summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/wx/po/pl_PL.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/wx/po/pl_PL.po')
-rw-r--r--src/wx/po/pl_PL.po647
1 files changed, 299 insertions, 348 deletions
diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po
index 3accc624e..9ec3cb018 100644
--- a/src/wx/po/pl_PL.po
+++ b/src/wx/po/pl_PL.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-29 11:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-10 20:03+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -27,31 +27,29 @@ msgstr "%"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
-msgstr ""
+msgstr "%1 istnieje już jako plik, więc nie możesz użyć go w Projekcie."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KDM zapisany w %s"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KDMy zapisane w %s"
#: src/wx/about_dialog.cc:83
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
-#, fuzzy
msgid "(None)"
-msgstr "Brak"
+msgstr "(Brak)"
#: src/wx/config_dialog.cc:197
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
@@ -63,15 +61,15 @@ msgstr "-6dB"
#: src/wx/wx_util.cc:377
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
-msgstr ""
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
#: src/wx/wx_util.cc:369
msgid "2 - stereo"
-msgstr ""
+msgstr "2 - stereo"
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
msgid "255"
-msgstr ""
+msgstr "255"
#: src/wx/video_panel.cc:234
msgid "2D"
@@ -79,7 +77,7 @@ msgstr "2D"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "wersja 2D kontentu 3D"
+msgstr "wersja 2D dostępna w 3D"
#: src/wx/dcp_panel.cc:709
msgid "2K"
@@ -111,7 +109,7 @@ msgstr "3D góra/dół"
#: src/wx/wx_util.cc:371
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
-msgstr ""
+msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
#: src/wx/dcp_panel.cc:710
msgid "4K"
@@ -119,19 +117,19 @@ msgstr "4K"
#: src/wx/wx_util.cc:373
msgid "6 - 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "6 - 5.1"
#: src/wx/wx_util.cc:375
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
-msgstr ""
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
msgid "<b>New colour</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nowy kolor</b>"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
msgid "<b>Original colour</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kolor oryginalny</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
@@ -140,6 +138,8 @@ msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgstr ""
+"<i>Ważne, abyś wprowadził aktualny adres email, w przeciwnym razie nie będę "
+"w stanie zapytać Cię o szczegóły Twojego problemu.</i>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
@@ -147,8 +147,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
"i>"
-msgstr ""
-"<i>Zmień, tylko jeśli częstotliwość kl/s została odczytana nieprawidłowo.</i>"
+msgstr "<i>Zmień tylko, jeśli liczba kl/s została odczytana nieprawidłowo.</i>"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
msgid "A"
@@ -163,85 +162,79 @@ msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
#: src/wx/screens_panel.cc:150
-#, fuzzy
msgid "Add Cinema"
msgstr "Dodaj Kino"
#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
-msgstr "Dodaj Kino"
+msgstr "Dodaj Kino..."
#: src/wx/content_panel.cc:94
-#, fuzzy
msgid "Add DCP..."
-msgstr "Dodaj KDM"
+msgstr "Dodaj DCP..."
#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
-#, fuzzy
msgid "Add DKDM folder"
-msgstr "Dodaj folder"
+msgstr "Dodaj folder DKDM"
#: src/wx/content_menu.cc:77
msgid "Add KDM..."
-msgstr "Dodaj KDM"
+msgstr "Dodaj KDM..."
#: src/wx/content_menu.cc:78
-#, fuzzy
msgid "Add OV..."
-msgstr "Dodaj KDM"
+msgstr "Dodaj OV..."
#: src/wx/screens_panel.cc:206
-#, fuzzy
msgid "Add Screen"
msgstr "Dodaj SalÄ™"
#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Add Screen..."
-msgstr "Dodaj SalÄ™"
+msgstr "Dodaj SalÄ™..."
#: src/wx/content_panel.cc:95
-#, fuzzy
msgid "Add a DCP."
-msgstr "Dodaj KDM"
+msgstr "Dodaj DCP..."
#: src/wx/content_panel.cc:91
-#, fuzzy
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
-msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub DCP."
+msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub folder z plikami dźwiękowymi."
#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid "Add file(s)..."
-msgstr "Dodaj plik(i)"
+msgstr "Dodaj plik(i)..."
#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Add folder..."
-msgstr "Dodaj folder"
+msgstr "Dodaj folder..."
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Add image sequence"
msgstr "Dodaj sekwencję obrazów"
#: src/wx/content_panel.cc:87
-#, fuzzy
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
-msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub obraz do filmu."
+msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub napisy do filmu."
#: src/wx/config_dialog.cc:855 src/wx/editable_list.h:74
msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj"
+msgstr "Dodaj..."
#: src/wx/config_dialog.cc:948
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
+"Dodanie tego certyfikatu może sprawić, że łańcuch będzie niespójny, zatem "
+"nie zostanie on dodany. Dodawaj certyfikaty w kolejności: Root, "
+"Intermediate, Leaf."
#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1466
-#, fuzzy
msgid "Address"
-msgstr "Adres CC"
+msgstr "Adres"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
msgid "Adjust white point to"
@@ -249,33 +242,35 @@ msgstr "Ustaw punkt bieli"
#: src/wx/config_dialog.cc:1690
msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP"
+msgstr "Zezwalaj na dowolnÄ… liczbÄ™ kl/s DCP"
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa 0"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265
msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek."
