dialog.cc:1347 msgid "FTP (for Dolby)" @@ -787,39 +768,36 @@ msgstr "FTP (dla Dolby)" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55 msgid "Facility (e.g. DLA)" -msgstr "Placówka (e.g. DLA)" +msgstr "Placówka (np. DLA)" #: src/wx/video_panel.cc:154 msgid "Fade in" -msgstr "Fade in" +msgstr "Rozjasnienie" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79 -#, fuzzy msgid "Fade in time" -msgstr "Fade in" +msgstr "Czas rozjaÅ›nienia" #: src/wx/video_panel.cc:159 msgid "Fade out" -msgstr "Fade out" +msgstr "Wyciemnienie" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 -#, fuzzy msgid "Fade out time" -msgstr "Fade out" +msgstr "Czas wyciemnienia" #: src/wx/kdm_dialog.cc:132 #, c-format msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Plik %s już istnieje. Chcesz go nadpisać?" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:79 -#, fuzzy msgid "Filename format" -msgstr "Nazwa pliku" +msgstr "Format nazewnictwa" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40 msgid "Film name" -msgstr "Nazwa filmu" +msgstr "Nazwa projektu" #: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182 msgid "Filters" @@ -829,20 +807,20 @@ msgstr "Filtry" msgid "" "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio" msgstr "" +"Oblicz gÅ‚oÅ›ność (LUFS), szczytowy peak i zakres gÅ‚oÅ›noÅ›ci podczas analizy " +"audio" #: src/wx/content_menu.cc:73 msgid "Find missing..." -msgstr "Znajdź brakujÄ…ce" +msgstr "Znajdź brakujÄ…ce..." #: src/wx/kdm_output_panel.cc:65 -#, fuzzy msgid "Folder / ZIP name format" -msgstr "Nazwa pliku" +msgstr "Format nazwy folderu / archiwum ZIP" #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26 -#, fuzzy msgid "Folder name" -msgstr "Nazwa użytkownika" +msgstr "Nazwa folderu" #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30 @@ -851,7 +829,7 @@ msgstr "Czcionki" #: src/wx/subtitle_panel.cc:132 msgid "Fonts..." -msgstr "Czcionki" +msgstr "Czcionki..." #: src/wx/export_dialog.cc:48 msgid "Format" @@ -859,11 +837,11 @@ msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:660 msgid "Frame Rate" -msgstr "Klatki/sek." +msgstr "Klatki/sek" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30 msgid "Frame rate" -msgstr "Klatki/sek." +msgstr "Klatki/sek" #: src/wx/about_dialog.cc:66 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." @@ -875,11 +853,11 @@ msgstr "Od" #: src/wx/config_dialog.cc:1461 msgid "From address" -msgstr "Od" +msgstr "Z adresu" #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59 msgid "From template" -msgstr "" +msgstr "Z szablonu" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 msgid "Full" @@ -890,9 +868,8 @@ msgid "Full length" msgstr "PeÅ‚na dÅ‚ugość" #: src/wx/dcp_panel.cc:151 -#, fuzzy msgid "GB" -msgstr "B" +msgstr "GB" #: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Gain" @@ -912,44 +889,41 @@ msgid "General" msgstr "Ogólne" #: src/wx/screen_dialog.cc:90 -#, fuzzy msgid "Get from file..." -msgstr "Ustaw czcionkÄ™ z pliku .ttf" +msgstr "Wybierz z pliku..." #: src/wx/hints_dialog.cc:56 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Wróc" #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30 msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Idź do" #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27 -#, fuzzy msgid "Go to frame" -msgstr "klatki dźwiÄ™ku" +msgstr "Idź do klatki" #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24 msgid "Go to timecode" -msgstr "" +msgstr "Idź do czasu" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137 msgid "Green chromaticity" msgstr "Chroma kanaÅ‚u zielonego" #: src/wx/config_dialog.cc:586 -#, fuzzy msgid "Guess from content" -msgstr "Obrysuj obraz" +msgstr "Pobierz z zawartoÅ›ci" #: src/wx/export_dialog.cc:32 msgid "H.264" -msgstr "" +msgstr "H.264" #: src/wx/batch_job_view.cc:44 msgid "Higher priority" -msgstr "" +msgstr "Wyższy priorytet" #: src/wx/hints_dialog.cc:37 msgid "Hints" @@ -989,15 +963,17 @@ msgid "" "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will " "become useless. Proceed with caution!" msgstr "" +"PrzechodzÄ…c dalej nie bÄ™dziesz mógÅ‚ używać żadnych stworzonych przez Ciebie " +"DKDMów. Również, wszystkie otrzymane przez Ciebie KDMy stanÄ… siÄ™ " +"bezużyteczne. PostÄ™puj z rozwagÄ…!" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68 -#, fuzzy msgid "Image X position" -msgstr "Przytnij za obecnym miejscem" +msgstr "Pozycja X obrazu" #: src/wx/nag_dialog.cc:29 msgid "Important notice" -msgstr "" +msgstr "Ważne informacje" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66 msgid "Input gamma" @@ -1013,12 +989,12 @@ msgstr "Moc wejÅ›ciowa" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58 msgid "Input transfer function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja wejÅ›ciowa transferu" #: src/wx/audio_dialog.cc:354 #, c-format msgid "Integrated loudness %.2f LUFS" -msgstr "" +msgstr "Zintegrowana gÅ‚oÅ›ność %.2f LUFS" #: src/wx/config_dialog.cc:1027 msgid "Intermediate" @@ -1033,37 +1009,36 @@ msgid "Interop" msgstr "Interop" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205 -#, fuzzy msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output" -msgstr "Korekcja gammy wejÅ›ciowej" +msgstr "Odwróć korekcjÄ™ gammy 2.6 na wyjÅ›ciu" #: src/wx/config_dialog.cc:247 msgid "Issuer" msgstr "Wydawca" #: src/wx/fonts_dialog.cc:62 -#, fuzzy msgid "Italic file" -msgstr "Plik czcionki" +msgstr "Plik kursyw" #: src/wx/font_files_dialog.cc:36 msgid "Italic font" -msgstr "" +msgstr "Czcionka Kursyw" #: src/wx/dcp_panel.cc:679 -#, fuzzy msgid "" "JPEG2000 bandwidth\n" "for newly-encoded data" -msgstr "Przepustowość JPEG2000" +msgstr "" +"Przepustowość JPEG2000\n" +"dla nowych danych" #: src/wx/content_menu.cc:72 msgid "Join" -msgstr "Przyłącz siÄ™" +msgstr "Połącz" #: src/wx/film_viewer.cc:81 msgid "Jump to selected content" -msgstr "" +msgstr "Skocz do wybranych plików" #: src/wx/config_dialog.cc:1420 msgid "KDM Email" @@ -1076,12 +1051,11 @@ msgstr "Rodzaj KDM" #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix #: src/wx/kdm_dialog.cc:78 msgid "KDM|Timing" -msgstr "Czas" +msgstr "KDM|Czas" #: src/wx/timeline_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Keep video and subtitles in sequence" -msgstr "Zachowaj parametry sekwencji" +msgstr "Zachowaj wideo i napisy w sekwencji" #: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30 msgid "Key" @@ -1097,7 +1071,7 @@ msgstr "JÄ™zyk" #: src/wx/content_panel.cc:106 msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Później" #: src/wx/config_dialog.cc:1025 msgid "Leaf" @@ -1113,28 +1087,27 @@ msgstr "Klucz prywatny Leaf" #: src/wx/config_dialog.cc:886 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!" -msgstr "" +msgstr "Klucz prywatny Leaf nie pasuje do certyfikatu Leaf!" #: src/wx/video_panel.cc:105 msgid "Left" msgstr "Lewa" #: src/wx/film_viewer.cc:79 -#, fuzzy msgid "Left eye" -msgstr "Lewa" +msgstr "Lewe oko" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "DÅ‚ugość" #: src/wx/subtitle_panel.cc:108 msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "OdstÄ™p miÄ™dzy liniami" #: src/wx/config_dialog.cc:874 msgid "Load..." -msgstr "Otwórz" +msgstr "Otwórz..." #: src/wx/config_dialog.cc:1729 msgid "Log" @@ -1143,40 +1116,39 @@ msgstr "Dziennik" #: src/wx/audio_dialog.cc:363 #, c-format msgid "Loudness range %.2f LU" -msgstr "" +msgstr "Zakres gÅ‚oÅ›noÅ›ci %2f LU" #: src/wx/batch_job_view.cc:47 msgid "Lower priority" -msgstr "" +msgstr "Niższy priorytet" #: src/wx/content_panel.cc:565 msgid "MISSING: " -msgstr "BRAKUJÄ„CE:" +msgstr "BRAKUJÄ„CE: " #: src/wx/export_dialog.cc:36 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov" -msgstr "" +msgstr "Pliki MOV (*.mov)|*.mov" #: src/wx/export_dialog.cc:37 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4" -msgstr "" +msgstr "Pliki MP4 (*.mp4)|*.mp4" #: src/wx/config_dialog.cc:1453 msgid "Mail password" -msgstr "HasÅ‚o Email:" +msgstr "HasÅ‚o" #: src/wx/config_dialog.cc:1449 msgid "Mail user name" -msgstr "Nazwa Email:" +msgstr "Nazwa użytkownika" #: src/wx/hints_dialog.cc:55 msgid "Make DCP anyway" -msgstr "" +msgstr "Stwórz DCP mimo wszystko" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49 -#, fuzzy msgid "Make DKDM for DCP-o-matic" -msgstr "O DCP-o-matic" +msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic" #: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98 msgid "Make KDMs" @@ -1188,7 +1160,7 @@ msgstr "Stwórz Å‚aÅ„cuch certyfikatu" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" -msgstr "Luminancja koÅ„cowa (e.g. 14fl)" +msgstr "Luminancja koÅ„cowa (np. 14fl)" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127 msgid "Matrix" @@ -1205,12 +1177,11 @@ msgstr "Mbit/s" #: src/wx/export_dialog.cc:52 msgid "Mix audio down to stereo" -msgstr "" +msgstr "Zmiksuj audio do stereo" #: src/wx/move_to_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Move content" -msgstr "Obrysuj obraz" +msgstr "PrzenieÅ› zawartość" #: src/wx/content_panel.cc:103 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." @@ -1222,7 +1193,7 @@ msgstr "PrzenieÅ› zaznaczony fragment później." #: src/wx/timing_panel.cc:93 msgid "Move to start of reel" -msgstr "" +msgstr "Przejdź do poczÄ…tku rolki" #: src/wx/video_panel.cc:378 msgid "Multiple content selected" @@ -1230,7 +1201,7 @@ msgstr "Zaznaczono wiele plików" #: src/wx/content_widget.h:70 msgid "Multiple values" -msgstr "" +msgstr "Wiele wartoÅ›ci" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52 msgid "My Documents" @@ -1242,21 +1213,19 @@ msgstr "OdkryÅ‚em błąd" #: src/wx/content_panel.cc:569 msgid "NEEDS KDM: " -msgstr "WYMAGA KDM:" +msgstr "WYMAGA KDM: " #: src/wx/content_panel.cc:573 -#, fuzzy msgid "NEEDS OV: " -msgstr "WYMAGA KDM:" +msgstr "WYMAGA OV: " #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26 -#, fuzzy msgid "New name" -msgstr "Nazwa użytkownika" +msgstr "Nowa nazwa" #: src/wx/update_dialog.cc:38 msgid "New versions of DCP-o-matic are available." @@ -1264,7 +1233,7 @@ msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostÄ™pna." #: src/wx/content_sub_panel.cc:63 msgid "No DCP selected." -msgstr "" +msgstr "Nie wybrano DCP." #: src/wx/audio_mapping_view.cc:343 #, c-format @@ -1284,25 +1253,24 @@ msgid "None" msgstr "Brak" #: src/wx/fonts_dialog.cc:54 -#, fuzzy msgid "Normal file" -msgstr "Plik czcionki" +msgstr "Standardowy plik" #: src/wx/font_files_dialog.cc:35 msgid "Normal font" -msgstr "" +msgstr "Standardowa czcionka" #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notatki" #: src/wx/config_dialog.cc:210 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use" -msgstr "" +msgstr "Liczba wÄ…tków używanych przez serwery kodujÄ…ce DCP-o-matic" #: src/wx/config_dialog.cc:205 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use" -msgstr "" +msgstr "Liczba wÄ…tków używanych przez