#: src/wx/subtitle_panel.cc:134
msgid "Appearance..."
-msgstr ""
+msgstr "WyglÄ…d..."
#: src/wx/job_view.cc:134
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
msgid ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Jesteś pewien, że chcesz wysłać emaile pod te adresy?\n"
+"\n"
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
msgid "Atmos"
-msgstr ""
+msgstr "Atmos"
#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
@@ -285,7 +280,7 @@ msgstr "Dźwięk"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Język (e.g. PL)"
+msgstr "Język (np. PL)"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
#, c-format
@@ -301,8 +296,8 @@ msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr ""
-"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP z "
-"modyfikacjÄ… gain %.1fdB."
+"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP ze "
+"wzmocnieniem %.1fdB."
#: src/wx/config_dialog.cc:232
msgid "Automatically analyse content audio"
@@ -321,13 +316,12 @@ msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Chroma kanału niebieskiego"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
-#, fuzzy
msgid "Bold file"
-msgstr "Plik czcionki"
+msgstr "Zaznaczony plik"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
msgid "Bold font"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrubiona czcionka"
#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Bottom"
@@ -335,7 +329,7 @@ msgstr "Dół"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
-msgstr "PrzeglÄ…daj"
+msgstr "PrzeglÄ…daj..."
#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
msgid "Burn subtitles into image"
@@ -346,7 +340,6 @@ msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ale muszę wyciszyć"
#: src/wx/config_dialog.cc:1467
-#, fuzzy
msgid "CC addresses"
msgstr "Adres CC"
@@ -361,15 +354,15 @@ msgstr "CPL ID"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
-msgstr "CPL notatki"
+msgstr "CPL adnotacja"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261
msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana."
#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
-msgstr "Przelicz"
+msgstr "Przelicz..."
#: src/wx/job_view.cc:58
msgid "Cancel"
@@ -377,11 +370,11 @@ msgstr "Anuluj"
#: src/wx/content_sub_panel.cc:65
msgid "Cannot reference this DCP. "
-msgstr ""
+msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji. "
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "Certyfikat ściągnięty"
+msgstr "Certyfikat pobrany"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "Chain"
@@ -396,9 +389,8 @@ msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
#: src/wx/config_dialog.cc:240
-#, fuzzy
msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
+msgstr "Sprawdź aktualizacje testowe przy starcie programu"
#: src/wx/config_dialog.cc:236
msgid "Check for updates on startup"
@@ -406,12 +398,11 @@ msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
#: src/wx/content_menu.cc:80
msgid "Choose CPL..."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz CPL..."
#: src/wx/content_panel.cc:359
-#, fuzzy
msgid "Choose a DCP folder"
-msgstr "Wybierz folder"
+msgstr "Wybierz folder DCP"
#: src/wx/content_menu.cc:294
msgid "Choose a file"
@@ -435,15 +426,15 @@ msgstr "Wybierz plik czcionki"
#: src/wx/config_dialog.cc:215
msgid "Cinema and screen database file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik bazy Kin i Sal"
#: src/wx/content_widget.h:79
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
-msgstr ""
+msgstr "Uzyj przycisku by ustawić zaznaczone pliki do tej samej wartości."
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
msgid "Colour"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour conversion"
@@ -451,9 +442,8 @@ msgstr "Konwersja kolorów"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
#: src/wx/video_panel.cc:206
-#, fuzzy
msgid "Colour|Custom"
-msgstr "Własne"
+msgstr "Kolor|Własny"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
msgid "Component"
@@ -462,16 +452,15 @@ msgstr "Składowa"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
#: src/wx/config_dialog.cc:1738
msgid "Config|Timing"
-msgstr "Synchronizacja"
+msgstr "Konfiguracja|Czasy"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Confirm KDM email"
-msgstr "Email KDM"
+msgstr "Potwierdź wysłanie email dla KDM"
#: src/wx/dcp_panel.cc:644
msgid "Container"
-msgstr "Format"
+msgstr "Kontener"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
#: src/wx/film_editor.cc:53
@@ -480,15 +469,15 @@ msgstr "Pliki"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
msgid "Content Properties"
-msgstr "Preferencje pliku"
+msgstr "Ustawienia Zawartości"
#: src/wx/dcp_panel.cc:106
msgid "Content Type"
-msgstr "Rodzaj pliku"
+msgstr "Typ zawartości"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Content version"
-msgstr "Wersja pliku"
+msgstr "Wersja zawartości"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
msgid "Contrast"
@@ -496,7 +485,7 @@ msgstr "Kontrast"
#: src/wx/dcp_panel.cc:89
msgid "Copy as name"
-msgstr "Kopiuj jako"
+msgstr "Kopiuj jako nazwa"
#: src/wx/audio_dialog.cc:250
msgid "Could not analyse audio."
@@ -508,7 +497,7 @@ msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:932
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load certificate (%s)"
msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
@@ -516,12 +505,12 @@ msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
+msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:1129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
-msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza (%s)"
+msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza; plik jest zbyt długi (%s)"
#: src/wx/film_viewer.cc:729
#, c-format
@@ -529,14 +518,16 @@ msgid ""
"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
"preview."
msgstr ""
+"Nie udało się ustawić wyjścia audio (%s). Nie będzie odsłuchu podczas "
+"odtwarzania podglÄ…du."
#: src/wx/config_dialog.cc:1593
msgid "Cover Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Szablon Opisu"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
msgid "Create in folder"
-msgstr "Utwórz folder"
+msgstr "Utwórz w folderze"
#: src/wx/config_dialog.cc:251
msgid "Creator"
@@ -553,7 +544,7 @@ msgstr "DCP"
#: src/wx/config_dialog.cc:1711
msgid "DCP asset filename format"
-msgstr ""
+msgstr "Format nazewnictwa plików DCP"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
@@ -561,7 +552,7 @@ msgstr "Katalog DCP"
#: src/wx/config_dialog.cc:1699
msgid "DCP metadata filename format"
-msgstr ""
+msgstr "Format nazewnictwa plików metadanych"
#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
#: src/wx/wx_util.cc:110
@@ -577,35 +568,32 @@ msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: dekodowanie"
#: src/wx/config_dialog.cc:1744
-#, fuzzy
msgid "Debug: email sending"
-msgstr "Debug: kodowanie"
+msgstr "Debug: wysyłanie emaili"
#: src/wx/config_dialog.cc:1742
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: kodowanie"
#: src/wx/config_dialog.cc:1222
-#, fuzzy
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "OdszyfrowujÄ™ DCP"
#: src/wx/config_dialog.cc:538
msgid "Default DCP audio channels"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślne kanały dźwięku"
#: src/wx/config_dialog.cc:522
msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Domyślne właściwości ISDCF"
+msgstr "Domyślne szczegóły ISDCF"
#: src/wx/config_dialog.cc:543
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000"
#: src/wx/config_dialog.cc:564
-#, fuzzy
msgid "Default KDM directory"
-msgstr "Domyślny wystawca"
+msgstr "Domyślna ścieżka KDM"
#: src/wx/config_dialog.cc:552
msgid "Default audio delay"
@@ -613,24 +601,23 @@ msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
#: src/wx/config_dialog.cc:526
msgid "Default container"
-msgstr "Domyślne proporcje obrazu"
+msgstr "Domyślny format"
#: src/wx/config_dialog.cc:534
msgid "Default content type"
-msgstr "Domyślny rodzaj kontentu"
+msgstr "Domyślny typ materiału"
#: src/wx/config_dialog.cc:514
msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Domyślny katalog dla nowych filmów"
+msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów"
#: src/wx/config_dialog.cc:506
msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Domyślny czas trwania"
+msgstr "Czas trwania poj. plansz"
#: src/wx/config_dialog.cc:530
-#, fuzzy
msgid "Default scale-to"
-msgstr "Domyślne proporcje obrazu"
+msgstr "Domyślnie dopasuj do"
#: src/wx/config_dialog.cc:560
msgid "Default standard"
@@ -646,29 +633,27 @@ msgstr "Opóźnienie"
#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
msgid "Details..."
-msgstr "Szczegóły"
+msgstr "Szczegóły..."
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
-#, fuzzy
msgid "Dolby / Doremi"
-msgstr "Doremi"
+msgstr "Dolby"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
msgid "Don't ask this again"
-msgstr ""
+msgstr "Nie pytaj o to więcej"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Don't send emails"
-msgstr "Wyślij emailem"
+msgstr "Nie wysyłaj emaili"
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
-msgstr ""
+msgstr "Nie pokazuj więcej podpowiedzi"
#: src/wx/nag_dialog.cc:36
msgid "Don't show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "Nie pokazuj więcej tej wiadomości"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
@@ -680,7 +665,7 @@ msgstr "Pobierz certyfikat"
#: src/wx/screen_dialog.cc:91
msgid "Download..."
-msgstr "Pobierz"
+msgstr "Pobierz..."
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
msgid "Downloading certificate"
@@ -688,57 +673,53 @@ msgstr "Pobieranie certyfikatu"
#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid "Earlier"
-msgstr ""
+msgstr "Wcześniej"
#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Zmień Kino"
+msgstr "Edytuj Kino..."
#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Zmień Sala"
+msgstr "Edytuj SalÄ™..."
#: src/wx/screens_panel.cc:170
-#, fuzzy
msgid "Edit cinema"
-msgstr "Zmień Kino"
+msgstr "Edytuj Kino"
#: src/wx/screens_panel.cc:246
-#, fuzzy
msgid "Edit screen"
-msgstr "Zmień Sala"
+msgstr "Edytuj SalÄ™"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:523
#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
-msgstr "Zmień"
+msgstr "Edytuj..."
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efekt"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
msgid "Effect colour"
-msgstr ""
+msgstr "Efekt koloru"
#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Email address"
-msgstr "Od"
+msgstr "Adres email"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Na jaki adres przesłać klucze KDM"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
-msgstr "Serwery Kodowania"
+msgstr "Serwery KodujÄ…ce"
#: src/wx/dcp_panel.cc:121
msgid "Encrypted"
-msgstr "Szyfrowane"
+msgstr "Zaszyfrowane"
#: src/wx/subtitle_view.cc:51
msgid "End"
@@ -747,7 +728,7 @@ msgstr "Koniec"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz kontaktowy adres email, nie %s"
#: src/wx/config_dialog.cc:1735
msgid "Errors"
@@ -758,28 +739,28 @@ msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
#: src/wx/config_dialog.cc:1230
-#, fuzzy
msgid ""
"Export KDM decryption\n"
"certificate..."