DCP-o-matic" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166 msgid "Off" @@ -1318,7 +1286,7 @@ msgstr "Otwórz konsolÄ™" #: src/wx/content_panel.cc:111 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "Otwórz oÅ› czasu dla filmu." +msgstr "Otwórz oÅ› czasu projektu." #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51 msgid "Organisation" @@ -1330,38 +1298,35 @@ msgstr "DziaÅ‚" #: src/wx/screen_dialog.cc:98 msgid "Other trusted devices" -msgstr "" +msgstr "Inne zaufane urzÄ…dzenia (TDL)" #: src/wx/config_dialog.cc:1437 msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serwer poczty wychodzÄ…cej" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135 -#, fuzzy msgid "Outline" -msgstr "Obrysuj obraz" +msgstr "Obrys" #: src/wx/film_viewer.cc:78 msgid "Outline content" msgstr "Obrysuj obraz" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74 -#, fuzzy msgid "Outline width" -msgstr "Obrysuj obraz" +msgstr "Grubość obrysu" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles" -msgstr "" +msgstr "Grubość obrysu można ustawić tylko, gdy wypalasz napisy na obrazie" #: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66 msgid "Output" msgstr "WyjÅ›cie" #: src/wx/export_dialog.cc:54 -#, fuzzy msgid "Output file" -msgstr "WyjÅ›cie" +msgstr "Plik wyjÅ›ciowy" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203 msgid "Output gamma correction" @@ -1398,7 +1363,7 @@ msgstr "Czas trwania" #: src/wx/config_dialog.cc:220 msgid "Play sound in the preview via" -msgstr "" +msgstr "Odtwarzaj dźwiÄ™k podglÄ…du przez" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104 msgid "" @@ -1408,7 +1373,7 @@ msgstr "Podaj swój adres email, abyÅ›my mogli skontaktować siÄ™ w sprawie bÅ‚Ä #: src/wx/audio_plot.cc:93 msgid "Please wait; audio is being analysed..." -msgstr "ProszÄ™ czekać; analizujÄ™ dźwiÄ™k" +msgstr "ProszÄ™ czekać; analizujÄ™ dźwiÄ™k..." #: src/wx/timing_panel.cc:90 msgid "Position" @@ -1420,15 +1385,15 @@ msgstr "Wydanie przedpremierowe" #: src/wx/export_dialog.cc:31 msgid "ProRes" -msgstr "" +msgstr "ProRes" #: src/wx/dcp_panel.cc:747 msgid "Processor" -msgstr "Miksuj" +msgstr "Mikser" #: src/wx/content_menu.cc:74 msgid "Properties..." -msgstr "WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci" +msgstr "WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci..." #: src/wx/config_dialog.cc:1326 msgid "Protocol" @@ -1448,18 +1413,19 @@ msgstr "Losowo" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49 msgid "Rating (e.g. 15)" -msgstr "Kategoria (e.g. 15)" +msgstr "Kategoria (np. 15)" #: src/wx/content_menu.cc:75 msgid "Re-examine..." -msgstr "Sprawdź ponownie" +msgstr "Sprawdź ponownie..." #: src/wx/config_dialog.cc:881 -#, fuzzy msgid "" "Re-make certificates\n" "and key..." -msgstr "Stwórz certyfikaty i klucze ponownie" +msgstr "" +"Stwórz ponownie\n" +"certyfikaty i klucze..." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110 msgid "Rec. 601" @@ -1470,9 +1436,8 @@ msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" #: src/wx/screen_dialog.cc:85 -#, fuzzy msgid "Recipient certificate" -msgstr "Pobieranie certyfikatu" +msgstr "Odbiorca certyfikatu" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64 msgid "Red band" @@ -1485,22 +1450,20 @@ msgstr "Chroma kanaÅ‚u czerwonego" #: src/wx/timeline_reels_view.cc:84 #, c-format msgid "Reel %d" -msgstr "" +msgstr "Rolka %d" #: src/wx/dcp_panel.cc:145 -#, fuzzy msgid "Reel length" -msgstr "PeÅ‚na dÅ‚ugość" +msgstr "DÅ‚ugość rolki" #: src/wx/dcp_panel.cc:140 msgid "Reels" -msgstr "" +msgstr "Rolki" #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix #: src/wx/dcp_panel.cc:185 -#, fuzzy