-msgstr "Eksportuj certyfikat DCP"
+msgstr ""
+"Eksportuj certyfikat deszyfrowania \n"
+"KDM..."
#: src/wx/config_dialog.cc:1232
-#, fuzzy
msgid ""
"Export KDM decryption\n"
"chain..."
-msgstr "Eksportuj certyfikat DCP"
+msgstr ""
+"Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n"
+"KDM..."
#: src/wx/export_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Export film"
-msgstr "Eksportuj"
+msgstr "Eksportuj projekt"
#: src/wx/config_dialog.cc:876
-#, fuzzy
msgid "Export..."
-msgstr "Eksportuj"
+msgstr "Eksportuj..."
#: src/wx/config_dialog.cc:1347
msgid "FTP (for Dolby)"
@@ -787,39 +768,36 @@ msgstr "FTP (dla Dolby)"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "Placówka (e.g. DLA)"
+msgstr "Placówka (np. DLA)"
#: src/wx/video_panel.cc:154
msgid "Fade in"
-msgstr "Fade in"
+msgstr "Rozjasnienie"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
-#, fuzzy
msgid "Fade in time"
-msgstr "Fade in"
+msgstr "Czas rozjaśnienia"
#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
-msgstr "Fade out"
+msgstr "Wyciemnienie"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
-#, fuzzy
msgid "Fade out time"
-msgstr "Fade out"
+msgstr "Czas wyciemnienia"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Plik %s już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
-#, fuzzy
msgid "Filename format"
-msgstr "Nazwa pliku"
+msgstr "Format nazewnictwa"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
msgid "Film name"
-msgstr "Nazwa filmu"
+msgstr "Nazwa projektu"
#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Filters"
@@ -829,20 +807,20 @@ msgstr "Filtry"
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
+"Oblicz głośność (LUFS), szczytowy peak i zakres głośności podczas analizy "
+"audio"
#: src/wx/content_menu.cc:73
msgid "Find missing..."
-msgstr "Znajdź brakujące"
+msgstr "Znajdź brakujące..."
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Folder / ZIP name format"
-msgstr "Nazwa pliku"
+msgstr "Format nazwy folderu / archiwum ZIP"
#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
-#, fuzzy
msgid "Folder name"
-msgstr "Nazwa użytkownika"
+msgstr "Nazwa folderu"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
@@ -851,7 +829,7 @@ msgstr "Czcionki"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:132
msgid "Fonts..."
-msgstr "Czcionki"
+msgstr "Czcionki..."
#: src/wx/export_dialog.cc:48
msgid "Format"
@@ -859,11 +837,11 @@ msgstr ""
#: src/wx/dcp_panel.cc:660
msgid "Frame Rate"
-msgstr "Klatki/sek."
+msgstr "Klatki/sek"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
msgid "Frame rate"
-msgstr "Klatki/sek."
+msgstr "Klatki/sek"
#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
@@ -875,11 +853,11 @@ msgstr "Od"
#: src/wx/config_dialog.cc:1461
msgid "From address"
-msgstr "Od"
+msgstr "Z adresu"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
msgid "From template"
-msgstr ""
+msgstr "Z szablonu"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
msgid "Full"
@@ -890,9 +868,8 @@ msgid "Full length"
msgstr "Pełna długość"
#: src/wx/dcp_panel.cc:151
-#, fuzzy
msgid "GB"
-msgstr "B"
+msgstr "GB"
#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Gain"
@@ -912,44 +889,41 @@ msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: src/wx/screen_dialog.cc:90
-#, fuzzy
msgid "Get from file..."
-msgstr "Ustaw czcionkÄ™ z pliku .ttf"
+msgstr "Wybierz z pliku..."
#: src/wx/hints_dialog.cc:56
msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "Wróc"
#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Idź do"
#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
-#, fuzzy
msgid "Go to frame"
-msgstr "klatki dźwięku"
+msgstr "Idź do klatki"
#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
msgid "Go to timecode"
-msgstr ""
+msgstr "Idź do czasu"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Chroma kanału zielonego"
#: src/wx/config_dialog.cc:586
-#, fuzzy
msgid "Guess from content"
-msgstr "Obrysuj obraz"
+msgstr "Pobierz z zawartości"
#: src/wx/export_dialog.cc:32
msgid "H.264"
-msgstr ""
+msgstr "H.264"
#: src/wx/batch_job_view.cc:44
msgid "Higher priority"
-msgstr ""
+msgstr "Wyższy priorytet"
#: src/wx/hints_dialog.cc:37
msgid "Hints"
@@ -989,15 +963,17 @@ msgid ""
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
"become useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
+"Przechodząc dalej nie będziesz mógł używać żadnych stworzonych przez Ciebie "
+"DKDMów. Również, wszystkie otrzymane przez Ciebie KDMy staną się "
+"bezużyteczne. Postępuj z rozwagą!"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Image X position"
-msgstr "Przytnij za obecnym miejscem"
+msgstr "Pozycja X obrazu"
#: src/wx/nag_dialog.cc:29
msgid "Important notice"
-msgstr ""
+msgstr "Ważne informacje"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
@@ -1013,12 +989,12 @@ msgstr "Moc wejściowa"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
msgid "Input transfer function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja wejściowa transferu"
#: src/wx/audio_dialog.cc:354
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
-msgstr ""
+msgstr "Zintegrowana głośność %.2f LUFS"
#: src/wx/config_dialog.cc:1027
msgid "Intermediate"
@@ -1033,37 +1009,36 @@ msgid "Interop"
msgstr "Interop"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
-#, fuzzy
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
-msgstr "Korekcja gammy wejściowej"
+msgstr "Odwróć korekcję gammy 2.6 na wyjściu"
#: src/wx/config_dialog.cc:247
msgid "Issuer"
msgstr "Wydawca"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Italic file"
-msgstr "Plik czcionki"
+msgstr "Plik kursyw"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Italic font"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionka Kursyw"
#: src/wx/dcp_panel.cc:679
-#, fuzzy
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
-msgstr "Przepustowość JPEG2000"
+msgstr ""
+"Przepustowość JPEG2000\n"
+"dla nowych danych"
#: src/wx/content_menu.cc:72
msgid "Join"
-msgstr "Przyłącz się"
+msgstr "Połącz"
#: src/wx/film_viewer.cc:81
msgid "Jump to selected content"
-msgstr ""
+msgstr "Skocz do wybranych plików"
#: src/wx/config_dialog.cc:1420
msgid "KDM Email"
@@ -1076,12 +1051,11 @@ msgstr "Rodzaj KDM"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "KDM|Timing"
-msgstr "Czas"
+msgstr "KDM|Czas"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
-msgstr "Zachowaj parametry sekwencji"
+msgstr "Zachowaj wideo i napisy w sekwencji"
#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
@@ -1097,7 +1071,7 @@ msgstr "Język"
#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Later"
-msgstr ""
+msgstr "Później"
#: src/wx/config_dialog.cc:1025
msgid "Leaf"
@@ -1113,28 +1087,27 @@ msgstr "Klucz prywatny Leaf"
#: src/wx/config_dialog.cc:886
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
-msgstr ""
+msgstr "Klucz prywatny Leaf nie pasuje do certyfikatu Leaf!"
#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
#: src/wx/film_viewer.cc:79
-#, fuzzy
msgid "Left eye"
-msgstr "Lewa"
+msgstr "Lewe oko"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Długość"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Odstęp między liniami"
#: src/wx/config_dialog.cc:874
msgid "Load..."
-msgstr "Otwórz"
+msgstr "Otwórz..."
#: src/wx/config_dialog.cc:1729
msgid "Log"
@@ -1143,40 +1116,39 @@ msgstr "Dziennik"
#: src/wx/audio_dialog.cc:363
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr ""
+msgstr "Zakres głośności %2f LU"
#: src/wx/batch_job_view.cc:47
msgid "Lower priority"
-msgstr ""
+msgstr "Niższy priorytet"
#: src/wx/content_panel.cc:565
msgid "MISSING: "
-msgstr "BRAKUJĄCE:"
+msgstr "BRAKUJĄCE: "
#: src/wx/export_dialog.cc:36
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
-msgstr ""
+msgstr "Pliki MOV (*.mov)|*.mov"
#: src/wx/export_dialog.cc:37
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
-msgstr ""
+msgstr "Pliki MP4 (*.mp4)|*.mp4"
#: src/wx/config_dialog.cc:1453
msgid "Mail password"
-msgstr "Hasło Email:"
+msgstr "Hasło"
#: src/wx/config_dialog.cc:1449
msgid "Mail user name"
-msgstr "Nazwa Email:"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
#: src/wx/hints_dialog.cc:55
msgid "Make DCP anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Stwórz DCP mimo wszystko"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
-#, fuzzy
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "O DCP-o-matic"
+msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
msgid "Make KDMs"
@@ -1188,7 +1160,7 @@ msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr "Luminancja końcowa (e.g. 14fl)"
+msgstr "Luminancja końcowa (np. 14fl)"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
msgid "Matrix"
@@ -1205,12 +1177,11 @@ msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/export_dialog.cc:52
msgid "Mix audio down to stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiksuj audio do stereo"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Move content"
-msgstr "Obrysuj obraz"
+msgstr "Przenieś zawartość"
#: src/wx/content_panel.cc:103
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
@@ -1222,7 +1193,7 @@ msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później."
#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Move to start of reel"
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do początku rolki"
#: src/wx/video_panel.cc:378
msgid "Multiple content selected"
@@ -1230,7 +1201,7 @@ msgstr "Zaznaczono wiele plików"
#: src/wx/content_widget.h:70
msgid "Multiple values"
-msgstr ""
+msgstr "Wiele wartości"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
@@ -1242,21 +1213,19 @@ msgstr "Odkryłem błąd"
#: src/wx/content_panel.cc:569
msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr "WYMAGA KDM:"
+msgstr "WYMAGA KDM: "
#: src/wx/content_panel.cc:573
-#, fuzzy
msgid "NEEDS OV: "
-msgstr "WYMAGA KDM:"
+msgstr "WYMAGA OV: "
#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
-#, fuzzy
msgid "New name"
-msgstr "Nazwa użytkownika"
+msgstr "Nowa nazwa"
#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
@@ -1264,7 +1233,7 @@ msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
#: src/wx/content_sub_panel.cc:63
msgid "No DCP selected."