msgid "Reel|Custom" -msgstr "WÅ‚asne" +msgstr "Rolka|WÅ‚asne" #: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55 #: src/wx/video_panel.cc:82 @@ -1526,14 +1489,12 @@ msgid "Remove the selected piece of content from the film." msgstr "UsuÅ„ zazanczony fragment z filmu." #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24 -#, fuzzy msgid "Rename template" -msgstr "Nazwa pliku" +msgstr "ZmieÅ„ nazwÄ™ szablonu" #: src/wx/templates_dialog.cc:50 -#, fuzzy msgid "Rename..." -msgstr "Sprawdź ponownie" +msgstr "ZmieÅ„ nazwÄ™..." #: src/wx/repeat_dialog.cc:27 msgid "Repeat" @@ -1541,23 +1502,21 @@ msgstr "Powtórz" #: src/wx/repeat_dialog.cc:25 msgid "Repeat Content" -msgstr "Powtórz kontent" +msgstr "Powtórz zawartość" #: src/wx/content_menu.cc:71 msgid "Repeat..." -msgstr "Powtórz" +msgstr "Powtórz..." #: src/wx/report_problem_dialog.cc:35 msgid "Report A Problem" msgstr "ZgÅ‚oÅ› błąd" #: src/wx/config_dialog.cc:1484 -#, fuzzy msgid "Reset to default subject and text" -msgstr "Przywróć domyÅ›lny tekst" +msgstr "Przywróć domyÅ›lny obiekt i tekst" #: src/wx/config_dialog.cc:1609 -#, fuzzy msgid "Reset to default text" msgstr "Przywróć domyÅ›lny tekst" @@ -1567,7 +1526,7 @@ msgstr "Rozdzielczość" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120 msgid "Restore to original colours" -msgstr "" +msgstr "Przywróć oryginalne kolory" #: src/wx/normal_job_view.cc:56 msgid "Resume" @@ -1582,9 +1541,8 @@ msgid "Right click to change gain." msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie." #: src/wx/film_viewer.cc:80 -#, fuzzy msgid "Right eye" -msgstr "Prawa" +msgstr "Prawe oko" #: src/wx/config_dialog.cc:1023 msgid "Root" @@ -1596,7 +1554,7 @@ msgstr "Nazwa Root" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62 msgid "S-Gamut3" -msgstr "" +msgstr "S-Gamut3" #: src/wx/config_dialog.cc:1346 msgid "SCP (for AAM and Doremi)" @@ -1607,17 +1565,17 @@ msgid "SMPTE" msgstr "SMPTE" #: src/wx/audio_dialog.cc:323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s" msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s w %s" #: src/wx/save_template_dialog.cc:29 msgid "Save template" -msgstr "" +msgstr "Zapisz szablon" #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70 msgid "Save to KDM Creator tool's list" -msgstr "" +msgstr "Zapisz na liÅ›cie narzÄ™dzi Kreatora KDM" #: src/wx/video_panel.cc:164 msgid "Scale to" @@ -1629,7 +1587,7 @@ msgstr "Sale" #: src/wx/config_dialog.cc:760 msgid "Search network for servers" -msgstr "" +msgstr "Znajdź serwery w sieci" #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95 msgid "Select CPL XML file" @@ -1641,9 +1599,8 @@ msgid "Select Certificate File" msgstr "Wybierz plik certyfikatu" #: src/wx/config_dialog.cc:1262 -#, fuzzy msgid "Select Chain File" -msgstr "Wybierz plik klucza" +msgstr "Wybierz plik Chain" #: src/wx/content_menu.cc:372 msgid "Select KDM" @@ -1654,32 +1611,28 @@ msgid "Select Key File" msgstr "Wybierz plik klucza" #: src/wx/content_menu.cc:398 -#, fuzzy msgid "Select OV" -msgstr "Wybierz KDM" +msgstr "Wybierz OV" #: src/wx/screen_dialog.cc:49 -#, fuzzy msgid "Select certificate file" msgstr "Wybierz plik certyfikatu" #: src/wx/config_dialog.cc:216 msgid "Select cinema and screen database file" -msgstr "" +msgstr "Wybierz plik bazy kin i sal" #: src/wx/export_dialog.cc:55 -#, fuzzy msgid "Select output file" -msgstr "Wybierz plik certyfikatu" +msgstr "Wybierz plik wyjÅ›ciowy" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:131 msgid "Send by email" msgstr "WyÅ›lij emailem" #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49 -#, fuzzy msgid "Send emails" -msgstr "WyÅ›lij