-msgstr ""
+msgstr "Nie wybrano DCP."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
#, c-format
@@ -1284,25 +1253,24 @@ msgid "None"
msgstr "Brak"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
-#, fuzzy
msgid "Normal file"
-msgstr "Plik czcionki"
+msgstr "Standardowy plik"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Normal font"
-msgstr ""
+msgstr "Standardowa czcionka"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notatki"
#: src/wx/config_dialog.cc:210
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba wątków używanych przez serwery kodujące DCP-o-matic"
#: src/wx/config_dialog.cc:205
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba wątków używanych przez DCP-o-matic"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
msgid "Off"
@@ -1318,7 +1286,7 @@ msgstr "Otwórz konsolę"
#: src/wx/content_panel.cc:111
msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr "Otwórz oś czasu dla filmu."
+msgstr "Otwórz oś czasu projektu."
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
@@ -1330,38 +1298,35 @@ msgstr "Dział"
#: src/wx/screen_dialog.cc:98
msgid "Other trusted devices"
-msgstr ""
+msgstr "Inne zaufane urzÄ…dzenia (TDL)"
#: src/wx/config_dialog.cc:1437
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serwer poczty wychodzÄ…cej"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
-#, fuzzy
msgid "Outline"
-msgstr "Obrysuj obraz"
+msgstr "Obrys"
#: src/wx/film_viewer.cc:78
msgid "Outline content"
msgstr "Obrysuj obraz"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
-#, fuzzy
msgid "Outline width"
-msgstr "Obrysuj obraz"
+msgstr "Grubość obrysu"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Grubość obrysu można ustawić tylko, gdy wypalasz napisy na obrazie"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
#: src/wx/export_dialog.cc:54
-#, fuzzy
msgid "Output file"
-msgstr "Wyjście"
+msgstr "Plik wyjściowy"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
msgid "Output gamma correction"
@@ -1398,7 +1363,7 @@ msgstr "Czas trwania"
#: src/wx/config_dialog.cc:220
msgid "Play sound in the preview via"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwarzaj dźwięk podglądu przez"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
@@ -1408,7 +1373,7 @@ msgstr "Podaj swój adres email, abyÅ›my mogli skontaktować siÄ™ w sprawie bÅ‚Ä
#: src/wx/audio_plot.cc:93
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
-msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk"
+msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk..."
#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "Position"
@@ -1420,15 +1385,15 @@ msgstr "Wydanie przedpremierowe"
#: src/wx/export_dialog.cc:31
msgid "ProRes"
-msgstr ""
+msgstr "ProRes"
#: src/wx/dcp_panel.cc:747
msgid "Processor"
-msgstr "Miksuj"
+msgstr "Mikser"
#: src/wx/content_menu.cc:74
msgid "Properties..."
-msgstr "Właściwości"
+msgstr "Właściwości..."
#: src/wx/config_dialog.cc:1326
msgid "Protocol"
@@ -1448,18 +1413,19 @@ msgstr "Losowo"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Kategoria (e.g. 15)"
+msgstr "Kategoria (np. 15)"
#: src/wx/content_menu.cc:75
msgid "Re-examine..."
-msgstr "Sprawdź ponownie"
+msgstr "Sprawdź ponownie..."
#: src/wx/config_dialog.cc:881
-#, fuzzy
msgid ""
"Re-make certificates\n"
"and key..."
-msgstr "Stwórz certyfikaty i klucze ponownie"
+msgstr ""
+"Stwórz ponownie\n"
+"certyfikaty i klucze..."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "Rec. 601"
@@ -1470,9 +1436,8 @@ msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
#: src/wx/screen_dialog.cc:85
-#, fuzzy
msgid "Recipient certificate"
-msgstr "Pobieranie certyfikatu"
+msgstr "Odbiorca certyfikatu"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Red band"
@@ -1485,22 +1450,20 @@ msgstr "Chroma kanału czerwonego"
#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
-msgstr ""
+msgstr "Rolka %d"
#: src/wx/dcp_panel.cc:145
-#, fuzzy
msgid "Reel length"
-msgstr "Pełna długość"
+msgstr "Długość rolki"
#: src/wx/dcp_panel.cc:140
msgid "Reels"
-msgstr ""
+msgstr "Rolki"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
#: src/wx/dcp_panel.cc:185
-#, fuzzy
msgid "Reel|Custom"
-msgstr "Własne"
+msgstr "Rolka|Własne"
#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
#: src/wx/video_panel.cc:82
@@ -1526,14 +1489,12 @@ msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu."
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
-#, fuzzy
msgid "Rename template"
-msgstr "Nazwa pliku"
+msgstr "Zmień nazwę szablonu"
#: src/wx/templates_dialog.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Rename..."
-msgstr "Sprawdź ponownie"
+msgstr "Zmień nazwę..."
#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
@@ -1541,23 +1502,21 @@ msgstr "Powtórz"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
-msgstr "Powtórz kontent"
+msgstr "Powtórz zawartość"
#: src/wx/content_menu.cc:71
msgid "Repeat..."
-msgstr "Powtórz"
+msgstr "Powtórz..."
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
msgid "Report A Problem"
msgstr "Zgłoś błąd"
#: src/wx/config_dialog.cc:1484
-#, fuzzy
msgid "Reset to default subject and text"
-msgstr "Przywróć domyślny tekst"
+msgstr "Przywróć domyślny obiekt i tekst"
#: src/wx/config_dialog.cc:1609
-#, fuzzy
msgid "Reset to default text"
msgstr "Przywróć domyślny tekst"
@@ -1567,7 +1526,7 @@ msgstr "Rozdzielczość"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
msgid "Restore to original colours"
-msgstr ""
+msgstr "Przywróć oryginalne kolory"
#: src/wx/normal_job_view.cc:56
msgid "Resume"
@@ -1582,9 +1541,8 @@ msgid "Right click to change gain."
msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie."
#: src/wx/film_viewer.cc:80
-#, fuzzy
msgid "Right eye"
-msgstr "Prawa"
+msgstr "Prawe oko"
#: src/wx/config_dialog.cc:1023
msgid "Root"
@@ -1596,7 +1554,7 @@ msgstr "Nazwa Root"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
msgid "S-Gamut3"
-msgstr ""
+msgstr "S-Gamut3"
#: src/wx/config_dialog.cc:1346
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
@@ -1607,17 +1565,17 @@ msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
#: src/wx/audio_dialog.cc:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s w %s"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
msgid "Save template"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz szablon"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz na liście narzędzi Kreatora KDM"
#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
@@ -1629,7 +1587,7 @@ msgstr "Sale"
#: src/wx/config_dialog.cc:760
msgid "Search network for servers"
-msgstr ""
+msgstr "Znajdź serwery w sieci"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
@@ -1641,9 +1599,8 @@ msgid "Select Certificate File"
msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
#: src/wx/config_dialog.cc:1262
-#, fuzzy
msgid "Select Chain File"
-msgstr "Wybierz plik klucza"
+msgstr "Wybierz plik Chain"
#: src/wx/content_menu.cc:372
msgid "Select KDM"
@@ -1654,32 +1611,28 @@ msgid "Select Key File"
msgstr "Wybierz plik klucza"
#: src/wx/content_menu.cc:398
-#, fuzzy
msgid "Select OV"
-msgstr "Wybierz KDM"
+msgstr "Wybierz OV"
#: src/wx/screen_dialog.cc:49
-#, fuzzy
msgid "Select certificate file"
msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
#: src/wx/config_dialog.cc:216
msgid "Select cinema and screen database file"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik bazy kin i sal"
#: src/wx/export_dialog.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Select output file"
-msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
+msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Send by email"
msgstr "Wyślij emailem"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
-#, fuzzy
msgid "Send emails"
-msgstr "Wyślij emailem"
+msgstr "Wyślij emaile"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
msgid "Send logs"
@@ -1702,13 +1655,12 @@ msgid "Set"
msgstr "Wybierz"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Set from file..."
-msgstr "Ustaw czcionkÄ™ z pliku .ttf"
+msgstr "Ustaw czcionkÄ™ z pliku..."
#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
-msgstr "Ustaw czcionkÄ™ systmowÄ…"
+msgstr "Ustaw czcionkÄ™ systmowÄ…..."
#: src/wx/config_dialog.cc:172
msgid "Set language"
@@ -1716,15 +1668,15 @@ msgstr "Wybierz język"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Cień"
#: src/wx/dcp_panel.cc:756
msgid "Show audio..."
-msgstr "Pokaż podgląd ścieżki dźwiękowej"
+msgstr "Pokaż podgląd dźwięku..."
#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Show graph of audio levels..."
-msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej"
+msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej..."
#: src/wx/dcp_panel.cc:117
msgid "Signed"
@@ -1735,18 +1687,16 @@ msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "PodpisujÄ™ cyfrowo DCP i KDM"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Simple gamma"
-msgstr "Gamma wejściowa"
+msgstr "Podstawowa gamma"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-#, fuzzy
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
-msgstr "Wyrównaj krzywą gamma dla niskich wartości"
+msgstr "Podsdtawowa gamma, wyrównana dla niskich wartości"
#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Single reel"
-msgstr ""
+msgstr "Pojedyncza rolka"
#: src/wx/audio_dialog.cc:126
msgid "Smoothing"
@@ -1758,11 +1708,11 @@ msgstr "PrzyciÄ…gnij"
#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Split by video content"
-msgstr ""
+msgstr "Podziel zgodnie z zawartością"
#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
-msgstr "Wersja stabilna"
+msgstr "Wersja stabilna "
#: src/wx/dcp_panel.cc:156
msgid "Standard"
@@ -1774,7 +1724,7 @@ msgstr "Rozpocznij"
#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
msgid "Start of reel"
-msgstr ""
+msgstr "PoczÄ…tek rolki"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
msgid "Stream"
@@ -1782,7 +1732,7 @@ msgstr "Strumień"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Studio (e.g. TCF)"
+msgstr "Studio (np. TCF)"
#: src/wx/config_dialog.cc:1457
msgid "Subject"
@@ -1794,11 +1744,11 @@ msgstr "Napisy"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Język napisów (e.g. PL)"
+msgstr "Język napisów (np. PL)"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
msgid "Subtitle appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Wygląd napisów"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
@@ -1823,27 +1773,27 @@ msgstr "Wersja tymczasowa"
#: src/wx/templates_dialog.cc:42
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Szablon"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
msgid "Template name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa szablonu"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
msgid "Template names must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa szablonu nie może być pusta."
#: src/wx/templates_dialog.cc:32
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Szablony"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Region (e.g. PL)"
+msgstr "Region (np. PL)"
#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
-msgstr "Wersja testowa"
+msgstr "Wersja testowa "
#: src/wx/about_dialog.cc:364
msgid "Tested by"
@@ -1851,7 +1801,7 @@ msgstr "Testerzy"
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
-msgstr ""
+msgstr "Czas 'do' musi być później niż 'od'."