emailem" +msgstr "WyÅ›lij emaile" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:63 msgid "Send logs" @@ -1702,13 +1655,12 @@ msgid "Set" msgstr "Wybierz" #: src/wx/font_files_dialog.cc:51 -#, fuzzy msgid "Set from file..." -msgstr "Ustaw czcionkÄ™ z pliku .ttf" +msgstr "Ustaw czcionkÄ™ z pliku..." #: src/wx/font_files_dialog.cc:54 msgid "Set from system font..." -msgstr "Ustaw czcionkÄ™ systmowÄ…" +msgstr "Ustaw czcionkÄ™ systmowÄ…..." #: src/wx/config_dialog.cc:172 msgid "Set language" @@ -1716,15 +1668,15 @@ msgstr "Wybierz jÄ™zyk" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136 msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "CieÅ„" #: src/wx/dcp_panel.cc:756 msgid "Show audio..." -msgstr "Pokaż podglÄ…d Å›cieżki dźwiÄ™kowej" +msgstr "Pokaż podglÄ…d dźwiÄ™ku..." #: src/wx/audio_panel.cc:60 msgid "Show graph of audio levels..." -msgstr "Pokaż wykres Å›cieżki dźwiÄ™kowej" +msgstr "Pokaż wykres Å›cieżki dźwiÄ™kowej..." #: src/wx/dcp_panel.cc:117 msgid "Signed" @@ -1735,18 +1687,16 @@ msgid "Signing DCPs and KDMs" msgstr "PodpisujÄ™ cyfrowo DCP i KDM" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60 -#, fuzzy msgid "Simple gamma" -msgstr "Gamma wejÅ›ciowa" +msgstr "Podstawowa gamma" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61 -#, fuzzy msgid "Simple gamma, linearised for small values" -msgstr "Wyrównaj krzywÄ… gamma dla niskich wartoÅ›ci" +msgstr "Podsdtawowa gamma, wyrównana dla niskich wartoÅ›ci" #: src/wx/dcp_panel.cc:182 msgid "Single reel" -msgstr "" +msgstr "Pojedyncza rolka" #: src/wx/audio_dialog.cc:126 msgid "Smoothing" @@ -1758,11 +1708,11 @@ msgstr "PrzyciÄ…gnij" #: src/wx/dcp_panel.cc:183 msgid "Split by video content" -msgstr "" +msgstr "Podziel zgodnie z zawartoÅ›ciÄ…" #: src/wx/update_dialog.cc:46 msgid "Stable version " -msgstr "Wersja stabilna" +msgstr "Wersja stabilna " #: src/wx/dcp_panel.cc:156 msgid "Standard" @@ -1774,7 +1724,7 @@ msgstr "Rozpocznij" #: src/wx/move_to_dialog.cc:34 msgid "Start of reel" -msgstr "" +msgstr "PoczÄ…tek rolki" #: src/wx/subtitle_panel.cc:122 msgid "Stream" @@ -1782,7 +1732,7 @@ msgstr "StrumieÅ„" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52 msgid "Studio (e.g. TCF)" -msgstr "Studio (e.g. TCF)" +msgstr "Studio (np. TCF)" #: src/wx/config_dialog.cc:1457 msgid "Subject" @@ -1794,11 +1744,11 @@ msgstr "Napisy" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" -msgstr "JÄ™zyk napisów (e.g. PL)" +msgstr "JÄ™zyk napisów (np. PL)" #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42 msgid "Subtitle appearance" -msgstr "" +msgstr "WyglÄ…d napisów" #: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74 @@ -1823,27 +1773,27 @@ msgstr "Wersja tymczasowa" #: src/wx/templates_dialog.cc:42 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Szablon" #: src/wx/save_template_dialog.cc:31 msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa szablonu" #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125 msgid "Template names must not be empty." -msgstr "" +msgstr "Nazwa szablonu nie może być pusta." #: src/wx/templates_dialog.cc:32 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Szablony" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46 msgid "Territory (e.g. UK)" -msgstr "Region (e.g. PL)" +msgstr "Region (np. PL)" #: src/wx/update_dialog.cc:52 msgid "Test version " -msgstr "Wersja testowa" +msgstr "Wersja testowa " #: src/wx/about_dialog.cc:364 msgid "Tested by" @@ -1851,7 +1801,7 @@ msgstr "Testerzy" #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time." -msgstr "" +msgstr "Czas 'do' musi być później niż 'od'." #: src/wx/content_menu.cc:358 msgid "" @@ -1859,7 +1809,7 @@ msgid "" "missing. Either try again with the correct content file or remove the " "missing content." msgstr "" -"Plik(i) które dodaÅ‚eÅ› sÄ… inne od tych, które brakujÄ…. Spróbuj jeszcze raz " +"Plik(i) które dodaÅ‚eÅ› sÄ… inne od tych, których brakuje. Spróbuj jeszcze raz " "dodać prawidÅ‚owe pliku, lub usuÅ„ brakujÄ…ce." #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120 @@ -1867,6 +1817,7 @@ msgid "" "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " "use it?" msgstr "" +"Lokalizacja %1 już istnieje i nie jest pusta. Na pewno chcesz jej użyć?" #: src/wx/hints_dialog.cc:89 msgid "There are no hints: everything looks good!" @@ -1875,17 +1826,19 @@ msgstr "Brak wskazówek: wszystko wyglÄ…da Å›wietnie!" #: src/wx/save_template_dialog.cc:55 msgid "" "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Istnieje już taki Szablon. Nadpisać?" #: src/wx/film_viewer.cc:190 msgid "There is not enough free memory to do that." -msgstr "Brak pamiÄ™ci RAM" +msgstr "Brak pamiÄ™ci RAM." #: src/wx/config_dialog.cc:940 msgid "" "This file contains other certificates (or other data) after its first " "certificate. Only the first certificate will be used." msgstr "" +"Plik zawiera wiÄ™cej certyfikatów (lub inne dodatkowe dane). Użyty zostanie " +"tylko pierwszy certyfikat." #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120 msgid "This is not a valid CPL file" @@ -1909,12 +1862,12 @@ msgstr "OÅ› czasu" #: src/wx/content_panel.cc:110 msgid "Timeline..." -msgstr "OÅ› czasu" +msgstr "OÅ› czasu..." #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix #: src/wx/timing_panel.cc:50 msgid "Timing|Timing" -msgstr "Czas" +msgstr "Czas|Czas" #: src/wx/video_panel.cc:129 msgid "Top" @@ -1952,119 +1905,119 @@ msgstr "Rodzaj" #: src/wx/cinema_dialog.cc:99 msgid "UTC" -msgstr "" +msgstr "UTC" #: src/wx/cinema_dialog.cc:55 msgid "UTC offset (time zone)" -msgstr "" +msgstr "Strefa czasowa (UTC)" #: src/wx/cinema_dialog.cc:100 msgid "UTC+1" -msgstr "" +msgstr "UTC+1" #: src/wx/cinema_dialog.cc:111 msgid "UTC+10" -msgstr "" +msgstr "UTC+10" #: src/wx/cinema_dialog.cc:112 msgid "UTC+11" -msgstr "" +msgstr "UTC+11" #: src/wx/cinema_dialog.cc:113 msgid "UTC+12" -msgstr "" +msgstr "UTC+12" #: src/wx/cinema_dialog.cc:101 msgid "UTC+2" -msgstr "" +msgstr "UTC+2" #: src/wx/cinema_dialog.cc:102 msgid "UTC+3" -msgstr "" +msgstr "UTC+3" #: src/wx/cinema_dialog.cc:103 msgid "UTC+4" -msgstr "" +msgstr "UTC+4" #: src/wx/cinema_dialog.cc:104 msgid "UTC+5" -msgstr "" +msgstr "UTC+5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:105 msgid "UTC+5:30" -msgstr "" +msgstr "UTC+5:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:106 msgid "UTC+6" -msgstr "" +msgstr "UTC+6" #: src/wx/cinema_dialog.cc:107 msgid "UTC+7" -msgstr "" +msgstr "UTC+7" #: src/wx/cinema_dialog.cc:108 msgid "UTC+8" -msgstr "" +msgstr "UTC+8" #: src/wx/cinema_dialog.cc:109 msgid "UTC+9" -msgstr "" +msgstr "UTC+9" #: src/wx/cinema_dialog.cc:110 msgid "UTC+9:30" -msgstr "" +msgstr "UTC+9:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:98 msgid "UTC-1" -msgstr "" +msgstr "UTC-1" #: src/wx/cinema_dialog.cc:87 msgid "UTC-10" -msgstr "" +msgstr "UTC-10" #: src/wx/cinema_dialog.cc:86 msgid "UTC-11" -msgstr "" +msgstr "UTC-11" #: src/wx/cinema_dialog.cc:97 msgid "UTC-2" -msgstr "" +msgstr "UTC-2" #: src/wx/cinema_dialog.cc:96 msgid "UTC-3" -msgstr "" +msgstr "UTC-3" #: src/wx/cinema_dialog.cc:95 msgid "UTC-3:30" -msgstr "" +msgstr "UTC-3:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:94 msgid "UTC-4" -msgstr "" +msgstr "UTC-4" #: src/wx/cinema_dialog.cc:93 msgid "UTC-4:30" -msgstr "" +msgstr "UTC-4:30" #: src/wx/cinema_dialog.cc:92 msgid "UTC-5" -msgstr "" +msgstr "UTC-5" #: src/wx/cinema_dialog.cc:91 msgid "UTC-6" -msgstr "" +msgstr "UTC-6" #: src/wx/cinema_dialog.cc:90 msgid "UTC-7" -msgstr "" +msgstr "UTC-7" #: src/wx/cinema_dialog.cc:89 msgid "UTC-8" -msgstr "" +msgstr "UTC-8" #: src/wx/cinema_dialog.cc:88 msgid "UTC-9" -msgstr "" +msgstr "UTC-9" #: src/wx/update_dialog.cc:29 msgid "Update" @@ -2072,7 +2025,7 @@ msgstr "Aktualizacja" #: src/wx/dcp_panel.cc:161 msgid "Upload DCP to TMS after it is made" -msgstr "" +msgstr "Wrzuć DCP na TMS po utworzeniu" #: src/wx/dcp_panel.cc:82 msgid "Use ISDCF name" @@ -2106,11 +2059,11 @@ msgstr "Analiza pliku video" #: src/wx/timing_panel.cc:116 msgid "Video frame rate" -msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo" +msgstr "Liczba kl/s pliku wideo" #: src/wx/subtitle_panel.cc:130 msgid "View..." -msgstr "PodglÄ…d" +msgstr "PodglÄ…d..." #: src/wx/config_dialog.cc:1733 msgid "Warnings" @@ -2130,15 +2083,15 @@ msgstr "Pomogli" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:126 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego archiwum ZIP" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:124 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs" -msgstr "" +msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego folderu" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:122 msgid "Write all KDMs to the same folder" -msgstr "" +msgstr "Zapisz wszystkie KDMy do wspólnego folderu" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75 msgid "Write to" @@ -2150,7 +2103,7 @@ msgstr "ProgramiÅ›ci" #: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "X Offset" -msgstr "Offset X" +msgstr "PrzesuniÄ™cie X" #: src/wx/subtitle_panel.cc:88 msgid "X Scale" @@ -2158,7 +2111,7 @@ msgstr "Rozmiar X" #: src/wx/subtitle_panel.cc:78 msgid "Y Offset" -msgstr "Offset Y" +msgstr "PrzesuniÄ™cie Y" #: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Y Scale" @@ -2177,35 +2130,34 @@ msgstr "Matryca YUV do RGB" msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." -msgstr "" +msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można dodać nazwy." #: src/wx/screens_panel.cc:258 #, c-format msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " "screen with this name." -msgstr "" +msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można zmienić nazwy." #: src/wx/kdm_output_panel.cc:180 msgid "" "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do " "you want to continue?" msgstr "" +"WybraÅ‚eÅ› Kina, które nie majÄ… ustawionych adresów email. Chcesz kontynuować?" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:168 msgid "" "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails." -msgstr "" +msgstr "Musisz ustanowić serwer email zanim wyÅ›lesz wiadomoÅ›ci." #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68 -#, fuzzy msgid "Your email address" -msgstr "Od" +msgstr "Twój adres email" #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72 -#, fuzzy msgid "component value" -msgstr "SkÅ‚adowa" +msgstr "wartość skÅ‚adowej" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77 msgid "dB" @@ -2214,7 +2166,7 @@ msgstr "dB" #: src/wx/name_format_editor.cc:74 #, c-format msgid "e.g. %s" -msgstr "" +msgstr "np. %s" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" #: src/wx/timing_panel.cc:82 @@ -2254,9 +2206,8 @@ msgid "times" msgstr "razy" #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49 -#, fuzzy msgid "until" -msgstr "Do" +msgstr "do" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125 msgid "x" |