#: src/wx/content_menu.cc:358
msgid ""
@@ -1859,7 +1809,7 @@ msgid ""
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
-"Plik(i) które dodałeś są inne od tych, które brakują. Spróbuj jeszcze raz "
+"Plik(i) które dodałeś są inne od tych, których brakuje. Spróbuj jeszcze raz "
"dodać prawidłowe pliku, lub usuń brakujące."
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
@@ -1867,6 +1817,7 @@ msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
+"Lokalizacja %1 już istnieje i nie jest pusta. Na pewno chcesz jej użyć?"
#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
@@ -1875,17 +1826,19 @@ msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!"
#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Istnieje już taki Szablon. Nadpisać?"
#: src/wx/film_viewer.cc:190
msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr "Brak pamięci RAM"
+msgstr "Brak pamięci RAM."
#: src/wx/config_dialog.cc:940
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgstr ""
+"Plik zawiera więcej certyfikatów (lub inne dodatkowe dane). Użyty zostanie "
+"tylko pierwszy certyfikat."
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
@@ -1909,12 +1862,12 @@ msgstr "OÅ› czasu"
#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Timeline..."
-msgstr "OÅ› czasu"
+msgstr "OÅ› czasu..."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
#: src/wx/timing_panel.cc:50
msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Czas"
+msgstr "Czas|Czas"
#: src/wx/video_panel.cc:129
msgid "Top"
@@ -1952,119 +1905,119 @@ msgstr "Rodzaj"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
msgid "UTC"
-msgstr ""
+msgstr "UTC"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
msgid "UTC offset (time zone)"
-msgstr ""
+msgstr "Strefa czasowa (UTC)"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
msgid "UTC+1"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+1"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+10"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+10"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
msgid "UTC+11"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+11"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
msgid "UTC+12"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+12"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
msgid "UTC+2"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+2"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
msgid "UTC+3"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+3"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
msgid "UTC+4"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+4"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
msgid "UTC+5"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
msgid "UTC+5:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+5:30"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
msgid "UTC+6"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+6"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
msgid "UTC+7"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+7"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
msgid "UTC+8"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+8"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
msgid "UTC+9"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+9"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+9:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+9:30"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-1"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
msgid "UTC-10"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-10"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
msgid "UTC-11"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-11"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
msgid "UTC-2"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-2"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
msgid "UTC-3"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-3"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
msgid "UTC-3:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-3:30"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
msgid "UTC-4"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-4"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
msgid "UTC-4:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-4:30"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC-5"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-5"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
msgid "UTC-6"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-6"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
msgid "UTC-7"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-7"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
msgid "UTC-8"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-8"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
msgid "UTC-9"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-9"
#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
@@ -2072,7 +2025,7 @@ msgstr "Aktualizacja"
#: src/wx/dcp_panel.cc:161
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
-msgstr ""
+msgstr "Wrzuć DCP na TMS po utworzeniu"
#: src/wx/dcp_panel.cc:82
msgid "Use ISDCF name"
@@ -2106,11 +2059,11 @@ msgstr "Analiza pliku video"
#: src/wx/timing_panel.cc:116
msgid "Video frame rate"
-msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo"
+msgstr "Liczba kl/s pliku wideo"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
msgid "View..."
-msgstr "PodglÄ…d"
+msgstr "PodglÄ…d..."
#: src/wx/config_dialog.cc:1733
msgid "Warnings"
@@ -2130,15 +2083,15 @@ msgstr "Pomogli"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego archiwum ZIP"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego folderu"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
msgid "Write all KDMs to the same folder"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz wszystkie KDMy do wspólnego folderu"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
msgid "Write to"
@@ -2150,7 +2103,7 @@ msgstr "Programiści"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
msgid "X Offset"
-msgstr "Offset X"
+msgstr "Przesunięcie X"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
msgid "X Scale"
@@ -2158,7 +2111,7 @@ msgstr "Rozmiar X"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
msgid "Y Offset"
-msgstr "Offset Y"
+msgstr "Przesunięcie Y"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
msgid "Y Scale"
@@ -2177,35 +2130,34 @@ msgstr "Matryca YUV do RGB"
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
-msgstr ""
+msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można dodać nazwy."
#: src/wx/screens_panel.cc:258
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"screen with this name."
-msgstr ""
+msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można zmienić nazwy."
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
+"Wybrałeś Kina, które nie mają ustawionych adresów email. Chcesz kontynuować?"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
-msgstr ""
+msgstr "Musisz ustanowić serwer email zanim wyślesz wiadomości."
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Your email address"
-msgstr "Od"
+msgstr "Twój adres email"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
-#, fuzzy
msgid "component value"
-msgstr "Składowa"
+msgstr "wartość składowej"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
@@ -2214,7 +2166,7 @@ msgstr "dB"
#: src/wx/name_format_editor.cc:74
#, c-format
msgid "e.g. %s"
-msgstr ""
+msgstr "np. %s"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
#: src/wx/timing_panel.cc:82
@@ -2254,9 +2206,8 @@ msgid "times"
msgstr "razy"
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
-#, fuzzy
msgid "until"
-msgstr "Do"
+msgstr "do"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "x"